Perspectivas suizas en 10 idiomas

Votación del 9 de junio: ¿qué soluciones se pueden encontrar para frenar el aumento de los costes sanitarios?

moderado por Katy Romy

Las primas del seguro de enfermedad son una carga cada vez mayor para los hogares suizos. Sólo este año han subido una media del 8,7%. Como consecuencia, a una gran parte de la población le resulta difícil o imposible pagar las primas obligatorias del seguro médico.

El 9 de junio, el electorado suizo votará dos iniciativas destinadas a limitar los costes sanitarios. El Partido Socialista propone limitar las primas del seguro de enfermedad al 10% de los ingresos, mientras que El Centro pretende introducir un mecanismo en la Constitución para obligar a la Confederación a frenar el aumento de los costes sanitarios.

¿Le convencen estas dos iniciativas? ¿Qué medidas cree que serían más eficaces para frenar las primas sanitarias? ¿Deberíamos aumentar las ayudas a los hogares o reducir las prestaciones del seguro de enfermedad? ¡Queremos conocer su opinión!

Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Nando 57016
Nando 57016
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Preferimos el término "suizos residentes en el extranjero" a "suizos residentes en el extranjero". Ante todo somos suizos y no extranjeros. Vivimos en Italia y tenemos nuestro seguro médico en Suiza.

Italia tiene un sistema sanitario que funciona bien. La asistencia básica y los servicios de urgencia son gratuitos para todos. El seguro básico se paga con los impuestos.

El mercado sanitario mundial es un mercado en crecimiento, especialmente en Suiza, que depende de la oferta, la demanda y los incentivos. En un mercado complejo, es difícil reducir los costes. Esto ya es tarea del organismo de control de precios y del Consejo Federal. Es evidente que esto no funciona. Las medidas de dirección política fracasan en Suiza debido al federalismo y a los grupos de presión. También hay que decirlo en voz alta: Nadie quiere la llamada medicina de dos niveles. Pero eso es exactamente lo que hemos tenido durante mucho tiempo, incluso tenemos un sistema médico de tres niveles con personas con seguros generales, semiprivados y privados.

Un enfoque sería introducir un fondo único de seguro médico para todos. Este fondo cubriría los costes de la atención médica básica, incluida la atención de urgencia. Es necesario llegar a un consenso sobre qué se incluye en la asistencia básica y qué servicios se reembolsan y cómo. La digitalización coherente de los expedientes de los pacientes, la cooperación suprarregional (más allá de las fronteras cantonales) y las estimaciones de costes vinculantes serían una base, al igual que la controlabilidad de este fondo del seguro de enfermedad, en el que la Confederación y los cantones serían accionistas mayoritarios y los criterios de éxito serían verificables y mensurables.

Todo lo que vaya más allá de la asistencia básica puede asegurarse de forma privada, como los suplementos hospitalarios, las indemnizaciones por lucro cesante, etc.

Mientras el sistema sanitario no sea controlable, como ocurre en Suiza, los costes seguirán aumentando y cada vez más personas y familias tendrán que ser aseguradas por el sistema de asistencia social porque ya no pueden pagar las primas. En consecuencia, el propio sistema crea receptores sociales y encarece todo aún más.

La propuesta del partido de centro para frenar los costes puede aliviar el problema. Sin embargo, no se trata de frenarlos, sino de controlarlos. El sistema sanitario y los costes asociados deben ser controlables y someterse a un procedimiento de consenso obligatorio. La propuesta de los socialdemócratas sólo está orientada a las personas o a las primas y crea nuevos problemas. Por tanto, mi temor es que el mercado siga creciendo y que los vínculos entre los intereses de las compañías de seguros sanitarios, la industria farmacéutica, los hospitales, los médicos jefe, las universidades, los pacientes y los grupos de presión encuentren la forma de seguir creciendo.

Wir ziehen den Begriff "Schweizer:innen im Ausland" dem Wort "Auslandschweizer" vor. Wir sind in erster Linie Schweizerinnen und Schweizer und nicht Ausländer. Wir leben in Italien und haben unsere Krankenkasse in der Schweiz.

