Perspectivas suizas en 10 idiomas

¿Ha emitido su voto por internet para las votaciones del 18 de junio?

moderado por Emilie Ridard

Los suizos residentes en el extranjero empadronados en los cantones de Basilea-Ciudad, San Gall y Turgovia han tenido la oportunidad de emitir su voto electrónicamente en las votaciones del 18 de junio, como parte de los procedimientos de prueba del voto electrónico.

¿Está usted empadronado en alguno de estos cantones y ha probado el voto electrónico? ¿Qué opina al respecto? ¿Cuáles son los puntos positivos o negativos del nuevo sistema?


Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Willi
Willi
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Participé porque era la primera vez que esta votación era posible. Hasta ahora, el material de votación llegaba cuando la votación ya había terminado.

Habe teilgenommen, weil zum ersten Mal diese Abstimmung möglich war. Bis anhin ist das Abstimmungsmaterial eingetroffen, wenn die Abstimmung bereits vorüber war.

Fossi
Fossi
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Como llevo 12 años haciendo bangking por Internet con mis bancos suizos y nunca he tenido ningún problema, no entiendo todo el alboroto por la salida electrónica.
Hasta ahora, los documentos en Tailandia siempre han llegado demasiado tarde o no han llegado. Y no pago 30 francos por la devolución de los documentos.
¿No es posible que algunos partidos no quieran el nuevo sistema de votación? Porque entonces será más difícil controlar a los votantes con propaganda.

Stefan Della Valle
Tailandia

Da ich seit 12 Jahren mit meinen Schweizer Banken Internet Bangking mache und noch nie ein Problem hatte verstehe ich die ganze Aufregung über das Electronic outing nicht.
Bis jetzt kamen die Unterlagen in Thailand immer zu spät oder gar nicht an. Und Fr. 30.- für die Rücksendung der Unterlagen bezahle ich nicht.
Kann es nicht sein, dass einige Parteien das neue Voting System gar nicht wollen? Denn dann wird ja die Kontrolle der Wähler mit Propaganda schwieriger.

Stefan Della Valle
Thailand

Josef Schnyder
Josef Schnyder
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

En realidad, el voto electrónico no es nada nuevo para mí, porque hace años, cuando aún vivía en Moscú y estaba inscrito en el censo electoral de mi cantón natal, Lucerna, ya tenía la posibilidad de votar electrónicamente, e incluso de votar por vía electrónica. Por desgracia, el sistema de voto electrónico del cantón de Lucerna y de otros cantones se interrumpió entonces por falta de seguridad. Entretanto, vivo en Bangkok y, al haberme empadronado entretanto en Suiza y estar inscrito ahora en el censo electoral del cantón de Turgovia, vuelvo a ser uno de los afortunados que pudieron votar electrónicamente aquel domingo con el sistema recién desarrollado del Correo.

Votar por correo en Tailandia siempre fue un problema. Mientras que yo recibía los documentos de voto en Bangkok una o dos semanas antes de la fecha de votación, mis colegas de las zonas rurales de Tailandia a menudo recibían los documentos después de la fecha de votación. El problema para mí era devolver el sobre electoral. Se tarda de dos a tres semanas en devolver los documentos por correo normal, por lo que el boletín de voto no llegó hasta después de la fecha de votación en cada caso y, por lo tanto, carecía de valor. El señor Filippo Lombardi podría contarles un par de cosas al respecto, porque probablemente habría ganado las últimas elecciones al Consejo de los Estados si todos los votos de la Quinta Suiza hubieran llegado a tiempo. Enviar el sobre de votación por DHL sería una opción, pero muy cara y qué pensionista tiene dinero para eso.

Así que esta vez esperé ansiosamente los documentos de votación. Llegaron a tiempo el 29 de mayo. Como me interesan bastante los acontecimientos políticos en Suiza, ya sabía lo que iba a votar. El sitio web https://tg.evoting.ch era de fácil acceso. Con las instrucciones proporcionadas, fue un juego fácil, incluso para una persona mayor y no muy experta en informática como yo. Todo el proceso duró sólo unos minutos.

Sin embargo, muchos de mis colegas de las zonas rurales de Tailandia volvieron a no recibir los documentos de voto hasta después de la fecha de la votación. Para ellos, el sistema de voto electrónico que se está probando ahora en los cantones de BS, SG y TG también es inútil. Los documentos tendrían que enviarse electrónicamente a las personas con derecho a voto.

