Swiss perspectives in 10 languages

E-voting: did you cast your ballot electronically in the June 18 vote?

Hosted by: Emilie Ridard

Thank you all for your contributions over the last few weeks. We have now closed this debate. If you would like to share your opinion on other topical issues, please visit our “Debates” page.

The Swiss abroad registered in the cantons of Basel-City, St. Gallen and Thurgau were given the opportunity to vote electronically in the June 18 votes as part of the re-run of the e-voting trials.

Are you registered in one of these cantons and have you tried out e-voting? What did you think of it? What are the positive or negative points of the new system?


You can find an overview of ongoing debates with our journalists here . Please join us!

If you want to start a conversation about a topic raised in this article or want to report factual errors, email us at english@swissinfo.ch.

Willi
Willi
The following contribution has been automatically translated from DE.

I participated because for the first time this vote was possible. Until now, the voting material has arrived when the vote was already over.

Habe teilgenommen, weil zum ersten Mal diese Abstimmung möglich war. Bis anhin ist das Abstimmungsmaterial eingetroffen, wenn die Abstimmung bereits vorüber war.

Fossi
Fossi
The following contribution has been automatically translated from DE.

As I have been internet bangking with my Swiss banks for 12 years and have never had a problem, I don't understand all the fuss about electronic outing.
Until now, the documents in Thailand always arrived too late or not at all. And I do not pay Fr. 30.- for the return of the documents.
Is it not possible that some parties do not want the new voting system? Because then the control of the voters with propaganda becomes more difficult.

Stefan Della Valle
Thailand

Da ich seit 12 Jahren mit meinen Schweizer Banken Internet Bangking mache und noch nie ein Problem hatte verstehe ich die ganze Aufregung über das Electronic outing nicht.
Bis jetzt kamen die Unterlagen in Thailand immer zu spät oder gar nicht an. Und Fr. 30.- für die Rücksendung der Unterlagen bezahle ich nicht.
Kann es nicht sein, dass einige Parteien das neue Voting System gar nicht wollen? Denn dann wird ja die Kontrolle der Wähler mit Propaganda schwieriger.

Stefan Della Valle
Thailand

Josef Schnyder
Josef Schnyder
The following contribution has been automatically translated from DE.

Actually, e-voting is nothing new for me, because years ago, when I still lived in Moscow and was registered in the electoral register of my home canton Lucerne, I already had the possibility to vote electronically, even to vote electronically. Unfortunately, the e-voting system of the canton of Lucerne and other cantons was then discontinued due to lack of security. In the meantime, I live in Bangkok and, after having been registered in Switzerland in the meantime and now being registered in the electoral register of the Canton of Thurgau, I am again one of the lucky ones who were allowed to vote electronically that Sunday with the newly developed system of Swiss Post.

Voting by mail in Thailand was always a problem. While I did receive the election documents in Bangkok one to two weeks before the voting date, my colleagues in rural areas of Thailand often received the documents after the voting date. The problem for me was returning the election envelope. It takes two to three weeks to return the documents by regular mail, so in each case the voting bulletin arrived after the voting date and was therefore worthless. Mr. Filippo Lombardi could sing a song about this, because he would probably have won the last elections to the Council of States if all the votes of the Swiss abroad had arrived on time. The dispatch of the voting envelope by DHL would be a possibility, but very expensive and which pensioner has already the money for it.

So this time I waited anxiously for the voting documents. They arrived on time on May 29. Since I am quite interested in Swiss political events, I already knew how I would vote. The voting website https://tg.evoting.ch was easily accessible. With the instructions provided, it was an easy game, even for an older, not very savvy IT guy like me. The whole process took just a few minutes.

However, many of my colleagues from the rural areas of Thailand again did not receive the voting documents until after the date of the vote. For them, the e-voting system now being tested in the cantons of BS, SG and TG is also useless. The documents would have to be sent electronically to those eligible to vote.

Subsequently, I learned that a total of 4,239 people or 53 percent of the voting Swiss abroad from the cantons BS, SG and TG made use of e-voting. There were no irregularities and no attempts to attack the e-voting platform, as was feared in advance. This is good news and I hope that more cantons will join Swiss Post's e-voting system and that the upcoming parliamentary elections in October can also be conducted via the e-voting system. I am convinced that e-voting will increase the turnout of the Swiss abroad, and with almost 250,000 people registered in the electoral register, that is a considerable proportion. But it is also essential to create a system in which voting documents are sent to eligible voters electronically. Only then will all Swiss abroad who are willing to vote have the opportunity to participate in federal elections and referenda.

Josef Schnyder
Delegate for Thailand in the Council of the Swiss Abroad of the OSA
Bangkok, 3 July 2023

Eigentlich ist E-Voting nichts Neues für mich, denn vor Jahren, als ich noch in Moskau lebte und im Stimmregister meines Heimatkantons Luzern eingetragen war, hatte ich bereits die Möglichkeit, elektronisch abzustimmen, ja sogar elektronisch zu wählen. Leider wurde das E-Voting System des Kantons Luzern und anderen Kantonen dann wegen mangelnder Sicherheit eingestellt. Inzwischen lebe ich in Bangkok und, nachdem ich zwischendurch in der Schweiz angemeldet war und nun im Stimmregister des Kantons Thurgau eingetragen bin, gehöre ich wieder zu den Glücklichen, die jenen Sonntag mit dem neu entwickelten System der Post elektronisch abstimmen durften.

Brieflich Abstimmen in Thailand war immer ein Problem. Während ich die Wahlunterlagen in Bangkok zwar ein bis zwei Wochen vor dem Abstimmungstermin erhielt, bekamen meine Kollegen in ländlichen Gebieten Thailands die Unterlagen oft erst nach dem Abstimmungstermin. Das Problem für mich war die Rücksendung des Wahlumschlags. Die Rücksendung der Unterlagen mit der normalen Post dauert zwei bis drei Wochen, so dass das Abstimmungsbulletin jeweils erst nach dem Abstimmungstermin eintraf und somit wertlos war. Herr Filippo Lombardi könnte ein Lied davon singen, denn er hätte die letzten Ständeratswahlen wohl gewonnen, wenn alle Stimmen der Auslandschweizer rechtzeitig eingetroffen wären. Der Versand des Stimmkuverts per DHL wäre eine Möglichkeit, aber sehr teuer und welcher Rentner hat schon das Geld dafür.

Diesmal wartete ich also gespannt auf die Abstimmungsunterlagen. Sie kamen pünktlich am 29. Mai an. Da ich mich für das politische Geschehen in der Schweiz ziemlich interessiere, wusste ich bereits, wie ich abstimmen würde. Die Abstimmungswebsite https://tg.evoting.ch war leicht zugänglich. Mit den mitgelieferten Anleitungen war es ein leichtes Spiel, selbst für einen älteren, nicht sehr versierten IT-Mann wie ich. Der ganze Prozess dauerte lediglich ein paar Minuten.

Allerdings, viele meiner Kollegen aus den ländlichen Gegenden Thailands erhielten die Abstimmungsunterlagen wiederum erst nach dem Datum der Abstimmung. Für diese ist auch das jetzt in den Kantonen BS, SG und TG in der Probephase befindliche E-Voting System nutzlos. Die Unterlagen müssten elektronisch an die Stimmberechtigten geschickt werden.

Nachträglich habe ich erfahren, dass insgesamt 4'239 Personen oder 53 Prozent der abstimmenden Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer aus den Kantonen BS, SG und TG vom E-Voting Gebrauch machten. Es gab keine Unregelmässigkeiten und keine Versuche, die E-Voting-Plattform anzugreifen, wie im Voraus befürchtet wurde. Das sind gute Nachrichten, und ich hoffe, dass sich weitere Kantone dem E-Voting-System der Post anschliessen werden und dass auch die kommenden Parlamentswahlen im Oktober über das E-Voting-System durchgeführt werden können. Ich bin überzeugt, dass E-Voting die Wahlbeteiligung der Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer erhöhen wird, und bei nahezu 250'000 im Stimmregister eingetragenen Personen ist das ein beachtlicher Anteil. Aber es muss unbedingt auch ein System geschaffen werden, in dem die Stimmunterlagen elektronisch an die Stimmberechtigten geschickt werden. Erst dann haben alle stimm- und wahlwilligen Auslandschweizer die Möglichkeit an den eidgenössischen Wahlen und Abstimmungen teilzunehmen.

Josef Schnyder
Delegierter für Thailand im Auslandschweizerrat der ASO
Bangkok, 3. Juli 2023

RUTH JILANI
RUTH JILANI
The following contribution has been automatically translated from DE.

I live in Kuala Lumpur and found it great to cast my vote electronically. I sincerely hope that more Swiss abroad will take advantage of this opportunity in the future. We all have the opportunity to participate in the elections to make decisions that are important for the future of Switzerland. Especially neutrality.