Italien hat ein gut funktionierendes Gesundheitswesen. Die Grundversorgung und Notfalldienste sind für alle gratis. Die Grundversicherung bezahlt man mit den Steuern.

Der Gesundheitsmarkt weltweit ist ein Wachstumsmarkt, besonders in der Schweiz, abhängig von Angebot, Nachfrage und Anreizen. In einem komplexen Markt ist es schwierig, die Kosten zu senken. Das ist ja schon Aufgabe des Preisüberwachers und des Bundesrates. Das funktioniert offenbar nicht. Politische Lenkungsmassnahmen scheitern in der Schweiz am Föderalismus und durch Lobbyismus. Ausserdem muss es einmal ausgesprochen werden: Niemand will eine sogenannte Zweiklassen Medizin. Aber genau das haben wir schon lange, wir haben sogar eine Dreiklassen Medizin mit allgemein-, halbprivat- und privatversicherten Personen.

Ein Ansatz wäre die Einführung einer Einheitskrankenkasse für alle. Diese Kasse deckt die Kosten für die medizinische Grundversorgung, einschliesslich der Notfallversorgung. Es braucht einen Konsens, was alles in der Grundversorgung eingeschlossen ist und welche Leistungen wie vergütet werden. Eine konsequente Digitalisierung der Patientenakten, eine überregionale Zusammenarbeit (über Kantonsgrenzen) hinweg und verbindliche Kostenvoranschläge wären eine Grundlage, so wie die Steuerbarkeit dieser Krankenkasse, indem Bund und Kantone Mehrheitsaktionäre sind und die Erfolgskriterien nachprüfbar und messbar sein müssen.

Alles was über die Grundversorgung hinaus geht, kann privat dazu versichert werden, wie Spitalzusatz, Lohnausfallentschädigung, etc.

Solange das Gesundheitswesen nicht steuerbar ist, so wie in der Schweiz, werden die Kosten wachsen und immer mehr Einzelpersonen und Familien müssen durch die Fürsorge versichert werden, weil sie die Prämien nicht mehr bezahlen können. Dadurch schafft das System selbst Sozialempfänger und macht alles zusätzlich teurer.

Der Vorschlag der Mittepartei zur Kostenbremse mildert das Problem möglicherweise. Es geht aber nicht darum zu bremsen, sondern zu steuern. Das Gesundheitswesen und die damit verbundenen Kosten müssen steuerbar werden, und obligatorisch einem Konsensverfahren ausgesetzt sein. Der Vorschlag des Sozialdemokraten ist nur Personen- oder Prämienorientiert und schafft neue Probleme. Daher ist meine Befürchtung, dass der Markt weiter wächst und die Interessenverknüpfungen zwischen Krankenkassen, Pharmaindustrie, Spitälern, Chefärzten, Universitäten, Patienten und Lobbyisten Wege finden werden, weiter zu wachsen.

Elena Lacroix Jaeggy
Elena Lacroix Jaeggy
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Debemos distinguir entre las llamadas enfermedades de la civilización y las creadas desde cero por los productos agroquímicos, ya sean locales o importados.
El envenenamiento de la tierra, el agua y el aire son los principales factores del deterioro de la salud, mientras que muchas enfermedades ancestrales como la pollomelytis y la tuberculosis han desaparecido.
La edad es otro factor, y el momento en que todos los excesos de años de consumo excesivo se hacen agudamente evidentes.
Para reducir los costes, o al menos limitarlos, hay que lanzar una campaña federal para llegar al origen de las principales disfunciones: la alimentación, sus excesos, las drogas, el consumo de alcohol y de estupefacientes.
Llegará un momento en que estas cargas serán insoportables para todos.
Así que volvamos a lo básico: "Que tu alimento sea tu medicina".

Il faudrait faire une distinction entre les maladies dites de civilisation et celles créées de toutes pièces induites par l'agrochimie, locale ou d'importation.
L'empoisonnement de la terre, des eaux, de l'air sont les facteurs majeurs des dérives de la santé alors qu'une bonne partie des maladies ancestrales ont disparu, pollomelyte, tuberculose, etc.
L'âge aussi est un facteur supplémentaire et le moment où tous les excès d'années de surconsommation se manifestent avec acuité.
Pour réduire les coûts ou tout au moins les limiter il faudrait lancer une campagne fédérale pour aller à la source des dysfonctionnements majeurs, alimentation, ses excès, drogue, consommation d'alcools et stupéfiants.
Il arrivera un moment où ces charges seront insupportables pour tout un chacun.
Donc revenons aux basiques 'que ton aliment soit ton médicament"

MARCO 46
MARCO 46
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.
@Elena Lacroix Jaeggy

Receta demasiado simplista: la gente vive cada vez más años y la narrativa de la mala alimentación no se sostiene en absoluto. Más bien existe una demanda excesiva de servicios sanitarios y también la pretensión de que en la vejez (más de 90 años) se tiene derecho a someterse a operaciones inútiles y a tomar medicamentos muy caros, incluso inútiles.

Ricetta un po' troppo semplicistica: la gente continua a campare di più e la narrazione del pessimo cibo non regge affatto. Piuttosto c'è un'eccessiva richiesta di servizi sanitari e si pretende anche che in tarda età (oltre i 90) si abbia il diritto a subire operazioni poco utili e ad assumere farmaci costosissimi, pure poco utili.

itsch50
itsch50
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

El capitalismo y un sistema sanitario al servicio de las personas no van de la mano. Las empresas farmacéuticas quieren obtener beneficios, los accionistas quieren ver altos rendimientos. Por tanto, la profilaxis no es rentable. La investigación pertenece a las universidades, no a las empresas. Estados Unidos tiene el sistema sanitario más caro, totalmente privatizado. Nuestro sistema sanitario es cada vez más caro. Los cubanos tienen el mejor sistema sanitario, a pesar del bloqueo inhumano y cínico de EE.UU. contra Cuba.

Kapitalismus und ein Gesundheitssystem, das den Menschen dient, passen nicht zusammen. Die Pharmakonzerne wollen Profit machen, die Aktionäre hohe Renditen sehen. Prophylaxe ist daher nicht rentabel. Die Forschung gehört an die Unis, nicht in Konzerne. Das teuerste Gesundheitssystem haben die USA - voll privatisiert. Unser Gesundheitssystem wird immer teurer. Das beste Gesundheitssystem haben die Kubander - trotz der unmenschlichen und zynischen Blockade der USA gegen Kuba.

MARCO 46
MARCO 46
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.
@itsch50

¡Otra vez con estas narrativas anticapitalistas! Cuba es quizás el único país donde el comunismo real sigue vigente, y aparte de producir médicos supernumerarios, su economía está en bancarrota. El capitalismo se practica ahora en todo el mundo, incluidas Rusia y China. En esencia, hoy sólo existen dos formas de capitalismo: el liberal-democrático y el unipartidista.
En lugar de arremeter contra los "sistemas máximos" políticos, habría que cambiar las múltiples (¡excesivas!) cajas de enfermedad por una caja de enfermedad única pero estatal y aún más estricta.

Ancora con queste narrazioni anticapitalistiche! Cuba è forse l'unico paese ove vige ancora il comunismo reale, e a parte che sfornare medici in sovrannumero, la loro economia è fallimentare. Oggi il capitalismo è ormai praticato ovunque nel mondo, Russia e Cina comprese. In sostanza, oggi ci sono solo due forme di capitalismo: quello liberale- democratico e quello a partito unico.
Piuttosto che prendersela coi "massimi sistemi" politici, andrebbero cambiate le casse malati plurime (eccessive!) con una cassa malati unica ma statale e anche più rigorosa.

Lynx
Lynx
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Nacionalizar el sistema. Como ocurre con todos los seguros, ¿cuánto de lo que pagamos se destina a los gastos generales de las empresas privadas, a los salarios y primas del personal y a los dividendos de los accionistas? Un sistema único para todos funcionaría aquí, al ser un país tan pequeño. Además, pondría fin a las pérdidas de tiempo que abusan del sistema: los que van al médico por dolencias menores, como un resfriado. Los que llaman a una ambulancia para casos que no son urgentes. Todos ellos encarecen lo que pagamos. Además, hay que ver lo que cobran las farmacias. Una vez tenía una receta y fui a una farmacia. Dije que pagaría en efectivo. Me dijeron que no, que pagaría mi seguro (salvo que no había gastado mi franquicia). Comprobé el importe final. Era el cuádruple de lo que habría pagado en efectivo.

Nationalise the system. Like with all insurance, how much of what we pay goes towards private company overheads, staff salaries and bonuses and shareholder dividends? One system for all would work here, as it's such a small country. Plus stop the time wasters abusing the system - those who see a doctor for minor ailments such as a cold. Those who call an ambulance for non-emergencies. All of these push up what we pay. Plus check what pharmacies charge. I once had a prescription and went to a pharmacy. I said I'd pay cash. They said no, my insurance would pay (except I had not used up my excess). I checked the final amount. It was 4x what I would have paid in cash.

Suze
Suze
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Lynx

¿Como el SNS británico?

Like the U.K. NHS?

allenmchellen
allenmchellen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

En enero pagué 1.000 CHF en primas para 3 personas (2 adultos + 1 niño). Fui a hacerme una biopsia por sospecha de cáncer de mama (afortunadamente no había nada), 1500 CHF. El médico metió la pata y pidió una nueva biopsia porque no estaba seguro de haber cortado el trozo de carne correcto para hacer la prueba (es difícil de hacer, me dijeron). Decidimos reducir nuestros gastos en Suiza e ir al extranjero para recibir tratamiento (la biopsia costó 90 CHF).

Todo va mal en este apartado:
Pagas mucho al mes Y no te reembolsan ni un céntimo (franquicia a 2500).
Costes desorbitados en comparación con otros países.

Así que sí, tenemos que encontrar soluciones, y si la votación del 9 de enero puede ayudar, entonces digo SÍ.

En Janvier j'ai payé 1000 CHF de primes pour 3 personnes (2 adultes + 1 enfant). J'ai été faire une biopsie pour une suspicion de cancer du sein (heureusement il n'y avait rien), 1500 CHF. Le médecin s'est planté et à demandé de faire une nouvelle biopsie car il n'était pas sur d'avoir charcuté le bon bout de chair à tester (c'est difficile à faire m'ont-ils indiqué). Nous avons préféré arrêter les frais en Suisse et nous faire soigner à l'étranger (la biopsie y a couté 90 CHF).

Dans ce paragraphe tout va mal:
On paye par mois beaucoup ET on est pas remboursé un kopek (franchise à 2500)
Des couts exhorbitants par rapport à d'autres pays.

Alors oui il faut trouver des solutions et si la votation du 9 janvier peut aider alors je dis OUI

anderma
anderma

El incremento cada vez mas oneroso para los hogares Suizos es consecuencia directa de la ralentizacion de la Administracion, comodamente asentada y tratando de no hacer mucho movimiento para no innovar y que ese resultado les cree algun inconveniente a sus bucolicos estamentos. Debe existir una mayor empatia y generar herramientas que actualicen y mejoren los sistemas de auto financiamiento. Para ello es necesario arremenarse y ponerse a trabajar en serio para mejorar el sistema. Respetuosos Saludos.

Aram
Aram
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Los procedimientos cubiertos no deberían reducirse en absoluto, aunque durante un tiempo la ayuda económica a los hogares podría aumentar o no. Es necesario investigar y debatir más a fondo por qué suben las primas en primer lugar, y frenar el aumento de costes en sí mismo. Muchas veces las primas suben debido a los precios de los medicamentos con receta. Las aseguradoras negocian estos precios con las farmacéuticas. Si el precio aumenta, el coste se repercute en el cliente en forma de aumento de la prima. Tal vez el Estado pueda empezar a ofrecer un seguro básico, para obligar a los agentes privados a innovar y reducir costes. Este plan tiene sus defectos, pero es un paso en la buena dirección.

Procedures covered should definitely not be reduced, though for a while household financial help may or may not be increased. More research and debate is required into why the premiums are going up in the first place, and to stem the cost increase there itself. A lot of times premiums go up due to the prices of prescription drugs. These prices are negotiated by insurers with the pharma companies. If the price is increased, the cost is passed on the customer as a raised premium. The state can perhaps start offering basic insurance, to force private players to innovate and reduce costs. There are flaws in this plan, but it gets the ball rolling in the right direction.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Un paso en la buena dirección podría ser controlar los precios de los medicamentos. La industria farmacéutica también debería contribuir a este esfuerzo.

One step in the right direction might be to get prices for medications under control. The pharma industry should also contribute to this effort.

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Yo apoyaría la limitación del cobro de primas por parte de todas las compañías de Krankenkassen. Comprendo la magia del seguro de enfermedad y de cualquier tipo de seguro. Sin embargo, la fórmula mágica se ha convertido ahora en un monstruo y no hay más que ver los niveles de beneficios de las grandes compañías para darse cuenta de los beneficios que obtienen. Son un negocio pero también son una entidad social diseñada para no obtener los máximos beneficios. El gobierno y la legislación deben intervenir. Demasiados gatos gordos jefes Krankenkassen.

I would support the limiting of premiums collection by all Krankenkassen companies. I understand the magic of health insurance and any kind of insurance. However, the magic formula has now become a monster and just look at the profit levels of the big companies to see how much profits they make. They are a business but they are also a social entity designed not to make maximum profits. The government and legislation must step in. Too many fat cats Krankenkassen bosses.

YERLY
YERLY
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Esto demuestra la ineficacia de la administración. Todos estos funcionarios sobrepagados y subempleados (vacaciones, bajas deportivas). Incapaces de ver cuántos enfermos imaginarios consiguen medicamentos y bajas por enfermedad. Demasiados médicos que ahora sólo trabajan 4 días a la semana, con estilos de vida que están fuera de lugar.
Tomemos el ejemplo de los artesanos, agricultores y algunos otros, que trabajan de 60 a 80 horas semanales con sueldos inferiores a 5.000 CHF al mes.
Con los modelos de la UNIA, todo aumentará, y sólo unos pocos ricos podrán permitirse el lujo de tener algo de tiempo libre. DEJEN de elegir y contratar a personas sin experiencia práctica. Queremos gestores con experiencia, como la Sra. Keller-Suter, que lleva inmersa en el ambiente de una pequeña empresa desde niña, con los altibajos de la economía. Poco trabajo, salarios altos, llevan a la ruina a la economía. Estas personas, que sólo quieren trabajar un poco, serán las siguientes en pedir ayuda a los contribuyentes para pagar la comida y el seguro médico. Sus pensiones serán un reflejo de su comportamiento = NULO.
Feliz Domingo

Ainsi, on peut constater l' inefficacité de l'administration. Tous ces fonctionnaires, trop payés, sous employés, (vacances congés sports). Incapables de constater la part de malades imaginaires, qui arrivent a obtenir des médicaments, des congés maladie. Trop de médecins , ne travaillent plus que 4 jours / semaine, avec des trains de vie hors cadre.
Prendre exemple, sur les artisans, les paysans et quelques autres, qui travaillent 60 à 80 heures /semaine, avec des salaires inférieur à CHF 5000.- / mois.
Avec les modèles UNIA, tout va augmenter , et, seuls quelques riches pourront se payer le luxe de quelques loisirs. STOP à l'élection et à l'engagement de personnes sans expériences pratiques. On veut des responsables expérimentés, genre Mme Keller-Suter, qui depuis gamine déjà, a baigné dans l'ambiance d'une PME , avec les haut et les bas de l'économie. Peu de travail, gros salaires, mènent à la ruine de l'économie. Ces personnes qui ne veulent que peu travailler, seront les prochains à réclamer l'aide des contribuables pour payer la nourriture et l'assurance maladie. Leurs retraites seront le reflet de leur comportement = NUL.
Bon Dimanche

Aram
Aram
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@YERLY

Sí, los médicos especialistas (dependiendo del campo) han creado una especie de monopolio y trabajan bastante menos. Sólo atienden a 5-6 pacientes al día, con seguimientos programados durante meses. El tiempo de espera para ver a un traumatólogo es de dos meses. Hay que abordar este problema animando a los médicos a especializarse y reduciendo el coste de la especialización.

Yes, specialist doctors have (depending upon the field), created a monopoly of sorts and work quite less. They see only 5-6 patients a day, with follow ups scheduled for months. The waiting time to see an orthopaedic doc is like 2 months. This needs to be addressed by encouraging doctors to go for specialisation, and reducing the cost of doing so.

mariannevé
mariannevé
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Me parece que el título de su artículo es confuso y distorsiona el debate. En efecto, la iniciativa sobre las primas del seguro de enfermedad no tiene por objeto "frenar el aumento de los costes de la asistencia sanitaria", como se afirma en su título, sino limitar el impacto del coste del SEGURO DE SALUD en el poder adquisitivo de los hogares y las familias. Dado que, desgraciadamente, este coste no se refleja en el índice del coste de la vida -que se utiliza como indicador para determinar una serie de cosas- y que es, con mucho, una de las partidas más importantes de los presupuestos familiares, tenemos que limitar este impacto definiendo un porcentaje juicioso de los ingresos familiares para la partida del seguro de enfermedad.

La segunda iniciativa, en cambio, responde claramente a la preocupación de "frenar el aumento de los costes de la asistencia sanitaria", y está claramente dirigida sobre todo a reducir los presupuestos federales, cantonales y municipales, así como los costes del seguro de enfermedad. Los usuarios, los ciudadanos, sólo verían reducirse muy ligeramente sus cotizaciones. La iniciativa no va por ahí.

Il me semble que le titre de votre article prête à confusion, et fausse le débat. En effet l'initiative sur les primes d'assurance maladie ne vise pas à "freiner la hausse des coûts de la santé", comme formulé dans votre titre, mais bien plutôt à limiter l'impact du coût de l'ASSURANCE MALADIE sur le pouvoir d'achat des ménages, des familles. Comme ce coût n'est malheureusement pas répercuté dans l'indice du coût de la vie - qui sert d'indicateur pour déterminer pas mal de choses - et que c'est de loin un des postes importants du budget des ménages, il convient de limiter cet impact en définissant un pourcentage judicieux du revenu des ménages pour le poste assurance-maladie.

La deuxième initiative répond, elle, clairement au souci de "freiner la hausse des coûts de la santé", et elle a clairement pour objectif d'alléger avant tout les budgets fédéral, cantonaux, communaux, ainsi que les charges des assurances-maladie. Les usagers, le citoyens, ne verraient leurs cotisations que très faiblement allégées. Ce n'est pas sur ce point que cette initiative veut agir.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@mariannevé

Hola y gracias por su contribución. Tienes toda la razón. El objetivo principal de la iniciativa del Partido Socialista es frenar los costes sanitarios para la población aumentando las subvenciones, mientras que la iniciativa del Centro pretende incidir directamente en los costes. ¿Qué solución le parece más adecuada?

Bonjour et merci de votre contribution! Effectivement, vous avez raison. L'initiative du Parti socialiste veut avant tout freiner les coûts de la santé pour la population en augmentant les aides, alors que celle du Centre souhaite agir directement sur les coûts. Quelle solution vous paraît la plus adaptée?

MParnia
MParnia
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Hágase con mi último libro, "L'Informaticien".
Se publicó en francés en Quebec.

No estoy de acuerdo con aumentar el coste del seguro de enfermedad.
¿Hemos llegado al primer punto del desastre mundial?
¿Por qué hay que aumentar el seguro de enfermedad en beneficio de la rentabilidad financiera?

Yo viví con cartillas de racionamiento de alimentos.
¿Hemos llegado al punto en que la asistencia sanitaria equivale al dinero que tenemos?
Cuando nos jubilemos, ¿estamos condenados a morir?

Je vous prie de vous procurer et lire mon dernier livre « L'Informaticien ».
Il avait été publie au Québec en Français.

Je ne suis pas d'accord d'augmenter les couts de l'assurance maladie.
Somme nous arrivé aux premier point du désastre mondial ?
Pourquoi l'assurance maladie dois être augmenter au bénéfice de la rentabilité financière.

J'ai vécu avec les cartes de rationnement alimentaire.
Somme nous arrivé ou se soigner est équivalent avec l'argent que nous possédons ?
A notre retraite sommes-nous voué à mourir ?

Elena Lacroix Jaeggy
Elena Lacroix Jaeggy
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Hay un elemento fundamental de la salud: que tu comida sea tu medicina.
La emergencia no son las cantidades cada vez mayores debidas al envejecimiento, sino la capacidad de las personas para implementar soluciones alimentarias saludables y descontaminadas, así como la educación dietética esencial para detener todos los excesos de alimentos, especialmente de grasas y azúcares.
En lugar de las cantidades solicitadas y de los costos de salud que se están volviendo exorbitantes, debería ponerse en marcha un plan en toda la Confederación para poner fin a los hábitos establecidos desde el exceso de alimentos.
Y, sobre todo, poner fin a la importación de productos básicos procesados con agroquímicos, lo mismo ocurre con el ganado. En resumen, un cambio radical para salir del consumo masivo.

Il y a un fondamental de la santé : que ton aliment soit ton médicament.
L'urgence n'est pas aux montants toujours plus lourds dus au vieillissement mais la capacité d'un peuple à mettre en oeuvre les solutions alimentaires saines, dépolluées, ainsi qu'une éducation diététique indispensable pour faire barrage à tous les excès de nourriture, gras et sucre notamment.
A la place de sommes demandées et aux coûts de santé qui deviennent exorbitants il faudrait lancer sur toute la Conféderation un plan de remise en cause de habitudes installées depuis la surabondance de nourriture.
Et surtout mettre un terme à l'importation des produits de base traités par l'agro chimie, idem pour l'élevage. En somme un changement radical pour sortir de la consommation des masses.

Achilles54
Achilles54
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Elena Lacroix Jaeggy

Los excesos alimentarios son sin duda un factor importante para la salud, pero no más que el alcohol, que se consume en todas partes y cuyo primer sorbo aumenta la probabilidad de desarrollar un cáncer. Y no olvidemos el ejercicio físico, esencial para gozar de buena salud. Si a esto añadimos la lucha contra el tabaco, tenemos un magnífico plan para mejorar la salud pública, y no es caro, salvo en términos de campañas publicitarias e incentivos varios (un impuesto sobre el azúcar, por ejemplo...).

L'excès de nourriture est certainement un élément important de santé, mais pas plus que l'alcool, partout consommé et dont on sait que la première gorgée augmente déjà la probabilité de développer un cancer. Sans oublier l'exercice physique, essentiel à une bonne santé. En y ajoutant la lutte contre le tabac, on aurait un magnifique plan d'amélioration de la santé des citoyens, pas cher, sauf en campagnes publicitaires et incitatifs divers (par exemple un impôt sur le sucre...)

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Elena Lacroix Jaeggy

Hola y gracias por su interesante comentario. ¿Cree que comer mejor será realmente suficiente para resolver el problema de los costes desorbitados de los seguros de enfermedad?

Bonjour et merci de votre commentaire intéressant! Manger mieux suffira-t-il vraiment pour résoudre le problème des coûts exorbitants de l'assurance maladie à votre avis?

Major Wedgie
Major Wedgie
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Elena Lacroix Jaeggy

De acuerdo, nuestra disposición a consumir alimentos procesados producidos en masa tampoco ayuda, mientras que algunos médicos cargan a sus pacientes con bolsas de pastillas, lociones y pociones innecesarias y caras. Cada uno tiene su parte de culpa.

Agreed, our willingness to consume mass produced processed foods is not helping either, while some medical doctors load up their patients up with bags of unnecessary and expensive pills, lotions and potions. Everyone in their own way is to blame.

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR