От варьете к театру сопротивления: сто лет Драмтеатру Цюриха
Во время Второй мировой войны Цюрихский драматический театр (Schauspielhaus Zürich) стал для многих актёров, режиссёров и драматургов из немецкоязычной Европы местом, где они могли продолжать работать на родном языке. Идея состояла в том, чтобы не отдавать агрессору язык Германии, сделав Цюрих местом существования свободной немецкой культуры. Фердинанд Ризер (Ferdinand Rieser), цюрихский торговец вином, сыграл в этой истории не последнюю роль.
Фердинанд Ризер (Ferdinand Rieser, 1886–1947) был еврейским коммерсантом и видным цюрихским торговцем вином. Профессионально к театру он никакого отношения не имел, хотя интересовался им довольно серьёзно. В 1920-е годы он взял под свою опеку Цюрихский драматический театр (Schauspielhaus Zürich), а в 1926 году его стараниями был перестроен главный зрительный зал и создана та сцена, которую можно увидеть и сегодня. В театральном мире такую сцену называют сценой с «четвёртой стеной»: зритель как бы смотрит на происходящее сквозь снятую стену сценического пространства.
Именно благодаря Фердинанду Ризеру во время Второй мировой войны Цюрихский драматический театр стал для многих актёров, режиссёров и драматургов из немецкоязычной Европы местом спасения от нацистских преследований и одной из немногих сцен, на которой они могли продолжать работать на родном языке. История этого театра началась, однако, раньше, и сначала она имела мало общего с серьёзным драматическим искусством. На рубеже 19 и 20 веков «Народный театр Пфауэн» (Volkstheater zum Pfauen), предшественник нынешнего Schauspielhaus Zürich, был скорее чисто развлекательным заведением: здесь работало варьете, были пивной ресторан и кегельбан.
Первые годы 20 века прошли для него под знаком финансовых трудностей, владельцы часто менялись. Позднее здание использовали как вторую сцену городского театра, нынешнего Цюрихского оперного театра (Opernhaus Zürich), но и эта модель тоже не сработала: Цюрих тогда ещё не был городом с развитой театральной культурой. И тогда Фердинанд Ризер решил доказать две вещи: театр может быть экономически жизнеспособным предприятием и одновременно сценой, значимой и заметной далеко за пределами города. Поначалу, однако, особым успехом «Народный театр» не пользовался. Всё изменилось после 1933 года, когда в Германии к власти пришла Национал-социалистическая немецкая рабочая партия (NSDAP).
С немецких сцен начали изгонять еврейских актёров, режиссёров и драматургов, а также людей левых взглядов и всех, кто не вписывался в культурную политику нового режима. Фердинанд Ризер быстро понял, что для Цюриха это не только угроза, но ещё и исторический шанс. Не теряя времени, он пригласил в Швейцарию известных немецких актёров, актрис и режиссёров, среди них Вольфганга Лангхоффа (Wolfgang Langhoff, 1901–1966), Терезу Гизе (Therese Giehse, 1898–1975), Курта Хорвица (Kurt Horwitz, 1897–1974), Эрнста Гинзберга (Ernst Ginsberg, 1904–1964), Леонарда Штекеля (Leonard Steckel, 1901–1971) и Карла Парылу (Karl Paryla, 1905–1996).
Не отдавать язык диктатуре
Для многих из них Schauspielhaus Zürich стал местом, где можно было не просто переждать опасное время, а продолжать работать на родном немецком языке, не отдавая этот язык нацистской диктатуре. Но судьбу театра в эти годы определяли не только актёры. Этот театр не состоялся бы без таких фигур, как сценограф Тео Отто (Teo Otto, 1904–1968), режиссёр Леопольд Линдтберг (Leopold Lindtberg, 1902–1984) и драматург Курт Хиршфельд (Kurt Hirschfeld, 1902–1964).
Показать больше
Курт Хиршфельд: культура как форма гражданской ответственности
Именно Хиршфельд не только влиял на выбор актёров, режиссёров и авторов — сейчас бы сказали на кастинг и репертуарную политику, — но и последовательно разворачивал театр в антинацистскую демократическую сторону. Благодаря ему на сцене Schauspielhaus Zürich ставили пьесы, запрещённые в Германии, в том числе «Расы» (Die Rassen) Фердинанда Брукнера (Ferdinand Bruckner, 1891–1958) и «Профессор Мангейм» (Professor Mannheim) Фридриха Вольфа (Friedrich Wolf, 1888–1953). Обе пьесы рассказывали о преследовании евреев в Германии. Разумеется, без последствий такая политика остаться не могла.
Нацистские осведомители и местные «фронтисты», близкие по своей идеологии к NSDAP, пытались запугать театр. Угроз и протестов становилось всё больше, отдельные спектакли приходилось показывать под охраной полиции. Давили на театр, однако, не только нацисты и их сторонники в Швейцарии. Швейцарский союз писателей требовал чаще ставить пьесы местных авторов, считая, что Schauspielhaus Zürich становится театром «нешвейцарским».
Даже Макс Фриш (Max Frisch, 1911–1991), тогда ещё никому не известный студент-архитектор, относился к этому театру критически, хотя, по иронии судьбы, позднее именно здесь он и добьётся окончательного признания как драматург. В 1938 году Фердинанду Ризеру пришлось уйти со всех своих должностей в театре. Политическое давление, финансовые проблемы и антисемитские нападки вынудили его вместе с семьёй уехать в США.
После этого Schauspielhaus Zürich перестал быть частным театром и перешёл в ведение городских властей. При поддержке мэра Цюриха, социал-демократа Эмиля Клёти (Emil Klöti, 1877–1963), удалось создать «Новое театральное акционерное общество» (Neue Schauspiel AG) и защитить театр от давления и возможного захвата со стороны национал-социалистов.
Новым директором стал Оскар Вельтерлин (Oskar Wälterlin, 1895–1961), а Курт Хиршфельд остался главным драматургом. Дуэт Вельтерлина и Хиршфельда стал чаще обращаться к классике: текстам Шиллера, Гёте и Лессинга. Бегством в безопасный музейный репертуар это не было. Напротив, на сцене театра классика засверкала новыми гранями, логично сочетаясь с его ясной антифашистской позицией и со швейцарской идеологией «духовной обороны страны» (Geistige Landesverteidigung).
В основе этого феномена лежала культурная и политическая мобилизация, с помощью которой Швейцария пыталась защитить свою независимость, в том числе культурную, перед лицом нацистской Германии. Легендарными стали постановки «Вильгельма Телля» (Wilhelm Tell) и «Гёца фон Берлихингена» (Götz von Berlichingen), в обеих главную роль играл Генрих Гретлер (Heinrich Gretler, 1897–1977).
В годы войны Schauspielhaus Zürich дал многим преследуемым артистам сцену и голос. Здесь можно было реально увидеть и услышать антифашистское сопротивление. Театр показывал: немецкий язык и немецкая культура не принадлежат нацистскому режиму. И сегодня, спустя 100 лет после большой перестройки 1926 года, это наследие вовсе не исчезло и не растворилось во времени.
Руководительница театра Пинар Карабулут (Pinar Karabulut) и главный драматург Ханна Шюнеманн (Hannah Schünemann) говорят, что ощущают его в помещениях театра и в старых фотографиях, развешанных по стенам. К юбилею славное прошлое театра снова выходит на первый план. Сезон 2026/27 откроется «Трёхгрошовой оперой» (Die Dreigroschenoper) в качестве дани Бертольту Брехту (Bertolt Brecht, 1898–1956), который тоже во многом определил историю Schauspielhaus Zürich.
Читайте также:
Показать больше
Театр Шаушпильхаус, свободный, как сама Швейцария!
Русскоязычная версия материала создана с использованием систем искусственного интеллекта (таких как Deepl или Google Translate), затем адаптирована для целевой аудитории и прошла тщательную редакционную обработку и проверку журналистами SWI swissinfo.ch. Использование инструментов автоматического перевода дает нам время для написания большего количества оригинальных аналитических статей. Подробнее по ссылке в этом материале.
Показать больше
Кратко о Культуре от swissinfo.ch
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.