Ich lebe in Kuala Lumpur und fand es grossartig meine Stimme elektronisch abzugeben. Ich hoffe sehr, dass in zukunft mehr auslandschweizer diese möglichkeit war nehmen. Wir alle haben die möglichkeit an den wahlen teil zu nehmen um entscheidungen zu machen die für die Zukunft der Schweiz wichtig ist. Vor allem die Neutralität .

matho2
matho2
The following contribution has been automatically translated from DE.

Well, for me it is clear that I, as a Swiss living abroad at the moment, have the right to vote on a federal basis. Many Swiss abroad are abroad for professional reasons, for example, but return later. I had the advantage to make the last vote on electronic basis. Unfortunately, this was not possible, because I received the documents only 5 days after the vote and that within Europe.

Nun für mich ist es klar, dass ich als Schweizer, welcher zur Zeit im Ausland wohnt, das Recht habe, auf eidgenössischer Basis, die Abstimmungen zu machen. Viele Auslandschweizer und Auslandschweizerinnen sind zum Beispiel wegen beruflichen Gründen im Ausland kehren aber später zurück. Ich hatte den Vorteil auf elektronischer Basis die letzte Abstimmung zu machen. Leider ging das trotzdem nicht, da ich die Unterlagen erst 5 Tage nach der Abstimmung erhalten habe un d das innerhalb Europa.

rosendorfer
rosendorfer
The following contribution has been automatically translated from DE.

Two completely different topics that are better not mixed together. Runs then under the new-German term "Whataboutism", a kommunkatorischen misuse.
Moreover, every person paying taxes in Switzerland is free to acquire Swiss citizenship in compliance with the democratically decided regulations and then to exercise civil rights. It may take a little effort, but it should be possible to take it for granted.
Likewise, the previous regulation of the right to vote and whale for Swiss abroad has been decided democratically. So it is currently just like that, whether it suits everyone or not. You are free not to claim this right.

Zwei völlig verschiedene Themen, die besser nicht miteinander verquickt werden. Läuft dann unter dem neudeutschen Begriff "Whataboutism", einem kommunkatorischen Missgriff.
Zudem steht es jedem in der Schweiz Steuern zahlenden Menschen frei, die Schweizer Staatsbürgerschaft unter Beachtung der demokratisch beschlossenen Regularien zu erwerben und dann die bürgerlichen Rechte auszuüben. Ein bisschen Anstrengung mag es kosten, sollte aber auch vorausgesetzt werden können.
Ebenso ist die bisherige Regelung des Stimm- und Walrechts für Auslandschweizer*innen demokratisch beschlossen worden. Also ist es aktuell einfach so, ob es allen passt oder nicht. Es steht Ihnen ja frei, dieses Recht ja nicht zu beanspruchen.

E.H. elmer
E.H. elmer

Living in the USA I don't believe it is my right to tell the Swiss in Switzerland how to run the country. The same goes for Americans not living here in the US.

rosendorfer
rosendorfer
The following contribution has been automatically translated from DE.
@E.H. elmer

You are fully entitled to this right. But please also grant others the right to see it differently and to engage accordingly. Thankfully, the Swiss legal system leaves this decision up to each individual.

Dieses Recht sei Ihnen vollumfänglich zugestanden. Aber gestehen Sie anderen bitte auch das Recht zu, es anders zu sehen und sich entsprechend zu engagieren. Das Schweizer Rechtssystem überlässt diese Entscheidung dankenswerterweise jedem einzelnen.

ssp37097
ssp37097

How wonderful for the “Swiss Abroad”.
Now…can someone help me understand this please:
The “Swiss Abroad” are people who have willingly chosen to abandon CH for greener pastures elsewhere but whose right to vote in Swiss elections is still sacrosanct. In return for their right to vote what is their contribution to CH while they are “Swiss Abroad”? Do they still pay Swiss cantonal and federal taxes on their earnings? Still pay the “wealth” tax? Still pay into the Swiss pensions - not for their own benefit - but for the sake of “solidarity” with the lower paid classes? Do the “Swiss Abroad” contribute anything else at all for economy or the daily running costs of the CH motherland?

Please someone answer the above questions so that it is a transparent comparison to the 25-30% of ausländer living in CH and who actively contribute to the betterment of CH and pat taxes and social security contributions that directly help it’s pensioners - but who do not have the right to vote.

rosendorfer
rosendorfer
The following contribution has been automatically translated from DE.
@ssp37097

Tricky chain of reasoning: so if you don't pay taxes in Switzerland, you can't vote. Find the mistake...

Heikle Argumentationskette: wer also in der Schweiz keine Steuern bezahlt, darf nicht wählen und abstimmen. Finde den Fehler...

Josef Schnyder
Josef Schnyder
The following contribution has been automatically translated from DE.
@ssp37097

As a Swiss abroad, I would be happy to answer your question.
1) I was sent abroad by my employer at the time, a well-known Swiss company, where I set up a branch abroad for the company, did business, and for years transferred millions of CHF in profit back to Switzerland, on which the company paid taxes, and thus contributed to the welfare of the Swiss public.
2) Through the voluntary AHV and PK, I have paid decades of premiums to the Swiss social security and pension fund.
3. today as a pensioner, still abroad, I also pay taxes in Switzerland, e.g. withholding tax and real estate taxes.

Gerne beantworte ich als Auslandschweizer Ihre Frage.
1. Ich wurde von meinem damaligen Arbeitgeber, eine bekannte Schweizer Firma, ins Ausland geschickt, wo ich für die Firma im Ausland eine Filiale aufbaute, Geschäfte tätigte, und über Jahre Millionen CHF an Gewinn in die Schweiz zurücktransferierte, auf denen die Firma Steuern bezahlte, und somit zum Wohl der Schweizer Allgemeinheit beitrug.
2. Uber die freiwillige AHV und PK, habe ich Jahrzehnte lang Prämien an die Schweizer Sozialversicherungen und Pensionskasse einbezahlt.
3. Heute als Rentner, immer noch im Ausland, zahle ich ebenfalls Steuern in der Schweiz z.B. Verrechnungsteuer und Liegenschaftssteuern.

matho2
matho2
The following contribution has been automatically translated from DE.

Could not participate unfortunately, because I was in the Canary Islands, although through Basel City via e-voting, I received my documents only today on 20 June

Konnte leider nicht teilnehmen, da ich auf den kanarischen Inseln, obwohl durch Basel Stadt via E-Voting, meine Unterlagen erst heute am 20. Juni bekommen habe

IvoDürr
IvoDürr
The following contribution has been automatically translated from DE.

I am registered in St. Gallen and have voted. As soon as a canton introduces e-voting for its compatriots living abroad, voter turnout also increases. This is not only true for faraway countries! One factor is time: the voting process on the PC takes a few minutes. If I send the letter by mail, I have to calculate with the (extra) way to the post office more than one hour PLUS the meanwhile expensive letter postage! Especially young people don't do that to themselves anymore: What can't be done on the cell phone/mobile phone or laptop, won't be done. So by all means continue with e-voting!

Ich bin in St. Gallen gemeldet und habe abgestimmt. Sobald ein Kanton das E-Voting für die im Ausland lebenden Landsleute einführt, steigt auch die Wahlbeteiligung. Das gilt nicht nur für ferne Länder! Ein Faktor ist die Zeit: Der Abstimmungsvorgang am PC dauert wenige Minuten. Wenn ich den Brief per Post schicke, muss ich mit dem (extra) Weg zur Post mehr als eine Stunde rechnen PLUS das inzwischen teure Briefporto! Gerade junge Leute tun sich das nicht mehr an: Was nicht am Handy/Mobilphone oder Laptop erledigt werden kann, wird nicht gemacht. Also unbedingt weitermachen mit dem e-Voting!

Christa
Christa
The following contribution has been automatically translated from DE.

Thanks a lot! Hopefully it will stay with e-voting! Problem-free, uncomplicated! And well controlled thanks to the many security codes! Thanks for the opportunity!

Vielen Dank! Hoffentlich bleibt es bei e-voting! Problemlos, unkompliziert! Und dank den vielen Sicherheit Codes gut kontrolliert! Danke für die Möglichkeit!

nicobasel
nicobasel
The following contribution has been automatically translated from DE.

Yes, I have. Out of "protest" after the first version was posted and the resulting federal dome dance, I deliberately refrained from participating in the vote and election by mail.

Ja, habe ich. Habe aus "Protest" nach dem Einstellen der ersten Version und dem darausfolgenden Bundeskuppelaffentanz bewusst auf eine briefliche Stimm- und Wahlteilnahme verzichtet.

Alain martinoli
Alain martinoli
The following contribution has been automatically translated from FR.

I returned my votes which arrived on 12.06.23 in Chiangmai, northern Thailand.
TROP TARDIF GENEVE mon canton si dynamique et toujours en 1ere ligne en ce qui concerne les nouveautes ,s "est tire dans le pied en ne pas prendre la ligne du web de la poste...Comme certains autres cantons. SHIPPING COST 1320 baths second vote same rate in May. At this rate, many of the 5th Swiss cantons will not vote.THANK YOU GENEVA. A.MARTINOLI

J'ai retourne mes votes arrives le 12.06.23 a Chiangmai nord Thailande
TROP TARDIF GENEVE mon canton si dynamique et toujours en 1ere ligne en ce qui concerne les nouveautes ,s"est tire une balle dans le pied en ne prenant pas la ligne du web de la poste...Comme certains autres cantons. LE COUT de l'envoi 1320 baths second vote meme tarif au mois de mai. A ce tarif beaucoup de la 5eme Suisse se gardent de voter.MERCI GENEVE. A.MARTINOLI

chrenhuek38
chrenhuek38
The following contribution has been automatically translated from DE.

Yes I have participated from Thailand/South and then finished very positively and also quickly. It would be a super success and important step for the future if it will remain. Thank you for this initiative.

Ja ich habe von Thailand/Süden mitgemacht und bin dann sehr positiv und auch schnell fertig geworden. Es wäre ein super Erfolg und wichtiger Schritt für die Zukunft wenn es dabei bleiben wird. Vielen Dank für diese Initiative.

Pris
Pris
The following contribution has been automatically translated from DE.

Unfortunately no,

The voting documents arrive so late that I can use the paper as a shopping list. In addition, we have no mail for about 5 years .....And my last residence canton has as far as I know no e-voting. So wait and see what comes.

Leider Nein,

Die Stimmunterlagen kommen so spät an, das ich das Papier als Einkaufsliste benutzten kann. Dazu kommt, dass wir seit ca 5 Jahren keine Post mehr haben .....Und mein letzter Aufenthaltskanton hat soweit ich weiss noch keine E-Voting. Also abwarten was kommt.

makssiem
makssiem
The following contribution has been automatically translated from AR.

No. I do not participate in all polls related to the future because I am old and I have no right to choose the shape of the future of young people and I am living my chosen future.

لا . كل الاقتراعات التي تتعلق بالمستقبل لا اشارك بها كوني طاعنا بالسن ولا حق لي باختيار شكل مستقبل الشباب وانا اعيش مستقبلي الذي اخترته .

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen

waiting patiently that it will work from Indonesia too. Usually the voting papers reach so late that there is no time to return the vote. Looking forward to finally vote .

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
@Rafiq Tschannen

Today received the papers for the 18th June vote. Too late to return them.

rosendorfer
rosendorfer
The following contribution has been automatically translated from DE.

FINALLY AGAIN, HALLELUJAH. Absolutely no problems, well explained, felt 2 minutes needed (well, in reality may have been 5😉). Security level subjectively very high, multi-stage procedure. Hopefully it will be maintained or expanded to all cantons. Increases or reactivates the bond to and interest in the homeland enormously.

ENDLICH WIEDER, HALLELUJA. Absolut problemlos, gut erklärt, gefühlt 2 Minuten gebraucht (gut, in Realität mögens 5 gewesen sein😉). Sicherheitslevel subjektiv sehr hoch, mehrerstufiges Verfahren. Hoffentlich bleibt es erhalten bzw. wird auf alle Kantone ausgebaut. Erhöht resp. reaktiviert die Bindung zu und das Interesse an der Heimat enorm.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@rosendorfer

Thank you very much for your valuable contribution. In your last sentence you write: "reactivates the attachment to the homeland enormously". Does it mean that before these new tests you had lost interest in the polls and no longer voted?

Vielen Dank für Ihren wertvollen Beitrag. In Ihrem letzten Satz schreiben Sie: "reaktiviert die Bindung an der Heimat enorm". Heisst es, dass Sie vor diesen neuen Tests das Interesse an den Abstimmungen verloren hatten und nicht mehr abgestimmt haben?

External Content
Your subscription could not be saved. Please try again.
Almost finished... We need to confirm your email address. To complete the subscription process, please click the link in the email we just sent you.

The latest debates

The newest opportunities to discuss and debate key topics with readers from around the world

Biweekly

The SBC Privacy Policy provides additional information on how your data is processed.

SWI swissinfo.ch - a branch of Swiss Broadcasting Corporation SRG SSR

SWI swissinfo.ch - a branch of Swiss Broadcasting Corporation SRG SSR