Posteriormente supe que un total de 4.239 personas, es decir, el 53% de los suizos residentes en el extranjero de los cantones de BS, SG y TG que votaron, hicieron uso del voto electrónico. No hubo irregularidades ni intentos de atacar la plataforma de voto electrónico, como se temía de antemano. Es una buena noticia y espero que más cantones se unan al sistema de voto electrónico de Swiss Post y que las próximas elecciones parlamentarias de octubre puedan realizarse también mediante el sistema de voto electrónico. Estoy convencido de que el voto electrónico aumentará la participación de la Quinta Suiza, y con casi 250.000 personas inscritas en el censo electoral, es una proporción considerable. Pero también es esencial crear un sistema en el que los documentos de voto se envíen electrónicamente a los electores con derecho a voto. Sólo así todos los suizos residentes en el extranjero que estén dispuestos a votar tendrán la oportunidad de participar en las elecciones federales y en los referendos.

Josef Schnyder
Delegado para Tailandia en el Consejo de la OSE de Suizos Residentes en el Extranjero
Bangkok, 3 de julio de 2023

Eigentlich ist E-Voting nichts Neues für mich, denn vor Jahren, als ich noch in Moskau lebte und im Stimmregister meines Heimatkantons Luzern eingetragen war, hatte ich bereits die Möglichkeit, elektronisch abzustimmen, ja sogar elektronisch zu wählen. Leider wurde das E-Voting System des Kantons Luzern und anderen Kantonen dann wegen mangelnder Sicherheit eingestellt. Inzwischen lebe ich in Bangkok und, nachdem ich zwischendurch in der Schweiz angemeldet war und nun im Stimmregister des Kantons Thurgau eingetragen bin, gehöre ich wieder zu den Glücklichen, die jenen Sonntag mit dem neu entwickelten System der Post elektronisch abstimmen durften.

Brieflich Abstimmen in Thailand war immer ein Problem. Während ich die Wahlunterlagen in Bangkok zwar ein bis zwei Wochen vor dem Abstimmungstermin erhielt, bekamen meine Kollegen in ländlichen Gebieten Thailands die Unterlagen oft erst nach dem Abstimmungstermin. Das Problem für mich war die Rücksendung des Wahlumschlags. Die Rücksendung der Unterlagen mit der normalen Post dauert zwei bis drei Wochen, so dass das Abstimmungsbulletin jeweils erst nach dem Abstimmungstermin eintraf und somit wertlos war. Herr Filippo Lombardi könnte ein Lied davon singen, denn er hätte die letzten Ständeratswahlen wohl gewonnen, wenn alle Stimmen der Auslandschweizer rechtzeitig eingetroffen wären. Der Versand des Stimmkuverts per DHL wäre eine Möglichkeit, aber sehr teuer und welcher Rentner hat schon das Geld dafür.

Diesmal wartete ich also gespannt auf die Abstimmungsunterlagen. Sie kamen pünktlich am 29. Mai an. Da ich mich für das politische Geschehen in der Schweiz ziemlich interessiere, wusste ich bereits, wie ich abstimmen würde. Die Abstimmungswebsite https://tg.evoting.ch war leicht zugänglich. Mit den mitgelieferten Anleitungen war es ein leichtes Spiel, selbst für einen älteren, nicht sehr versierten IT-Mann wie ich. Der ganze Prozess dauerte lediglich ein paar Minuten.

Allerdings, viele meiner Kollegen aus den ländlichen Gegenden Thailands erhielten die Abstimmungsunterlagen wiederum erst nach dem Datum der Abstimmung. Für diese ist auch das jetzt in den Kantonen BS, SG und TG in der Probephase befindliche E-Voting System nutzlos. Die Unterlagen müssten elektronisch an die Stimmberechtigten geschickt werden.

Nachträglich habe ich erfahren, dass insgesamt 4'239 Personen oder 53 Prozent der abstimmenden Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer aus den Kantonen BS, SG und TG vom E-Voting Gebrauch machten. Es gab keine Unregelmässigkeiten und keine Versuche, die E-Voting-Plattform anzugreifen, wie im Voraus befürchtet wurde. Das sind gute Nachrichten, und ich hoffe, dass sich weitere Kantone dem E-Voting-System der Post anschliessen werden und dass auch die kommenden Parlamentswahlen im Oktober über das E-Voting-System durchgeführt werden können. Ich bin überzeugt, dass E-Voting die Wahlbeteiligung der Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer erhöhen wird, und bei nahezu 250'000 im Stimmregister eingetragenen Personen ist das ein beachtlicher Anteil. Aber es muss unbedingt auch ein System geschaffen werden, in dem die Stimmunterlagen elektronisch an die Stimmberechtigten geschickt werden. Erst dann haben alle stimm- und wahlwilligen Auslandschweizer die Möglichkeit an den eidgenössischen Wahlen und Abstimmungen teilzunehmen.

Josef Schnyder
Delegierter für Thailand im Auslandschweizerrat der ASO
Bangkok, 3. Juli 2023

RUTH JILANI
RUTH JILANI
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Vivo en Kuala Lumpur y me pareció estupendo poder votar electrónicamente. Espero de verdad que más suizos residentes en el extranjero aprovechen esta oportunidad en el futuro. Todos tenemos la oportunidad de participar en las elecciones para tomar decisiones importantes para el futuro de Suiza. Especialmente la neutralidad.

Ich lebe in Kuala Lumpur und fand es grossartig meine Stimme elektronisch abzugeben. Ich hoffe sehr, dass in zukunft mehr auslandschweizer diese möglichkeit war nehmen. Wir alle haben die möglichkeit an den wahlen teil zu nehmen um entscheidungen zu machen die für die Zukunft der Schweiz wichtig ist. Vor allem die Neutralität .

matho2
matho2
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Bueno, para mí está claro que yo, como suizo residente en el extranjero en este momento, tengo derecho a votar a nivel federal. Muchos suizos residentes en el extranjero están en el extranjero por motivos profesionales, por ejemplo, pero regresan más tarde. Yo tenía la ventaja de poder emitir el último voto electrónicamente. Por desgracia, esto no fue posible, porque recibí los documentos sólo 5 días después de la votación y eso dentro de Europa.

Nun für mich ist es klar, dass ich als Schweizer, welcher zur Zeit im Ausland wohnt, das Recht habe, auf eidgenössischer Basis, die Abstimmungen zu machen. Viele Auslandschweizer und Auslandschweizerinnen sind zum Beispiel wegen beruflichen Gründen im Ausland kehren aber später zurück. Ich hatte den Vorteil auf elektronischer Basis die letzte Abstimmung zu machen. Leider ging das trotzdem nicht, da ich die Unterlagen erst 5 Tage nach der Abstimmung erhalten habe un d das innerhalb Europa.

E.H. elmer
E.H. elmer
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Viviendo en EE.UU. no creo que tenga derecho a decirles a los suizos de Suiza cómo tienen que gobernar el país. Lo mismo vale para los estadounidenses que no viven en EE.UU.

Living in the USA I don't believe it is my right to tell the Swiss in Switzerland how to run the country. The same goes for Americans not living here in the US.

rosendorfer
rosendorfer
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@E.H. elmer

Tiene todo el derecho a hacerlo. Pero, por favor, permita a los demás el derecho a verlo de otro modo y a actuar en consecuencia. Afortunadamente, el ordenamiento jurídico suizo deja esta decisión en manos de cada cual.

Dieses Recht sei Ihnen vollumfänglich zugestanden. Aber gestehen Sie anderen bitte auch das Recht zu, es anders zu sehen und sich entsprechend zu engagieren. Das Schweizer Rechtssystem überlässt diese Entscheidung dankenswerterweise jedem einzelnen.

ssp37097
ssp37097
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Qué maravilla para los "suizos residentes en el extranjero".
Alguien puede ayudarme a entender esto, por favor:
Los "suizos residentes en el extranjero" son personas que han decidido voluntariamente abandonar Suiza para ir a otros lugares, pero cuyo derecho a votar en las elecciones suizas sigue siendo sacrosanto. A cambio de su derecho al voto, ¿cuál es su contribución a Suiza mientras son "suizos residentes en el extranjero"? ¿Siguen pagando impuestos cantonales y federales sobre sus ingresos? ¿Siguen pagando el impuesto sobre el patrimonio? ¿Siguen contribuyendo a las pensiones suizas, no en beneficio propio, sino en aras de la "solidaridad" con las clases peor pagadas? ¿Aportan los "suizos residentes en el extranjero" algo más a la economía o a los gastos cotidianos de la patria suiza?

Por favor, que alguien responda a estas preguntas para que la comparación sea transparente con el 25-30% de suizos residentes en Suiza que contribuyen activamente a la mejora de Suiza y pagan impuestos y cotizaciones a la seguridad social que ayudan directamente a sus pensionistas, pero que no tienen derecho a voto.

How wonderful for the “Swiss Abroad”.
Now…can someone help me understand this please:
The “Swiss Abroad” are people who have willingly chosen to abandon CH for greener pastures elsewhere but whose right to vote in Swiss elections is still sacrosanct. In return for their right to vote what is their contribution to CH while they are “Swiss Abroad”? Do they still pay Swiss cantonal and federal taxes on their earnings? Still pay the “wealth” tax? Still pay into the Swiss pensions - not for their own benefit - but for the sake of “solidarity” with the lower paid classes? Do the “Swiss Abroad” contribute anything else at all for economy or the daily running costs of the CH motherland?

Please someone answer the above questions so that it is a transparent comparison to the 25-30% of ausländer living in CH and who actively contribute to the betterment of CH and pat taxes and social security contributions that directly help it’s pensioners - but who do not have the right to vote.

rosendorfer
rosendorfer
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@ssp37097

Engañosa cadena de razonamientos: si no pagas impuestos en Suiza, no puedes votar. Encuentra el error...

Heikle Argumentationskette: wer also in der Schweiz keine Steuern bezahlt, darf nicht wählen und abstimmen. Finde den Fehler...

ssp37097
ssp37097
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@rosendorfer

¿Y en qué se diferencia eso de tu argumento en contra? Si pagas impuestos en Suiza y no puedes votar, ¿qué te parece?
Y si no pagas impuestos en CH y aún así puedes votar, ¿cómo es eso aceptable para influir en el funcionamiento de un país cuando ni siquiera vives en él?

And how is that any different to your counter argument? If you pay taxes in CH and are not allowed to vote - how is that ok?
And if you do not pay taxes in CH you can still vote - How is that ok to influence the way a country functions when you do not even live in the country?

rosendorfer
rosendorfer
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@ssp37097

Dos temas completamente distintos que es mejor no mezclar. Esto se engloba bajo el nuevo término alemán "whataboutism", un término comunicativo erróneo.
Además, cualquiera que pague impuestos en Suiza es libre de adquirir la ciudadanía suiza de acuerdo con las normas decididas democráticamente y ejercer entonces sus derechos civiles. Puede costar un poco de esfuerzo, pero también debería ser un requisito previo.
Del mismo modo, la anterior regulación del voto y del derecho de voto de los suizos residentes en el extranjero se decidió democráticamente. Por tanto, la situación actual es sencillamente la misma, guste o no a todo el mundo. Usted es libre de no reclamar este derecho.

Zwei völlig verschiedene Themen, die besser nicht miteinander verquickt werden. Läuft dann unter dem neudeutschen Begriff "Whataboutism", einem kommunkatorischen Missgriff.
Zudem steht es jedem in der Schweiz Steuern zahlenden Menschen frei, die Schweizer Staatsbürgerschaft unter Beachtung der demokratisch beschlossenen Regularien zu erwerben und dann die bürgerlichen Rechte auszuüben. Ein bisschen Anstrengung mag es kosten, sollte aber auch vorausgesetzt werden können.
Ebenso ist die bisherige Regelung des Stimm- und Walrechts für Auslandschweizer*innen demokratisch beschlossen worden. Also ist es aktuell einfach so, ob es allen passt oder nicht. Es steht Ihnen ja frei, dieses Recht ja nicht zu beanspruchen.

Josef Schnyder
Josef Schnyder
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@ssp37097

Me complace responder a su pregunta como suizo residente en el extranjero.
1) Fui enviado al extranjero por mi empleador de entonces, una conocida empresa suiza, donde establecí una sucursal de la empresa en el extranjero, hice negocios y transferí millones de francos suizos en beneficios a Suiza a lo largo de los años, por los que la empresa pagó impuestos y contribuyó así al bienestar de la comunidad suiza.
2. a través del AVS voluntario y la caja de pensiones, pagué primas a la seguridad social y la caja de pensiones suizas durante décadas.
3. hoy en día, como pensionista que aún vive en el extranjero, también pago impuestos en Suiza, por ejemplo, retenciones fiscales e impuestos sobre bienes inmuebles.

Gerne beantworte ich als Auslandschweizer Ihre Frage.
1. Ich wurde von meinem damaligen Arbeitgeber, eine bekannte Schweizer Firma, ins Ausland geschickt, wo ich für die Firma im Ausland eine Filiale aufbaute, Geschäfte tätigte, und über Jahre Millionen CHF an Gewinn in die Schweiz zurücktransferierte, auf denen die Firma Steuern bezahlte, und somit zum Wohl der Schweizer Allgemeinheit beitrug.
2. Uber die freiwillige AHV und PK, habe ich Jahrzehnte lang Prämien an die Schweizer Sozialversicherungen und Pensionskasse einbezahlt.
3. Heute als Rentner, immer noch im Ausland, zahle ich ebenfalls Steuern in der Schweiz z.B. Verrechnungsteuer und Liegenschaftssteuern.

matho2
matho2
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Desgraciadamente, no he podido participar, ya que me encontraba en las Islas Canarias, aunque he recibido mis documentos mediante voto electrónico a través de Basel Stadt, hoy mismo, 20 de junio.

Konnte leider nicht teilnehmen, da ich auf den kanarischen Inseln, obwohl durch Basel Stadt via E-Voting, meine Unterlagen erst heute am 20. Juni bekommen habe

IvoDürr
IvoDürr
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Estoy empadronado en San Gall y he votado. En cuanto un cantón introduce el voto electrónico para sus compatriotas residentes en el extranjero, también aumenta la participación electoral. Y no sólo en los países lejanos. Uno de los factores es el tiempo: el proceso de votación en el PC dura unos minutos. Si lo envío por correo, tengo que contar con el viaje (extra) a la oficina de correos durante más de una hora, ¡ADEMÁS del ahora caro franqueo de la carta! Sobre todo los jóvenes ya no se hacen esto a sí mismos: Todo lo que no se puede hacer con el móvil o el portátil, no se hace. Por lo tanto, ¡continúen con el voto electrónico!

Ich bin in St. Gallen gemeldet und habe abgestimmt. Sobald ein Kanton das E-Voting für die im Ausland lebenden Landsleute einführt, steigt auch die Wahlbeteiligung. Das gilt nicht nur für ferne Länder! Ein Faktor ist die Zeit: Der Abstimmungsvorgang am PC dauert wenige Minuten. Wenn ich den Brief per Post schicke, muss ich mit dem (extra) Weg zur Post mehr als eine Stunde rechnen PLUS das inzwischen teure Briefporto! Gerade junge Leute tun sich das nicht mehr an: Was nicht am Handy/Mobilphone oder Laptop erledigt werden kann, wird nicht gemacht. Also unbedingt weitermachen mit dem e-Voting!

Christa
Christa
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Muchas gracias. ¡Esperemos que se mantenga con el voto electrónico! Sin problemas, sin complicaciones. ¡Y bien controlado gracias a los numerosos códigos de seguridad! ¡Gracias por la oportunidad!

Vielen Dank! Hoffentlich bleibt es bei e-voting! Problemlos, unkompliziert! Und dank den vielen Sicherheit Codes gut kontrolliert! Danke für die Möglichkeit!

nicobasel
nicobasel
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Sí, lo hice. Me abstuve deliberadamente de participar en el voto por correo y en las elecciones por "protesta" tras la publicación de la primera versión y el consiguiente baile de la cúpula federal.

Ja, habe ich. Habe aus "Protest" nach dem Einstellen der ersten Version und dem darausfolgenden Bundeskuppelaffentanz bewusst auf eine briefliche Stimm- und Wahlteilnahme verzichtet.

Alain martinoli
Alain martinoli
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

J'ai remboursé mes votes qui ont arrivé le 12.06.23 à Chiangmai, Nord thailand.
TROP TARDIF GENEVE mon canton si dynamique et toujours en 1ere ligne en ce qui concerne les nouveautes, s'est tire dans le pied en ne prendre pas la ligne du web de la poste...Comme certains autres cantons. THE COST of postage 1320 baths second vote same rate in May. A este ritmo muchos de la 5ª Suiza no van a votar. A.MARTINOLI

J'ai retourne mes votes arrives le 12.06.23 a Chiangmai nord Thailande
TROP TARDIF GENEVE mon canton si dynamique et toujours en 1ere ligne en ce qui concerne les nouveautes ,s"est tire une balle dans le pied en ne prenant pas la ligne du web de la poste...Comme certains autres cantons. LE COUT de l'envoi 1320 baths second vote meme tarif au mois de mai. A ce tarif beaucoup de la 5eme Suisse se gardent de voter.MERCI GENEVE. A.MARTINOLI

chrenhuek38
chrenhuek38
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Sí, participé desde Tailandia/Sur y terminé muy positivamente y también rápidamente. Sería un gran éxito y un paso importante para el futuro si sigue así. Muchas gracias por esta iniciativa.

Ja ich habe von Thailand/Süden mitgemacht und bin dann sehr positiv und auch schnell fertig geworden. Es wäre ein super Erfolg und wichtiger Schritt für die Zukunft wenn es dabei bleiben wird. Vielen Dank für diese Initiative.

Pris
Pris
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Desgraciadamente, no,

Los documentos de votación llegan tan tarde que puedo usar el papel como lista de la compra. Además, no tenemos servicio postal desde hace unos 5 años .....Y que yo sepa, en mi último cantón de residencia aún no hay voto electrónico. Así que ya veremos lo que llega.

Leider Nein,

Die Stimmunterlagen kommen so spät an, das ich das Papier als Einkaufsliste benutzten kann. Dazu kommt, dass wir seit ca 5 Jahren keine Post mehr haben .....Und mein letzter Aufenthaltskanton hat soweit ich weiss noch keine E-Voting. Also abwarten was kommt.

makssiem
makssiem
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.

No. No participo en todas las encuestas relacionadas con el futuro porque soy viejo y no tengo derecho a elegir la forma del futuro de los jóvenes y estoy viviendo el futuro que he elegido.

لا . كل الاقتراعات التي تتعلق بالمستقبل لا اشارك بها كوني طاعنا بالسن ولا حق لي باختيار شكل مستقبل الشباب وانا اعيش مستقبلي الذي اخترته .

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

esperando pacientemente que funcione también desde Indonesia. Por lo general, los documentos de votación llegan tan tarde que no hay tiempo para devolver el voto. Estoy deseando votar por fin.

waiting patiently that it will work from Indonesia too. Usually the voting papers reach so late that there is no time to return the vote. Looking forward to finally vote .

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Rafiq Tschannen

Hoy he recibido los papeles para la votación del 18 de junio. Demasiado tarde para devolverlos.

Today received the papers for the 18th June vote. Too late to return them.

rosendorfer
rosendorfer
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

POR FIN, ALELUYA OTRA VEZ. Absolutamente ningún problema, bien explicado, sentí como si hubiera tardado 2 minutos (bueno, en realidad pueden haber sido 5😉). Nivel de seguridad subjetivamente muy alto, procedimiento de varias etapas. Esperemos que se mantenga o se extienda a todos los cantones. Aumenta o reactiva enormemente el vínculo con la patria y el interés por ella.

ENDLICH WIEDER, HALLELUJA. Absolut problemlos, gut erklärt, gefühlt 2 Minuten gebraucht (gut, in Realität mögens 5 gewesen sein😉). Sicherheitslevel subjektiv sehr hoch, mehrerstufiges Verfahren. Hoffentlich bleibt es erhalten bzw. wird auf alle Kantone ausgebaut. Erhöht resp. reaktiviert die Bindung zu und das Interesse an der Heimat enorm.

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@rosendorfer

Muchas gracias por su valiosa contribución. En tu última frase escribes: "reactiva enormemente el vínculo con la patria". ¿Significa esto que había perdido el interés por votar antes de estas nuevas pruebas y que ya no votaba?

Vielen Dank für Ihren wertvollen Beitrag. In Ihrem letzten Satz schreiben Sie: "reaktiviert die Bindung an der Heimat enorm". Heisst es, dass Sie vor diesen neuen Tests das Interesse an den Abstimmungen verloren hatten und nicht mehr abgestimmt haben?

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR