您居住的地方,有住房短缺和房价上涨的问题吗?

这就是问题所在。瑞士是否(曾经)出现过婴儿潮--如果是,那么每个妇女的生育数量是多少才能被归类为婴儿潮?更确切地说,现在在瑞士出生的孩子明显不足,许多成年人没有孩子,也很少有一两个以上的孩子--这可能是由以下因素造成的:1)成本(医疗保险、儿童保育、生活成本、缺乏可负担的公寓或住房--没有 "空间 "容纳更多的孩子;2)由于经济压力,当两个人都全职工作时,大多没有时间照顾孩子?然而,影响是显而易见的。对家庭和在国外出生的孩子的依赖性增加,当然,在瑞士以外长大和接受教育的人也会增加--因此,总体政治和苛刻的家庭环境可能会降低富人的税收,但最终可能会危及整个瑞士的未来,因为孩子就是未来--这不仅仅是一句坏话。
This is the question. Has there (ever) been a baby-boom in Switzerland - if so what is the number of births per woman to be categorized as baby boom? It is it more that now there is a clear and definitive shortage of children born in Switzerland and many adults without children and rarely more then 1 child or 2 - which might be due to the following factors: 1) costs (health insurance, childcare, costs if living, lack affordable flats or houses - no "space" for more children 2) due to financial pressure mostly no time for children when both work full time? The effects however are clear. More dependence on families and children born abroad and of course people grown up and educated outside of Switzerland - so the general politics and harsh environment for families might keep taxes for rich people low but in the end might jeopordize the future of Switzerland as a whole as children are the future - not just a bad phrase.

可以说,我们生活在一个现代奴隶制时代。房地产和银行业游说集团希望人们为一套房子或公寓工作一辈子。各州必须建造社会福利住房,并将其出售给低收入、尚未拥有住房的人和家庭,而不从中获利。在瑞士,这必须以高层建筑的形式进行,因为瑞士的土地很少。政治(国家)自己建造房屋,从而阻止和压制房地产游说。 必须提出国有公寓的倡议。
Wir leben quasi in einer modernen Sklavenzeit. Immobilien und Banken Lobby wollen das die Bewölkung ganzes Lebenlang für ein Haus oder Wohnung arbeitet. __Die Staaten müssen soziale Wohnungen bauen und an die Menschen und Familien, wo niedrigen einkommen und noch kein Wohnung besitzen ohne Gewinn (Profit) weiter verkaufen. In der Schweiz muss das in Hochhäuser Form sein da die Schweiz wenig Land hat. Die Politik (Staat) baut selber Häuser damit Immobilien-Lobby gestoppt und unterdrückt wird. Es muss ein Initiative geben für die Staat-Wohnungen.

最糟糕的是缺乏选择(买房或租房)。在距离主要就业中心合理通勤距离(公交车/火车)以内的地区,广告上的公寓太少了(而且很多人都在争抢同样的公寓!),以至于你往往不得不接受任何你能得到的东西。____,我在其他国家的朋友无法理解,我怎么能挣那么多钱,却住在质量如此糟糕的公寓里。当然,我也想住好一点的公寓,但我不想把所有空闲时间都花在买公寓的彩票上--而且还得每月多付 2-3K 的房租,才能买到稍微好一点的公寓。
The worst part is the lack of choice (buying or renting). There are so few apartments advertised in areas within a reasonable commuting distance (bus/train) of major job hubs (and so many people competing for the same apartments!) that you are often just have to take whatever you get. ____My friends in other countries cannot understand how I can earn so much money but live in such a terrible quality apartment. Of course I would like something better, but don't want to spend all my free time playing the apartment hunting lottery - and have to pay an extra 2-3K rent per month for something slightly better :P

我认为这是非常正确的。
I think that's very true.

在瑞士的许多地方,拥有住房似乎往往需要拿出毕生积蓄的一大部分,以换取负债百万瑞士法郎的特权,并成为价格高昂的房地产的小业主。____ 评估购买房产是否是明智财务决策的快速公式是用房产价格除以年租金。例如,购买一套 3.5 室的公寓需要 80 万瑞士法郎,而月租金为 2000 瑞士法郎(或每年 24000 瑞士法郎)。在这种情况下,商数为 33! ____,这与美国等其他国家的自有住房情况形成了鲜明对比。在美国的某些地方,仍有可能以 30 万美元购买一套住房,而这套住房也可以以每月 2000 美元的价格出租。在这个例子中,商数为 12.5,买房比租房更好。____ 该商数的一般准则是:21 为租房更好,16-20 为平局,小于 16 则买房是最佳选择。____ 在瑞士大多数地方,我认为将 25 万瑞士法郎的首付款投资于低成本股票指数基金比投资于房地产更明智。假定年回报率为 8%,根据 "72法则",9年后初始投资将翻一番,达到500,000瑞士法郎,9年后再翻一番,达到1,000,000瑞士法郎。____A 百万瑞士法郎就足以让生活不富裕的人实现财务独立。经济独立可定义为年生活费用的 25 倍,并假设投资组合的提取率为 4%。股息和资本利得足以作为收入,8% 的平均回报率(扣除通货膨胀因素后为 7%)将确保您的投资组合持续增长。
In many places in Switzerland home ownership often seems to involve forking over a significant portion of your life savings for the privilege of being a million francs in debt and the minority owner of an exorbitantly priced piece of real estate.____A quick formula to evaluate if buying a property is a wise financial decision is to divide the property price by the annual rent. For example, a 3.5 room apartment costs 800'000 CHF to purchase versus 2'000 CHF per month to rent (or 24'000 CHF per year). The quotient in this case is 33! ____Quite a contrast with home ownership in other countries such as the United States. It is still possible in some places in the US to purchase a home for 300'000 USD that could also be rented for 2'000 USD per month. In that example the quotient is 12.5 and buying would a better choice than renting. ____General guidelines for this quotient are that 21 renting is better, 16-20 is a draw, and less than 16 buying is the best choice.____In most places in Switzerland I think it is wiser to invest a 250'000 CHF down payment into a low-cost equities index fund rather than real estate. Assuming 8% annual returns and using the "Rule of 72" the initial investment will double in 9 years to 500'000 CHF and then double again after 9 more years to 1'000'000 CHF. ____A million francs is sufficient to be financially independent if you have a modest lifestyle. Financially independence can be defined as having 25 times your annual living expenses and assuming a 4% withdrawal rate of your portfolio. Dividends and capital gains will be sufficient for income and 8% average returns (7% after inflation) will ensure your portfolio continues to grow.

关于租房还是买房更划算的问题,主要取决于利率环境,瑞士各家银行和其他机构都是这样计算的。目前,买房又被认为比租房划算。____ 关于资本回报率的问题,可以说近年来房地产在增值方面与金融市场并驾齐驱。不过,由于瑞士房地产的权益比率通常较低,许多人因此受益匪浅,因为他们也通过借贷实现了增值。____ 以我个人为例:8 年前,一对夫妇花 105 万瑞士法郎在苏黎世地区购买了一套公寓。如今,根据同一栋公寓楼的销售情况,这套公寓的价值约为 180 万法郎。 ____ 因此,账面利润为 200%。如果这对夫妇只投入最低的 21 万法郎股本,他们的投资就会翻五番。当时的利息为 0.____ 在最好的情况下,这对夫妇的成本为 14.4 万瑞士法郎,而收益为 80 万瑞士法郎。 ____ 只要物价继续大幅上涨,这种计算方法在瑞士将继续有效。
thank you for your contribution. the question of whether renting or buying is cheaper depends largely on the interest rate environment, various banks and other institutions calculate this in switzerland. currently, buying is again considered cheaper than renting. during the covid pandemic, it was the other way around.____on the subject of return on capital, it can be said that real estate has kept pace with the financial market in terms of value appreciation in recent years. because the equity ratio on real estate is usually low in switzerland, however, many have benefited disproportionately because they have also achieved increases in value with borrowed money.____an example from my personal environment: 8 years ago, a couple bought a condominium in the Zurich area for 1.05 million francs. the equity capital amounted to 400,000 francs. today, this apartment is worth around 1.8 million francs, as shown by sales in the same apartment building.____the book profit is therefore 200 percent. if the couple had only put in the minimum of 210,000 francs in equity, they would have quintupled their investment. the interest charge at that time was 0.8 percent for 10 years, i.e. 6400 francs per year. including ancillary costs and provisions, the total monthly charge is around 1500 francs, i.e. 18,000 francs per year.____in the best-case scenario, the couple would have had costs of 144,000 francs and achieved a return of 800,000 francs.____such calculations will continue to work out in switzerland as long as prices continue to rise immeasurably.

关于住房负担能力的报告很有意思。我有家人住在澳大利亚,在那里谈论房地产是一种文化消遣。我在那里生活了 30 年,房地产已经超过了一对中等收入夫妇的收入。我已无力在 5 年前离开的地方租房或买房。我所担心的是,我的成年子女们要为自己建立家园,他们背负着教育债务,几乎没有希望与自己的家人一起实现正常的生活方式,以获得幸福、安全和支持。 我会把您的帖子转发给我的儿子们,因为我并不完全了解计算方法,这将有助于我们考虑不同的方案。我们在沃州租房的原因之一是,我们全家都想回到瑞士,但每种选择都很困难。再次感谢。
An interesting report on the housing affordability. I have family members living in Australia where real estate talk is a cultural pastime. I lived there for 30 years and property has exceeded the incomes of a couple with mid-career incomes. I can no longer afford to rent or buy where I left 5 years ago. My concern is for my adult children to make homes for themselves with education debt and little hope of achieving normal lifestyles with their own families for happiness, security and support. I will forward your post to my sons as I don’t fully understand the calculations and this will help to look at different scenarios. One reason we rented in Vaud and our family want to return to Switzerland but every option is looking difficult. Thanks again.

这本改变我人生的书名叫《通往财富的简单之路》,作者是 JL Collins。我建议你搜索 "租房与买房:机会成本和一些数字",这是我在柯林斯先生的博客上写的一篇文章。祝你好运,请记住,买房并不总是通往安全财务之路的答案,尤其是在昂贵的瑞士!
The book that changed my life is called "The Simple Path to Wealth" by JL Collins. I suggest that you search for "Rent vs Owning Your Home: Opportunity Cost and Running Some Numbers", a post written my Mr. Collins on his blog. Good luck and remember that buying is not always the answer to a secure financial path, especially in pricey Switzerland!

以 105 万法郎购买一套公寓通常是不合理的。 假设这套公寓的月租金为 3000 瑞士法郎,那么房价与年租金的比率商数为 29。这意味着需要支付 29 年的租金才能达到这套高价公寓的价值。____,如果您提到的这对夫妇在 8 年前将其 40 万瑞士法郎的股本投资于低成本股票指数基金(假设回报率为 8%),那么现在他们的投资价值为 740372 瑞士法郎。再等 10 年(共 18 年),他们的投资将价值 1,598,408 瑞士法郎。这足以让很多人实现经济独立。____ 把钱存在房子里并不是可靠的投资。住房只是一种昂贵的放纵。在房产价值明显便宜的国家,这可能是一个理性的选择,但在瑞士的大多数地方,这却是一个不明智的决定。 ____ 如果认为瑞士的房地产价格会一直上涨,那将是一场冒险的赌博。瑞士出生率低,人口老龄化严重,严重依赖外国劳动力。 ____ 2008 年房地产泡沫崩溃并引发严重衰退时,我住在美国。我记得当时许多美国人天真地以为他们的房产价值会一直上升。然而,880 万 "房主"(债务人)却陷入了 "水下抵押贷款 "的灾难性境地。房屋价值急剧下降,以至于这些债务人的抵押贷款欠款超过了房产价值。____ 瑞士的 "水下抵押贷款 "对债务人造成的伤害比美国的要大,因为瑞士的抵押贷款要高出 1-10 倍。____由于平均收入高且税率相对较低,在瑞士可以实现财务独立。但我认为,在瑞士大多数城市购买住宅房产将很快破坏任何经济独立的希望。
It is usually not rational to buy an apartment for 1.05 millions francs. Assuming that the apartment rents for 3'000 CHF per month the housing price to annual rent ratio quotient is is 29. This means that it would take 29 years of paying rent to reach the value of this overpriced apartment.____If the couple you mentioned had instead invested their 400'000 CHF equity capital in a low-cost stocks index fund 8 years ago (assuming 8% return) their investment would now be worth 740'372 CHF. Wait an additional 10 years (18 total years) and their investment would be worth 1'598'408 CHF. This is enough for many people to achieve financial independence. ____Locking money in a home is not a reliable investment. A home is simply an expensive indulgence. In countries where property values are significantly cheaper it may be a rational choice but in most places in Switzerland is it an unwise decision. ____It is a risky gamble to assume that property prices in Switzerland will always continue to rise. The country has low birth rates, an aging population, and a heavy reliance on foreign labor. ____I lived in the United States when the housing bubble collapsed in 2008 and triggered a major recession. I remember that many Americans at that time naively assumed that their property values would always rise. Instead 8.8 million "homeowners" (debtors) were in the disastrous situation of having "underwater mortgages". Home values fell so precipitously that these debtors owed more on their mortgages than the properties were worth. ____Swiss "underwater mortgages" will be more damaging to the debtors than their American counterparts because the Swiss mortgages are 1-10 times higher. ____Financial independence is possible in Switzerland due to high average incomes and relatively low taxes. However, in my opinion purchasing a residential property in most Swiss cities will quickly sabotage any hopes of ever being financially independent.

感谢您的贡献。在瑞士,谈论房产可能也是一种文化消遣。这可能是因为其中牵涉到情感,有时也会有窥私癖。____ 澳大利亚的市场是无情的,我有朋友在悉尼,我最后一次真正的长假也是在那里度过的。我明白你的意思,很多地方也变得完全负担不起。租房市场更是如此,房东的一举一动都在你的掌握之中。
Vielen Dank für Ihren Beitrag. In der Schweiz ist das Reden über Immobilien wohl auch ein kultureller Zeitvertreib. Es dürfte an den Emotionen liegen, die damit verknüpft sind, auch eine Prise Voyeurismus ist manchmal dabei.____Der australischer Markt ist unerbittlich, ich habe Freunde in Sydney und dort auch meine letzten richtig langen Ferien verbracht. Ich verstehe, was Sie meinen, viele Lagen sind auch völlig unerschwinglich geworden. Und noch schwieriger ist es im Mietmarkt, wo man der Willkür der Vermietenden ausgeliefert ist.

当然,我很熟悉金融独立运动的理论,也同意其中的许多观点。归根结底,它们都是预测--问题是哪个市场表现更好。您也可以在 8 年内在资本市场上赚取 1000% 的利润,但也要承担相应的风险。____,但还是以我的计算为例:这对夫妇如果存款 20 万法郎(而不是 40 万法郎),8 年内就能获利 80 万法郎,与租房相比,每月还能节省约 10 万法郎。他们说,在同一时期,这对夫妇可以用 40 万瑞士法郎的资产在资本市场上赚取 34 万瑞士法郎。按 20 万瑞士法郎计算,仍有 17 万瑞士法郎的利润。如果从中扣除高出的 10 万法郎生活费,则还剩 7 万法郎--而现在只有 80 万法郎。____ 但房地产危机可以改变一切。就像股市崩盘一样,至少暂时如此。在瑞士,问题在于工资中位数与价格中位数之间的差距是否可以任意拉大。而这个问题是由过剩需求决定的。
Ich kenne natürlich die Doktrin der Financial-Indipendence-Bewegung und bin mit vielem einverstanden. Am Ende sind alles Prognosen - und die Frage ist, welcher Markt besser läuft. Man kann am Kapitalmarkt in 8 Jahren auch mehrere 1000 Prozent Gewinn machen - mit entsprechendem Risiko.____Aber um in meinem Rechenbeispiel zu bleiben: Das Paar hätte mit 200'000 Franken Einlagen (statt 400 000) in 8 Jahren 800'000 Franken Gewinn gemacht - und gegenüber einer Mietlösung bei den monatlichen Kosten rund 100 000 Franken gespart. Sie sagen, im selben Zeitraum hätte das Paar mit 400'000 Franken an Anlagevermögen 340'000 Franken am Kapitalmarkt verdienen können. Auf 200 000 Franken gerechnet wären das noch 170'000 Franken an Gewinn. Zieht man davon die um 100 000 Franken höheren Lebenskosten ab, bleiben 70 000 Franken - gegenüber 800 000.____Aber eine Immobilienkrise kann alles ändern. Genauso wie ein Börsencrash, zumindest vorläufig. In der Schweiz stellt sich die Frage, ob die Differenz zwischen Medianlöhnen und Preisen beliebig gross werden kann. Und diese Frage entscheidet sich am Nachfrageüberhang.

@Marc Leutenegger__住宅实际上并不是一项投资,它只是一个人的栖身之所。很少有房地产市场能与 7% 的复利长期增长曲线相媲美。而少数能达到或超过这一增长曲线的房地产市场很可能处于投机泡沫之中。从长期来看,唯一可靠的财富增长方式就是投资于低成本的股票指数基金。____,就我个人而言,我期待股市崩盘,因为这是以折扣价购买股票的绝佳机会。股市 7 年中有 3 年是负增长。有时,整整十年的时间里,股市增长都停滞不前。但是,从长期来看,(美国)股市总是上涨的。美国股市的 S
@Marc Leutenegger__A home is not actually an investment, it is just a roof over one's head. There are very few real estate markets that can match the long-term growth curve of 7% compound interest. And the few that match or exceed that growth likely are in a speculative bubble. Long term the only reliable way to grow wealth is to invest in a low-cost stocks index fund.____Personally I look forward to stock market crashes because they are excellent opportunities to purchase stocks at a discount. 3 out of 7 years will be negative on the stock market. Sometimes an entire decade can go by with with stagnant growth. However, long term the (US) stock market always goes up. The US stock market's S

在瑞士,80% 的房地产可以通过债务资本融资 - 而且资金很便宜。目前,您只需支付 1.5% 的费用即可获得十年以上的抵押贷款。如果将此与房地产价值约 4% 的增长相比,借来的钱就能获得丰厚的回报。但这往往无法实现,要等到退休或继承遗产时才能兑现。
you're forgetting the debt capital. in Switzerland, 80 percent of real estate can be financed with debt capital - and money is cheap. currently, you get a mortage for over ten years for only 1.5 percent. and there are still current mortgages with an interest rate under 1 percent. if you compare this with the increase in the value of real estate of around 4 percent, you get a handsome return on borrowed money. but often this is not realized, it remains tied up until retirement or inheritance. to sum it up: it depends on the market. and I will not argue against long term investing in the stock market :D

离开人迹罕至的地方(以及城市幻觉)____,显然,住在离办公室 500 米远的地方已成为生活的终极理想。____ 我们听说日内瓦和苏黎世的住房严重短缺。有吗?然而,只要在房地产网站上点击几下,就会发现成千上万的房源。这会不会是海市蜃楼?还是仅仅因为这些房子距离一家提供有机抹茶的概念咖啡馆只有五分钟的路程?看来,城市人口外流是件好事,但前提是火车必须直达时髦的面包店。____,而与此同时,梦想正在......用混凝土建造。光鲜亮丽的 "可持续街区 "如雨后春笋般涌现,由层层叠叠的立方体、最高限价的微型住宅和邮票式的小阁楼组成。这一切都让人联想到上世纪 60 年代的住宅小区,但又带着一点绿色的味道:多一点隔热材料,在照片上加上绿色的外墙,你就得到了 "创新 "的住房。那对面的风景呢?啊,从来没有这么近过--至少你可以不离开沙发就能认识你的邻居。____ 所以不,救赎不会来自城市里的又一个 "智能 "项目,也不会来自让人们窒息得更好但更干净的生态社区。也许是时候承认,瑞士不仅仅是三个过度劳累的城市。瑞士还有其他地方。也许是时候重新发现它了......在我们开始用混凝土覆盖它剩下的部分之前。
Sortir des sentiers battus (et de l’illusion urbaine)____Apparemment, vivre à 500 mètres de son bureau est devenu l’ultime idéal de vie. Résultat : tout le monde s’agglutine dans les mêmes grandes villes, qui n’en peuvent plus d’être désirées, pendant que des communes bien desservies, vivables et humaines attendent leur tour… en vain.____On nous parle d’une pénurie dramatique à Genève ou Zurich. Ah bon ? Pourtant, quelques clics sur un site immobilier montrent des milliers de logements disponibles. Serait-ce un mirage ? Ou est-ce simplement qu’ils ne sont pas situés à cinq minutes d’un café conceptuel servant du matcha bio ? On dirait que l’exode urbain, c’est bien, mais seulement si le train dessert directement la boulangerie branchée.____Et pendant ce temps, on construit du rêve… version béton. De glorieux "quartiers durables" surgissent un peu partout, faits de cubes empilés, de micro-logements à prix maxi, de loggias format timbre-poste. Tout ça sent bon les grands ensembles des années 60, mais avec une touche de greenwashing : un peu plus d’isolation, une façade verte pour la photo, et hop, ça devient de l’habitat "innovant". Le vis-à-vis ? Ah, il n’a jamais été aussi proche — au moins, vous pouvez faire connaissance avec vos voisins sans quitter votre canapé.____Alors non, le salut ne viendra pas d’un énième projet "intelligent" en ville, ni d’un écoquartier où l’on étouffe mieux, mais plus proprement. Peut-être serait-il temps d’admettre que la Suisse ne s’arrête pas à trois agglomérations surmenées. Le reste du pays existe. Il serait peut-être temps de le redécouvrir… avant de bétonner ce qu’il en reste.

您说得没错,瑞士和欧洲邻国一样,都有向城市迁移的趋势。这导致了更多的需求扭曲,并推高了房价。偶尔有人抱怨某些地方的房价不再是绝大多数人负担得起的,这也是值得批评的。苏黎世湖或日内瓦湖的美景并非人权。事实上,瑞士的住房危机根深蒂固。建筑大师协会(Association of Master Builders)今年警告说,正在建造的公寓数量太少。瑞士全国的住房空置率将低于 1%,这意味着全国范围内的住房短缺。即使是不太时髦的地段也变得非常昂贵。例如,如果您想在布拉赫(Bülach)购买一套5.5居室的公寓,目前有两个报价。价格为每月 3300 瑞士法郎,需要每月收入 10,000 瑞士法郎。
Sie haben Recht, es gibt in der Schweiz einen Trend, in die Stadt zu ziehen, genauso wie im europäischen Umland. Das führt bei der Nachfrage zu zusätzlichen Verzerrungen und treibt die Preise an. Und die gelegentliche Klage darüber, dass gewisse Lagen nicht mehr zahlbar sind für den allergrössten Teil der Bevölkerung, kann man auch kritisch sehen. Der Blick auf den Zürich oder Genfersee ist kein Menschenrecht. Tatsächlich aber reicht die Schweizer Wohnungskrise tief. Der Baumeisterverband hat dieses Jahr gewarnt, es würden noch immer viel zu wenig Wohnungen gebaut. Die Leerstandsquote über die gesamte Schweiz werde unter ein Prozent fallen, das bedeutet flächendeckende Wohnungsnot. Auch wenig mondäne Lagen sind unterdessen sehr teuer geworden. Sucht man Beispielsweise in Bülach eine 5,5-Zimmer-Wohhung, findent man aktuell zwei Angebote. Preis 3300 Franken pro Monat, das setzt bereits ein Einkommen von 10 000 Franken im Monat voraus.

在西班牙,几乎每个人都能拥有自己的住房,但由于物价上涨和工资低廉,房价呈下降趋势。
En España donde prácticamente todos conseguíamos tener vivienda propia, la tendència és a la baja por el encarecimiento del precio y los s bajos salarios

很简单世界人口增长过快......80 亿,8,000,000,000
Simple... The world's population is growing too fast...Eight Billion,8,000,000,000

然而,贵州移民官员却拒绝延长我的逗留时间两周,以便为瑞士客户完成两套公寓的安装工作。人们都在等待,但由于房屋重建过程中的一些意外,我的工作被耽搁了。现在我无法完成让人们使用浴室和厨房的工作,州政府说客户应该在当地找人,但他们没有做到,因为只有一家当地公司给出的时限是 2 年,现在我必须另找人,当然也可能是国外的,这使得我这边的延误延长到几个月,因为要找到一个愿意接手别人工作并尽快完成的人并不容易,如果他们能让我多呆两周就足够了。如果我再回到瑞士,我就会平静地把所有东西连接起来,然后离开,甚至连舒尔公司都不会再找我,因为我的工作遍布整个欧洲,而且我做的是专门的直接光伏发电到水的安装工作,以及所有没有人愿意给出价格的特殊案例......然而,你们的政府显然还想让更多的人在入住新家的问题上挣扎更长时间。Gz
This yet your cantonal migration officials deny me from extending my stay for 2 weeks to finish installations for two flats for swiss client. People are waiting but due to some mishaps in rebuild of house I experienced delays. Now I can not finish my job to let people use their bathrooms and kitchens and canton says client should find someone local which they failed at because timeframe given by only local company was 2 years and now I have to figure out some one else probably ofc also from abroad which makes delay on my side growing to months cause it's not easy to find someone willing to take over some one else's job and do it asap and it would be just enough if they let me 2 weeks longer. To just calmly connect all stuff and be gone not even Shure if I ever come back to swiss cause I work all over Europe and do specialized direct PV to water installations and all kind of special cases that no one wants to even give price for... Yet your government clearly want 4 more people to struggle longer with having access to their new homes. Gz

我第一次来瑞士是在 1971 年。后来,1978 年,我再次来到瑞士寻找房子。我发现没有房子出售,也没有中介协助寻找。最后我在法国住了一年,放弃了寻找。1987 年,我回来与一位瑞士人在圣加仑结婚。虽然我们的婚姻维持了 22 年,并育有两个孩子,但我们始终没有足够的积蓄或潜力来抵押贷款。我找不到一份与我的学历、技能和经验相当的工作,于是我回到加拿大,担任首席执行官。1995 年,我回到加拿大,但仍然买不起房子,也无法偿还贷款。我又拿着首席执行官的薪水到加利福尼亚通勤,但仍然找不到房子或贷款。婚姻结束后,我搬到了 Saanen SG 和 Mont-sur-Rolle VD。我最终患上了绝症,全国各地的医生和医院都没有为我提供任何医疗帮助。后来,我终于找到了治愈渐冻人症这种不治之症的方法。我回到北美,在 65 岁时赚到了足够的收入,终于在 CH 买了房子。我远离大城市,定居在一个被雪山环绕的田园山谷,这里有飞机场、快速火车,四面环山,自然风光优美(Bex,VD)。我买下了一座有 110 年历史的老房子,花了两年时间对其进行了修复。两周前,我与 48 年前认识的一位朋友再婚。我早先在瑞士东北部的经历是反社会的、禅宗式的,对外国人没有任何帮助,而现在我成为了一名瑞士人,并快乐地生活在瑞士罗曼德。____It 是一个不容易适应的国家,生活在这里的人必须知道,它的文化深深植根于数百年的传统之中,对新的社会观念十分固执。我们可以克服这个欧洲国家内向的共同缺点。我唯一的愿望是,两个拒绝了外国父亲的瑞士孩子能够长大成人,并明智地尊重我几十年来对他们的成长、教育和现实世界所做的贡献,而不是一味地认为瑞士是天赐之物。____,买房是美国/加拿大人的梦想,它建立在那些移民很久以前就摆脱了欧洲传统规范的基础之上。然而,瑞士人可以采取更好的个人置业策略,避开银行、公证人、房地产中介和贪婪的卖房者设置的陷阱,即要求天价是全球可持续市场的经验法则。过去,瑞士的房屋价值一直坚挺在低价位上,每年的涨幅不到 1%。整个房屋销售供应链负责推动房价以每年两位数的速度上涨。____,在房价处于不切实际的水平时,任何人都不应喂养贪婪的怪兽,盲目采用这种做法。几年的大规模紧缩政策会让卖家和他们的支持群体回归低价。要不然,瑞士经济就会膨胀到无法承受的地步,经济就会陷入长达数年的衰退。我不会把全部退休金花在任何形式的奢侈品上,而是继续步行或骑自行车去市场,每月花的钱和我二十多岁时一样多。我还把开盘价降了 25%,但即使这样,两年前的要求也太高了。__学会明智地讨价还价。在签订任何合同之前,要对房屋的所有缺点或必要的升级进行彻底检查。在这一点上,公证人坑了我们。 但我们继续省吃俭用,还能负担得起我们的生活方式。____ 抱歉,这篇回复太长了,但希望能有一些智慧的小结和理论上的牢骚。
I first came to Switzerland in 1971. Later, in 1978, I came again in search of a house. I found nothing for sale and no agents to assist with looking. I ended up living in France for a year and gave up the search. I came back in 1987 to get married to a Swiss in St. Gallen. While the marriage last 22 years with two children, we never had enough savings or potential to secure a mortgage. I could not find a job equivalent to my education, skills and experience, so I returned to Canada and worked as a CEO. I returned in 1995 and still couldn't afford a house or mortgage. I commuted to California, again with a CEO salary, and still couldn't find a home or loan. The marriage ended and I moved to Saanen SG and Mont-sur-Rolle VD. I ended up with a terminal disease and received no medical help from a single doctor or hospital across the country. I was able to find a cure from an incurable disease, ALS. I returned to North America and earned a sufficient income at the age of 65, to finally buy a house in CH. I stayed away from large cities and settled in an idyllic valley surrounded by snow capped mountains with aerodrome, fast trains, and nature in 4 directions (Bex, VD). I bought a 110 year old maison de maitre and have spent the last two years restoring it. Two weeks ago, I remarried with a friend I met 48 years ago. While my earlier experience in NE Switzerland was anti-social, zenophobic and displaying no help for foreigners, I became a Swiss and now happily live in Swiss Romande. ____It is not an easy country to adapt to and one must live here knowing that its culture is deeply rooted in centuries of tradition which is acutely stubborn to new ideas socially. Living above this common fault of an inward-looking European nation can be done. My only wish is that two Swiss children who have rejected their foreign father would be old enough and wise to respect the decades I contributed to their upbringing, education and realities of the world, not just with a set of blinkers that think Switzerland is a Godsend above the rest. ____Buying a home is an American/Canadian dream founded on escaping the norm of the European traditions those emigrants escaped long ago. However, the Swiss can adopt a better strategy of individual home ownership by avoiding the trap set by banks, notaries, real estate agents and greedy home sellers that demanding astronomical prices is a rule of thumb in a sustainable global market. It used to be that Swiss home values remained rock solid at low prices with less than a 1% annual increase. The entire house selling supply chain is responsible for driving up values by double digits annually. ____With prices at unrealistic rates, no one should feed the monster of greed and adopt this blindly. Mass austerity for a few years will bring sellers and their support group back to lower prices. Either that, or the Swiss economy will inflate itself beyond any ability to sustain it, and the economy will crash into a multi-year recession. Rather than blow my entire pension on any form of luxury, I continue to walk or bike to the market place and spend as much monthly as I did when I was in my twenties. I also dropped the opening demand price by 25%, but even that was paying too much demanded two years ago. __Learn to bargain wisely. Conduct a thorough inspection for all the faults or the house and its necessary upgrades before signing any contracts. The notary screwed us on that one. But we continue to live frugally and can afford our lifestyle.____Sorry for the length of this reply, but hopefully there are some nuggets of intelligence and whining on theories.

在韩国,住公寓是一种常态。租房是可能的,但买房是不可能的。我周围认识的人都要借一辈子的钱才能买到房子,这种情况只发生在首都或人口最稠密的城市。我今年 28 岁,我的伴侣 32 岁,我们想结婚成家。我们俩都存了很长时间的钱,但在这个国家,要想在工作地点附近买一套干净体面的房子,在没有贷款的情况下成家立业是不可能的。
Aquí en Corea del Sur, lo normal es vivir en apartamentos. Rentarlos es posible.__Sin embargo, comprar uno es imposible. Todas las personas que conozco a mi alrededor piden prestamos de por vida para poder comprar un apartamento, esto sucede solo en la capital, o en las ciudades más pobladas del país. Yo tengo 28 años y mi pareja 32 años, queremos casarnos y formar una familia. Los dos hemos estado ahorrando desde hace tiempo sin embargo, comprar un apartamento limpio y descente cerca de nuestros trabajos para formar una familia sin prestamos es algo imposible en este país.

感谢您的贡献。在瑞士,人们实际上也不会在没有贷款的情况下购买房产,因为从税收的角度来看,至少在目前的法律状况下,这并不具有吸引力。考虑到房价,全额贷款对大多数年轻人来说也是不可能的。瑞士抵押贷款市场与其他市场的不同之处在于利率低,而且没有分期付款义务或分期付款义务非常有限。
Vielen Dank für ihren Beitrag. In der Schweiz werden eigentlich auch keine Immobilien ohne Kredite gekauft, das ist steuerlich nicht sehr attraktiv, zumindest mit der aktuellen Rechtslage. Angesichts der Preise wäre eine Vollfinanzierung für die meisten jüngeren Personen auch nicht möglich. Was den Schweizer Hypothekenmarkt von anderen unterscheidet, sind die tiefen Zinsen und dass es keine bis sehr zurückhaltende Abzahlungsverpflichtungen gibt.

希洛,____,即使我在美国,问题也是一样的,如何从那些不断扩张的封建领主集团的城堡、庄园和他们家族 200 年的未来中赚取一些钱。我的意思是,为什么要投资建造只有长期中等回报的住房呢?也许你可以为他们提供部分税收减免,并把他们的名字刻在某个地方的雕像上? 上一次情况如此糟糕,还是那些罗马和封建恶魔让穷人富人相信,保护主义和扩张主义比喂养和照顾手头更大的社区更好的时候。 我的意思是,你得为他们感到遗憾(是的,没错),他们说如果他们不继续扩张,那么下一个企业集团就会接管他们。担心,担心。 我猜魔鬼之间是互不信任的,出乎意料,出乎意料。 正如乌龟图特尔总是被教导的那样:"做你所做的,而不是做你所不做的,这样做的人是最幸福的"。与贪婪和邪恶作斗争的罗伯特-托贝里(托比亚斯)-圣洛朗,您真诚的朋友
Hilo,____Even though I'm in the US, it's the same problem, how to wrench a few bucks out of those ever expanding conglomerate feudal lords building their castles, estates, and future for 200 years of their families. I mean, why invest in building housing with only long term, moderate returns? Perhaps you can offer them a partial tax credit and their name on a statue __somewhere? The last time things were this bad is when those Roman and feudal devils convinced the poor rich that protectionism and expansionism was better than feeding and caring for the larger community at at hand. I mean, you gotta feel sorry for them(yeah right) they say if they don't keep expanding, then the next conglomerate will take them over. Worry, worry. I guess devils don't trust one another, surprise, surprise. As Tutle the turtle always was taught, "Be what you is, not what you is not, folks that does this is the happiest lot". Sincerely yours in fighting greed and malevolence, Robert Tobery (tobias) St Laurent

这项研究确实与其他研究不同,在许多方面都值得怀疑:____。这位专家预测预期寿命下降的依据是什么?其他研究的预测恰恰相反:在最糟糕的情况下,预期寿命可能会停滞不前。____2.推动需求的不仅仅是 "潮一代":"X一代 "将在同一年龄段,拥有更多的经济资源,随后是 "千禧一代"。专家提醒:在瑞士,财富(即使是中产阶级的小笔财富)的传承几乎不征税。____3.瑞士的人口结构因移民而得以维持,但这位专家似乎忽略了这一点,因为他的观点似乎主要基于出生率:在我国,"X一代 "的人数超过了 "潮一代"。____4.农村地区人口外流的预测由来已久,但在瑞士却从未实现:瑞士太小,对房地产的需求如此强劲,以至于外围地区的人口也在增加,尽管增幅较为温和。____5. 这位专家没有考虑到可能取消租值的情况,而这可能会进一步支持作为税收激励措施的房地产需求。____6。对人均居住面积几乎只字未提,而人均居住面积不断增加,有助于维持需求.____7。20 年前,没有人见过房价如此上涨。应谨慎对待预测。____ 实际上,只有发生严重而持久的经济危机(结束大规模移民),随后出现明显的通货紧缩,才能扭转市场。
Cette étude diffère vraiment des autres et est douteuse sur quelques aspects:____1. Sur quoi se base l’expert pour annoncer une baisse de l’espérance de vie ? D’autres études prédisent l’inverse: Dans le pire des cas celle-ci pourrait stagner. ____2. Les boomers ne seront pas les seuls à soutenir la demande : La génération X arrivera derrière au même âge avec des moyens financiers supérieurs puis plus tard les milleniaux. Rappel à l’expert : En Suisse, __les fortunes (même celles modestes de la classe moyenne) se transmettent avec une imposition limitée voire inexistante. ____3. La démographie en Suisse a été soutenue par l’immigration ce que semble ignorer l’expert qui paraît se baser essentiellement sur la natalité: Dans notre pays, la generation X est plus grosse en nombre que celle des boomers. ____4. L’exode des régions rurales est prédit depuis longtemps mais ne s’est jamais concrétisé en Suisse: Le pays est trop exigu et la demande en immobilier tellement soutenue que les régions périphériques suivent la hausse mais de façon plus modérée. ____5. L’expert ne tient pas compte d’une possible suppression de la valeur locative qui pourrait soutenir encore d’avantage la demande immobilière par attractivité fiscale.____6. Pas un mot ou presque sur la surface habitable par habitant qui ne cesse de s’accroître contribuant à soutenir la demande.____7. Personne n’avait vu une telle évolution des prix il y a 20 ans. Il faut rester prudent avec les prédictions. ____De façon réaliste, seule une grave et longue crise économique (mettant un terme à l’immigration de masse) suivie d’une déflation marquée pourrait renverser le marché.

感谢您的评论。许多其他专家也提到了您引用的许多论点,例如人均土地消耗量较高。____,但我想说明的是,所引用的巴塞尔人口学家并没有预测或考虑到预期寿命的下降,而是瑞士人口数字可能会下降或停滞。联邦统计局也不排除这种可能性。____ 工作人口与退休人口比例的变化在预测可能出现的危机方面也发挥了作用,因为从统计角度看,退休人员更有可能出售房产,而不是购买房产。家庭类型的变化也有影响,小家庭增多,大家庭减少。如上所述,瑞银集团还预计人口结构会对分散地区的房价产生影响。____ 发展的决定性因素现在和将来都很难计算;这就是与经济发展密切相关的欧盟劳动力移民。
Vielen Dank für Ihren Kommentar. Viele Argumente, die sie aufzählen, nennen auch viele andere Expertinnen und Experten, etwa den höheren Flächenverbrauch pro Kopf. ____Allerdings möchte ich hier klar stellen, dass der zitierte Basler Demograph keinen Rückgang der Lebenserwartung vorhersagt oder einkalkuliert, sondern einen möglichen Rückgang oder eine Stagnation der Bevölkerungszahlen in der Schweiz. Auch das Bundesamt für Statistik schliesst ein solches Szenario nicht aus. Das Referenzszenario geht hingegen von einem fortdauernden Wachstum aus.____Ein Rolle spielt in der Vorhersage einer möglichen Krise auch die Veränderung des Verhältnisses von arbeitstätiger Bevölkerung und Pensionären, weil statistisch gesehen die Pensionäre eher Eigentum verkaufen als kaufen. Und eine Rolle spielen auch die ändernden Haushaltstypen, mehr Kleinhaushalte, weniger Grossfamilien. Auch die UBS erwartet, wie beschrieben, an dezentralen Lagen einen demographischen Effekt auf die Preise.____Der entscheidende Faktor in der Entwicklung ist und bleibt schwer kalkulierbar, es ist die Arbeitsmigration aus der EU, die eng an die wirtschaftliche Entwicklung gebunden ist.

我是一名单身职业女性,以单身的平均收入获得了抵押贷款。我用我的遗产(按瑞士标准不算多)作为首付款,在圣加仑州的一个小镇上买了一套 3.5 居室的公寓。 我的公寓是一栋老式建筑,没有高档装修,也不华丽。但它属于我。忘掉房子吧,忘掉新建的房子吧,忘掉任何不是来自连锁店的装修吧,公寓也没那么贵。忘掉苏黎世州,选择任何一个有火车站和中等装修的小镇。在 40 万至 50 万瑞士法郎的范围内,可以找到很多房子。
I am a single professional, women who got a mortgage from the single, average income. I put my inheritance, not huge on Swiss standards, as down payment for a 3.5 room apartment in a small town of canton of St. Gallen. My apartment is in old building, no high end finishes, nothing fancy. But it is mine to have. Forget houses, forget new builds, forget any finishes that are not coming from chain stores and apartments are not so expensive. Forget canton of Zurich, choose any town with railway station and modest finishes. A lot can be found in 400k to 500k CHF range.

非常感谢您的贡献。您说得没错,瑞士仍有一些优越的地点,事实上,我们为即将出版的一份报告走访了瑞士最昂贵和最便宜的城市。在瑞士最便宜的城市,您只需花不到 80 万瑞士法郎就可以买到一栋新艺术风格的房子,其中有 5.5 个房间和一个 3.5 个房间的公寓,而且条件很好。而在另一个地方,这个价格甚至连一个有 1.5 个房间的公寓都买不到。
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Sie haben recht, es gibt noch günstige Lagen in der Schweiz, tatsächlich haben wir für eine Reportage, die demnächst erscheint, die teuerste und die günstigste Gemeinde der Schweiz besucht. In letzterer können Sie ein Jugendstil-Haus mit einer 5,5- und einer 3,5-Zimmer-Wohnung in gutem Zustand für unter 800 000 Franken kaufen. Dafür gibt es am anderen Ort nicht einmal eine 1,5-Zimmer-Wohnung.

问题在于供应:没有供应。__为购房者提供补贴,或因经济衰退而降低房价,都无法从根本上解决住房不足的问题。__解决方法很简单:建造或重新利用现有建筑。____"低垂的果实 "很可能是将商业地产转化为住宅。向混合型和偏远地区发展意味着商业地产的利用率已经很低,公司正在努力推动 "办公回报率"(Return To Office),以避免大量减值。____ 在像楚格这样住房短缺最严重的地方,往往不仅仅是巨大的邮箱。____ 下一个层次是允许新建建筑更高(这样就可以在同样的土地上建造更多的公寓)。___再下一个层次是腾出更多的土地用于建设。____ 解决方案是存在的,简单而明显。问题是,特殊利益集团、现有房屋所有者和政客们是否愿意接受解决方案。
The problem is one of supply: there isn't a supply.__Subsidies for buyers, or prices dropping because of recession is not going to solve the fundamental problem that there isn't enough housing.__The solution is simple: build, or repurpose existing buildings.____Low hanging fruit is likely to convert commercial real estate into residential. The move towards hybrid and remote means commercial real estate is already under-utilized, and companies are trying to push for Return To Office to not have to take massive write-downs in the value.____In places like Zug, where the shortage is the worst, it's frequently more than gigantic mailboxes.____The next level, is allow new builds to be higher (so more apartments can be built on the same land).__And the next level after that is freeing up more land to be built upon.____The solutions exist, are simple and obvious. The question is, will special interests, existing house owners, and politicians want a solution

感谢您的贡献。我们就这一问题采访了一位专家--采访内容将于本周末发表--他得出了同样的结论:只有增加建筑活动才能缓解这一局面。问题是如何使瑞士的建筑业重新吸引投资者?较低的利率环境可能会在一定程度上延迟产生积极影响,但土地稀缺,对投资者来说,密集化往往不值得,或者只有在需要全面翻新时才值得。如果国家坚持要求吸收附加值,例如在设计规划程序中,这可能会满足社会政治方面的要求,但这反过来又会对建筑活动产生抑制作用。瑞士面临着一个权衡问题:瑞士是否希望再次大规模划分土地并为此改变空间规划,是否希望通过促进私人盈利来提高土地密度,还是景观保护和公平分配更为重要?这是一个两难的问题,尤其是城市处于一个困难的境地;在政治上属于左翼,它们发现自己很难致力于自由市场解决方案。然而,目前达成共识的解决方案--推广非营利性住房--已经达到了极限,苏黎世的数据就表明了这一点,尽管苏黎世做出了政治努力,但多年来非营利性住房的目标比例一直没有达到。
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Ein Experte, den wir zum Thema befragt haben - das Interview erscheint voraussichtlich Ende Woche - kommt zu demselben Schluss: Allein eine Vermehrung der Bautätigkeit werde eine Entspannung bringen. Die Frage ist, wie man das Bauen in der Schweiz für Investoren wieder attraktiv machen kann? Das tiefere Zinsumfeld dürfte sich mit einiger Verzögerung zwar positiv auswirken, der Boden aber ist knapp und Verdichten rechnet sich für Investoren oft nicht respektive nur, wenn ohnehin eine Totalsanierung ansteht. Besteht der Staat auf die Mehrwertabschöpfung, etwa im Gestaltungsplanverfahren, ist damit zwar einem sozialpolitischen Anliegen Rechnung getragen, auf die Bautätigkeit wirkt sich das aber wiederum bremsend aus. Die Schweiz steht vor einer Güterabwägung: Will sie noch einmal im grossen Stil Land einzonen und dafür die Raumplanung ändern, will sie eine höhere Dichte fördern, indem sie private Gewinne ermöglicht - oder sind Landschaftsschutz und gerechte Verteilung wichtigere Anliegen? Es ist ein Dilemma, und gerade die Städte sind in einer schwierigen Position, politisch eher links fällt es ihnen schwer, sich für eine marktliberale Lösung zu engagieren. Die heutige Konsenslösung - die Förderung des gemeinnützigen Wohnbaus - stösst aber an ihre Grenzen, das zeigen die Zahlen aus Zürich, wo der angepeilte Gemeinnützigkeitsanteil seit Jahren nicht erreicht wird, der politischen Anstrengungen zum Trotz.

这简直是胡说八道。我和妻子 7 年前搬到瑞士时身无分文,但由于我们的专业,我们找到了一份收入不错的工作。我们的年收入加起来不到 17 万瑞士法郎,4 年就攒够了买房的首付,大约 15 万瑞士法郎。不是在苏黎世(那是给蠢人准备的),而是在弗罗里达,门前有一个葡萄园和一个湖。我们没有买昂贵的车、租昂贵的公寓、买昂贵的东西。我们努力工作,省吃俭用。现在,我们已经拥有了自己的房子,这是我们和建筑师一起建造的全新住宅。____ 您不需要一年 20 万瑞士法郎,只要您不再去餐馆,不再花 50 瑞士法郎吃午饭,不再买大笨车,不再买 LV 包。对自己的财务负责,你就能轻松攒钱买房。一旦首付有了保障,极低的利率和 15 年只需支付 1/3 的要求意味着你可以每月向银行支付 2000 美元,再也不用付房租了。努力、牺牲、自我控制。完成了。
This is nonsense. My wife and I moved to Switzerland 7 years ago with no money at all but got well paying jobs because of our professions. With a combined annual income of just under 170kchf, we saved the money for the down payment of a home in 4 years, about 150kchf. Not in Zürich (that's for stupid people), but in FR, with a vineyard and a lake before our door. We did not buy an expensive car, rent an expensive apartment, buy expensive things. We worked hard, and saved our money. Now we are home owners of a brand new home we built with an architect. ____You don't need 200kchf a year, just stop going to restaurants, spending 50chf on lunch, buying big stupid cars, buying LV bags. Be financially responsible and you can easily save up an buy a house. Once the down payment is secure, the very low interest rates and requirement to only pay 1/3 in 15 years means you can pay the bank 2000 a month and never pay rent again. Hard work, sacrifice, self control. Done.

感谢您的贡献,地理位置确实起着决定性作用。因此,在我们的瑞士房地产市场系列报道中,我们走访了瑞士最昂贵和最便宜的城市。差异之大,让人怀疑自己是否还在同一个国家。下周,您将在我们的网站上看到这篇文章。事实上,即使在平均房价超过160万瑞士法郎的苏黎世州,在某些地方,尤其是苏黎世的魏因兰德地区,只需100多万法郎就能买到房子。不过,只要房子位于火车站附近或基础设施完善的城市,价格就会上涨。而在苏黎世市,一套普通住宅的年租金约为 15 万瑞士法郎。在日内瓦和巴塞尔,要想跟上市场的脚步,每年也要节省近六位数的开支。
Vielen Dank für Ihren Beitrag, die Lage spielt tatsächlich eine entscheidende Rolle. Wir haben für unsere Serie über den Schweizer Immobilienmarkt deshalb die teuerste und die günstigste Gemeinde der Schweiz besucht. Der Unterschied ist so gewaltig, dass man sich fragt, ob man noch im gleichen Land ist. Nächste Woche können Sie diesenText auf unserer Webseite lesen. Tatsächlich sind selbst im Kanton Zürich, wo das durchschnittliche Haus über 1,6 Millionen Franken kostet, an gewissen Lagen Häuser für etwas über eine Million Franken zu erwerben, namentlich im Zürcher Weinland. Allerdings steigt der Preis, sobald ein Haus in Bahnhofsnähe liegt oder in einer Gemeinde mit gut ausgebauter Infrastruktur. In der Stadt Zürich hingegen verteuert sich ein durchschnittliches Haus heute pro Jahr um rund 150 000 Franken. Auch in Genf und Basel müssen sie pro Jahr knapp sechsstellig sparen, um mit dem Markt mitzukommen.

贪婪是人们再也负担不起合理房价的原因。有权势的人和有钱人操纵着房价,他们的口袋里装着政客。 在一个自由市场的瑞士,不可能建造和提供 "负担得起 "或廉价的住房。人类的贪婪是无解的。
Greed is the reason why people can no longer afford reasonable housing prices. Powerful people and rich people are manipulating the prices and they have the politicians in their pockets. In a free market Switzerland, it will be impossible to build and provide "affordable" or cheap housing. There is no solution to human greed.

感谢您的贡献。您指的是租赁市场还是房地产市场?
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Meinen Sie den Mietermarkt oder den Immobilienmarkt

房价是一方面,但年轻一代也需要明白,成为房主必须做好以下准备:__1) 学习__2) 有专业抱负__3) 努力工作,全职工作__4) 储蓄,不要一开始赚钱就挥霍一空____,现在的年轻人从第一份工作开始就已经想做兼职,他们不再想在专业上投资自己,而是想经常参加聚会,出去玩,一年去度假三次,..........____,然后他们就会想为什么买不起自己的房子......____,融资规则和市场价格都是众所周知的,所以你需要迅速制定一个融资计划并坚持下去,仅此而已!
Les prix sont une chose, mais il faut que les jeunes générations comprennent aussi que vouloir devenir propriétaire ça se prepare:__1) Faire des études __2) Avoir de l'ambition professionnelle__3) Travailler dur et à taux plein__4) Économiser et ne pas tout dilapider dès les premiers revenus____Maintenant les jeunes veulent déjà un temps partiel dès le premier emploi, ne veulent plus s'investir professionnellement, veulent faire la fête et sortir tout le temps, partir en vacances 3x par année,...____Et après ils s'étonnent de ne pas pouvoir se payer leur logement en propriété...____Les règles de financement sont connues, les prix du marché aussi, il faut rapidement faire un plan de financement et s'y tenir avec rigueur, c'est tout!

说得好。如果一套房子的价格为 200 万瑞士法郎,而平均工资为 8 万瑞士法郎,那么一对夫妇只需要区区 110 万瑞士法郎的存款,就能满足按揭负担能力标准。____,如果他们努力工作,不吃不喝,把收入的 100%存起来,住在桥下,那么只需要 10 年就能攒够这笔存款!
Good point. If a house costs 2mn CHF, and the average salary is 80000CHF, a couple only needs a modest 1.1mn CHF deposit to comply with mortgage affordability criteria.____If they work hard, save 100% of their income by not eating anything and living under a bridge, it will only take them 10 years to save up to that deposit!

计算结果与您不符。____,如果我查看瑞士联邦统计局的 "按经济部门和主要地区划分的月薪毛额--私营和公共部门合计 "数据,____,薪水中位数最高的职业是 "烟草制品制造",毛额为 13299 瑞士法郎。____13'299*12=159'588____,如果我们看一下这个工资 "https://tech.hypo-advisors.ch/simulation "的可能融资方案,就会发现可能的最高房价是900'000。____总之,瑞士工资最高的职业绝对买不起普通住宅(目前为1'400'000)。如果收入最高的职业都买不起,那么收入较低的 99% 的人呢?____,谢谢您没有胡说八道,至少还有点现实。
Les maths ne sont pas d'accord avec vous. ____Si je regarde les données de "Salaire mensuel brut selon les divisions économiques et les grandes régions - Secteur privé et secteur public ensemble" de l'Office fédéral de la statistique.____La profession qui a le plus gros salaire médiane est "Fabrication de produits à base de tabac" avec ses 13'299 CHF brut. ____13'299 *12 = 159'588____Si l'on prend les options possibles de financement pour ce salaire "https://tech.hypo-advisors.ch/simulation" on peut voir que le prix maximum de maison possible est 900'000.____Pour résumer, la profession avec le plus gros salaire en Suisse ne peut en aucun cas se payer une maison moyenne (1'400'000 actuellement). S'il est impossible pour la profession la plus rentable alors qu'en est-il pour les 99% des gens qui gagnent moins? ____Merci de ne pas dire n'importe quoi et d'être un minimum réaliste.

感谢您的来信。正如您在我们的文章 "没有房子的一代 "中所看到的,30 至 40 岁的家庭中只有 21% 仍有能力购买自己的住房。在苏黎世州,这一比例为 9%。最近,这一比例明显下降。
Vielen Dank für den Beitrag. Wie sie in unserem Beitrag "Generation ohne Haus" lesen können, sind nur noch 21 Prozent der Haushalte zwischen 30 und 40 Jahren in der Lage sich ein Eigenheim zu kaufen. Im Kanton Zürich beträgt der Anteil 9 Prozent. Dieser Anteil ist zuletzt signifikant gesunken.

感谢您的捐助。如果没有家庭资产,即使有高薪(高达 20 万法郎)和双倍收入,也无法在市中心购置房产。此外,许多想买房的人都有孩子,如果他们收入丰厚的话,他们会将多达三分之一的收入用于照顾孩子。
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Ohne Familienvermögen sind Immoblien an zentraleren Lagen auch mit gutem Lohn (bis 200 000 Franken) und Doppelverdienst nicht finanzierbar. Ergänzen liesse sich, dass viele, die ein Haus kaufen wollen, Kinder haben und - wenn Sie gut verdienen - bis zu einem Drittel ihres Einkommens für die Kinderbetreuung ausgeben.

关于住房短缺问题。实际上,我并不是因为贫穷而移民,而是因为苏黎世的住房短缺。试想一下,当我年满 60 岁时,12 个单元的所有租户都接到了退房通知,大楼将被拆除,以便在那里建造新的、昂贵的公寓。通知是在圣诞节前发出的,我有两个月的时间寻找新的住处。由于反对获得批准,我们被允许再住两年。我的旧公寓有 3 个房间,有很多缺陷,每月要花费 1900 瑞士法郎,外加每月约 200 瑞士法郎的服务费。我很快就意识到,在 "Hinterselenbüren "根本找不到像我在 Wiedikon 的那套房子。同时,我对苏黎世市和我的国家感到非常愤怒,因为我们没有更好的住房权利;如果房东想要,你就可以被赶走,我认为这完全是反社会的,不是瑞士的荣誉。由于我一直在国外工作,经常出差,我很快就意识到这样下去不是办法。我移民了,而且从未后悔过。62 岁那年,我在泰国开始了新的生活。在泰国,外国人可以很容易地以自己的名义购买一套公寓,你就是业主。于是,我在春武里府芭堤雅附近的宗甸(Jomtien)买了一套位于 19 层的公寓。 面积 150 平方米,暹罗湾、岛屿和城市美景尽收眼底。我拥有瑞士梦寐以求的基础设施,价格为 20 万瑞士法郎。 我可以看到日出日落。每年的额外费用约为 300 瑞士法郎。我有一辆汽车、两辆摩托车、两辆自行车,我的管家也有一辆自行车和一个车库,还有一个巨大的游泳池,一年四季都可以游泳。 我的公寓周围 500 米有 5 家药店、6 家小诊所、约 25 家餐馆等。我们的购物设施在 Globus 和 Aldi 之间,应有尽有......我还想要什么呢?欧洲品质的医院
瑞士的社会形象如何? 住房应该是一项人权,瑞士联邦、各州和各市都有神圣的责任为体面的、可负担得起的住房创造条件,以满足公民的需求。我深信,最高级别的官员都住在自己的别墅和房子里,我再也无法想象如果我的别墅和房子收到取消通知会意味着什么。在经历了一些非常负面的经历之后,我对祖国的态度发生了巨大变化。泰国的政府当然不完美,但瑞士有吗?他们不打扰我们这些外国人,而且确实有足够的住房满足各种预算,无论是外国人还是泰国人。我认为这是一项伟大的成就。我在泰国确实很幸福,愿上帝保佑我再也不用去瑞士生活了。泰国只想要有钱的游客,那么它很快就会变得像瑞士一样。只有拥有很多钱,你才能买得起东西。我宁愿把钱花在泰国,也不愿意花在瑞士。相反,这让我很开心。
Zum Thema Wohnungsnot. Ich bin tatsächlich nicht wegen Armut, sondern wegen der Wohnungs-Notlage in Zürich ausgewandert. Stellen Sie sich einmal vor als ich 60-jährig wurde, wurde allen Mietern / 12 Einheiten gekündigt, das Haus soll abgerissen werden damit dort neue, teure Eigentumswohnungen entstehen konnten. Die Kündigung kam kurz Vorweihnachten und man gab und 2 Monate Zeit, etwas Neues zu suchen. Dank einer Einsprache die gutgeheißen wurde durften wir noch 2 Jahre Bleiben. Meine 3-Zimmer-Altwohnung mit vielen Mängeln kostete mich jeden Monat 1900.-- Sfr. plus Nebenkosten ca. 200.-- Sfr. pro Monat. Nun ging die Suche los, ich merkte schon bald, dass ich nicht einmal in "Hinterselenbüren" so eine Wohnung finden würde, wie ich sie in Wiedikon hatte. Gleichzeitig war ich total wütend auf die Stadt Zürich und mein Land, dass wir keine besseren Wohnrechte hatten, wenn der Vermieter will, kann man einfach rausgeschmissen werden, das finde ich total unsozial und reicht der Schweiz nicht zur Ehre. Da ich schon immer viel im Ausland tätig war und ich auch viel reiste, wurde mir schnell klar, so nicht. Ich wanderte aus, und habe es nie, auch gar nie bereut. Mit 62 Jahren begann für mich ein neues Leben in Thailand. In Thailand können Ausländer sehr einfach auf Ihren eigenen Namen eine Wohnung kaufen und man ist auch Eigentümer. So landete ich in Jomtien/bei Pattaya Chonburi und kaufte mir ein Eigentumswohnung im 19. Stock. 150 m2 und einer herrlichen Aussicht auf den Golf von Siam, die Inseln und die Stadt. Ich habe eine Infrastriktur von der ich in der Schweiz nur träumen kann, Preis Sfr. 200 000.--. Ich sehe die Sonne auf- und untergehen. Und die Nebenkosten sind ca. Sfr. 300.-- im Jahr. Ich habe ein Auto, 2 Motorräder, 2 Velos auch für meine Hauslhalthilfe und eine Garage, einen riesigen Pool wo man das ganze Jahr schwimmen kann. UND ICH BIN NICHT REICH, ICH HABE NUR GESPART..500m um meine Wohnung gibt es 5 Apotheken, 6 kleine Arztkliniken, ca. 25 Restaurants etc. der Airport Bus ist 200 Meter vor meine Haustüre. Bei uns gibt es Einkaufsmöglichkeiten zwischen Globus und Aldi, alles…was will ich noch mehr. Spitäler von europäischer Qualität-
Was bildet sich die soziale Schweiz auf sein Image ein, Wohnen sollte ein Menschenrecht sein und der Bund, die Kantone, die Gemeinde haben die heilige Pflicht für anständigen und bezahlbaren Wohnraum die Bedingungen zu schaffen, dass sie den Bedürfnissen der Bürger entsprechen. Ich bin überzeugt, dass die höchsten Behördenvertreter alle in ihren eigenen Villen und Häusern wohnen und sich gar nicht mehr vorstellen was es bedeutet, wenn meine eine Wohnungs- Kündigung erhält. Meine Einstellung zu meinem Heimatland hat sich dramatisch verändert nach einigen sehr negativen Erfahrungen. Wir habe in Thailand ganz sicher keine Perfekte Regierung, aber hat die Schweiz eine? Uns Ausländer lassen sie in Ruhe und es steht in der Tat genug Wohnraum zur Verfügung für jedes Budget, ob Ausländer oder Thai. Ich denke das ist schon eine grosse Errungenschaft. Ich bin in der Tat sehr glücklich in Thailand und möge der Herrgott verhindern, dass ich je wieder in der Schweiz leben muss. Thailand möchte gerne nur noch reiche Touristen, dann wird es bald so wie die Schweiz. Nur noch mit viel Geld kann man sich etwas leisten. Ich gebe mein Geld viel lieber in Thailand als in der Schweiz aus und habe kein schlechtes Gewissen. Im Gegenteil, es macht mich glücklich.

感谢您的贡献。我相信您已经注意到,苏黎世的政治家和社会都在关注空置/全面翻修的问题。此外,还发生了示威游行。对您在泰国的公寓的描述肯定会让您感到疑惑。不过,公平地说,20 万瑞士法郎大约是泰国平均工资的 40 倍,因此泰国的中产阶级并不像您这样生活。如果将苏黎世的工资中位数乘以 40 倍,您将获得约 450 万瑞士法郎,即使在昂贵的苏黎世市,您也可以用这笔钱购买一套非常舒适的公寓。
Vielen Dank für Ihren Beitrag. Wie Sie bestimmt mitverfolgt haben, beschäftigt das Thema der Leerkündigungen/Totalsanierungen die Zürcher Politik und Gesellschaft. Es ist auch zu Demonstrationen gekommen. Beim Beschrieb Ihrer Wohnung in Thailand kommt man sicher ins Grübeln. Fairerweise müsste man aber vielleicht dazu sagen, dass 200 000 Franken etwa dem 40-fachen des thailändischen Durschnittslohnes entsprechen, der Mittelstand in Thailand also auch nicht so lebt wie Sie. Multipliziert man den Medianlohn in Zürich mit dem Faktor 40 landet man bei rund 4,5 Millionen Franken, dafür kann man selbst in der teuren Stadt Zürich eine ganz komfortable Eigentumswohnung kaufen.

晚上好,Leutenegger 先生,你说我是泰国比较有特权的人,这基本上是对的。不过,您的计算并不正确。我从最底层说起。目前,泰国的最低工资约为每月 300.00 瑞郎,即 12 000.00 泰铢。 许多泰国人就是为了这个工资而工作,尤其是在服务业、建筑业和工厂部门,包括旅游业。旅游业约占国内生产总值的 20%。这样的工资根本买不起房子或公寓。泰国人仍然生活在大家庭中,他们住在一起,由众多家庭成员分担费用。不仅在农村如此,在城市也是如此。但贫穷的农民通常都有自己的房子,而且是世代相传,通常无需抵押贷款。在 Theiland,不存在 "无底洞 "的租值。一旦你付了房款,房子就属于你,你不需要支付任何特别的利息。在泰国生活了 15 年之后,我认为获得购房贷款相对容易,但这只适用于泰国人,仍有许多农业合作银行在金融方面非常友好。在城市和农村,有所谓的联排别墅,非常狭窄,但有三层楼高,泰国人可以租用或购买这样的房子。在泰国,只有当你不付房租时才会被赶出去,但不是因为你想赚更多的钱。这就是我的话题。也许应该说,在大城市,情况可能与我所说的完全一样。但我明天就可以在曼谷买一套公寓,各种价位的房子都有。当然,在我的家乡苏黎世就不一样了。我再说一遍,用我攒下的钱,我明天就可以在曼谷再买一套公寓,没有任何问题,因为供应量就在那里。外国人只能拥有一栋公寓楼 49% 的产权,泰国人只能拥有 51%。不过,即使对外国人来说,公寓数量也是足够的。 在瑞士,几乎每个房主都是百万富翁,我认为那些可以租房的人通常都是千万富翁或希望获得丰厚回报的机构投资者。对不起,但我现在就在瑞士,我带我的泰国朋友参观了一些旅游景点。一杯咖啡、一块蛋糕和一杯水的价格在 15-20 瑞士法郎之间。这还正常吗?在泰国一个美丽的孤岛上,你需要支付 2.- 5.- 瑞郎。今天我们去了莱茵瀑布。从劳芬城堡(Schloss Laufen)到瀑布另一侧的两趟旅程,以及从岩石上返回的一趟旅程。25 还是正常的。莱茵瀑布游船的经营者 Manli 先生一定是个千万富翁。我们以非常非常公道的价格购买了一张一等座瑞士通票。火车总是准时可靠,工作人员也很友好。这些都提醒我们,瑞士不再是世界上最 "社会化 "的国家之一。但这也是我的运气,如果我找到了公寓,我就不会移民了,谁知道呢。在没有保险的情况下,我花了 140 瑞士法郎看了一个小时的医生。他很称职,也很友好,我很高兴花了这笔钱。最后再说一句。在这里的一天,我经历了早上 28 摄氏度,晚上 5 摄氏度的天气。而在我现在居住的地方,气温通常在 25 - 35 摄氏度之间波动......夜间气温波动可达 15 摄氏度。泰国在大多数比较.....and,因为腐败....,瑞士的假选票和甚至向纳税人收取私人香蕉费用的政府议员又是怎么回事呢?泰国并不完美,但它更人性化,更友好。感谢您的回复,并向您致以最崇高的敬意。
Guten Abend Herr Leutenegger, grundsätzlich haben Sie recht dass ich eher zu den privilegierteren Menschen in Thailand gehöre. Trotzdem stimmt Ihre Rechnung nicht. Ich fange jetzt von unten an. Der Mindestlohn in Thailand ist im moment ca. Sfr. 300.-- im Monat 12 000.-- TB. Für diesen Lohn arbeiten viele Thais vor allem in Dienstleistung- Bau- und Fabrik-Betrieb inkl. Tourismus. Toutismus macht ungefähr 20 % des Inland Produktes aus. Mit diesem Lohn kann man sich kein Wohneigentum weder haus noch Wohnung leisten. Thais leben aber auch heute noch in Grossfamilien, man wohnt und lebt zusammen und teilt sich die Kosten unter den vielen Familienmitgliedern auf. Nicht nur auf dem Lande, sondern auch in der Stadt. Aber die armen Bauern haben meistens ein eigenes Haus aus den Familien-Generationen, meistens auch ohne Hypothek. In Theiland gibt es keinen sog. bodenlos - frechen Eigenmietwert. Wenn man das Wohneigentum bezahlt hat gehört es einen und man muss keine Sonderzlnsen zahlen. Dazu behaupte ich nach 15 Jahren in Thailand, dass es relativ einfach ist für Wohneigentum Kredite zu erhalten, das gilt aber nur für Thais, es gibt immer noch viele landwirtschaftlich Genossenschaftsbanken die sehr Finanzfreundlich umgehen. In den Städten und auf dem Lande gibt es sog. Townhouses, die sind sehr schmal gebaut, dafür 3 Stockwerke hoch, solche Häuser sind für Thais erschwinglich zum mieten oder kaufen. In Thailand kann man eigentlich nur rausgeschmissen werden, wenn man die Miete nicht bezahlt, aber nicht weil man einen grösseren Profit machen will. Das ist ja mein Thema. Dazu muss vielleicht gesagt sein, dass es in den grossen Städten vielleicht ganz so ist, wie ich behaupte. Aber ich könnte morgen in Bangkok eine Wohnung kaufen, das Angebot in allen Preislagen ist da. So, ganz sicher nicht in meiner Heimatstadt Zürich. Ich wiederhole mit meinem ersparten Geld, könnte ich morgen eine weitere Eigentumswohnung in Bangkok kaufen ohne Problem, das Angebot ist da. Ausländer dürfen in einem Wohnblock nur 49 % aller Wohnungen besitzen, 51 % stehen den Thais zur Verfügung. Trotzdem gibt es genug Wohnungen, auch für die Ausländer. In der Schweiz ist quasi jeder Hausbesitzer ein Millionäre, und ich denke diejenigen die Vermieten können, sind of Mehrfach-Millionär oder institutionelle Anlegen die eine gute Rendite wollen. Sorry, aber ich bin jetzt in der Schweiz, ich habe meinen Thai-Freunden einige Touristenspots gezeigt. für einen Kaffe, ein Stück Kuchen und ein Wasser haben wir zwischen 15.-- 20.-- Sfr. bezahlt. Ist das noch normal. Auf einer einsamen, wunderschönen Insel in Thailand müsste man für etwas ähnliches zwischen Srf. 2.-- und 5.-- bezahlen Thaibath 100 - 200. Heute waren wir am Rheinfall. 2 Fahrten von Schloss Laufen auf die andere Seite und eine Fahrt auf den Felsen und zurück Srf. 25.-- ist das noch normal. Der Herr Manli, betreiber der Rheinfall Schifffahrt muss Multimillionär sein. Ein Lob an die SBB, war haben einen 1-Klass Swiss Pass zu einem sehr, sehr fairen Preis gekauft. Die Bahn war immer zuverlässig und pünktlich und das Personal freundlich. Das sind nur einige Betrachtungen, dass die Schweiz nicht mehr zu den "sozialsten" Ländern dieser Welt gehört. Das ist und war aber auch mein Glück, hätte ich eine Wohnung gefunden, wäre ich, wer weiss nicht ausgewandert. Ich habe auch einen Arzt besucht, ohne Versicherung habe ich für eine 1- stündige Konsultation Sfr. 140.-- bezahlt. Er war total Kompteten und freundlich, dieses Geld habe ich gerne bezahlt. Und dann eine lezte Bemerkung. Ich habe einen Tag hier erlebt wo es am Morgen 28 C und am Abend 5 C kalt war. Da wo ich jetzt wohne schwanken die Temperaturen normalerweise zwischen 25 - 35 C...nach unten kann es Ausschläge bis 15 C in der Nacht geben. Thailand gewinnt bei den meisten Vergleichen.....und wegen Korruption.... was ist mit den gefälschten Stimmzetteln in der Schweizund dem Regierungsrat der sogar seinen privaten Bananen dem Steuerzahler verrechnet. Thailand ist nicht perfekt, aber es ist menschlicher und freundlicher. Ich danke dass Sie mir geantwortet haben und grüsse Sie freundlich pjern

你是对的。留在泰国吧。 记得关好房门,小心那些过于友善的女人。我有两个朋友移民到亚洲不到一年就被杀了。
You are right. Stay in Thailand. Remember to shut your doors and beware of over-friendly women. I have had 2 friends who were murdered under 1 year when they migrated to Asia.

这很麻烦。要想住得和现在一样,但离工作地点更近,我每月至少要多付 400 平方英尺的房租。而这并不能保证在一个安静的区域里有安静的邻居,而这正是我最看重的。 另外,这里有太多的分类限期出租,房产网站上很少有筛选。然而,这里有大量空置的办公室。难道不能把它们改建成廉价公寓吗?另外,所有新建公寓的价格都远远超出了我的承受能力。我附近一些同样大小的房子,价格是我现在所付价格的两倍。所以,我放弃了寻找。
It's a pain in the neck. To get what I have now, but closer to work, I'd need to pay at least 400chf / month more in rent. And that does not guarantee quiet neighbours in a quiet area, which I value above all else. Plus there are too many sort-term, limited time lets, for which there is rarely a filter on the property websites. However, there are loads of empty offices. Can't these be converted to cheap flats? Also, all new builds are way above what I can afford. Some near me, same size, are double what I pay now. So, I've given up looking.

感谢您的发言,瑞士许多人可能都有同感。专家们认为,改建写字楼的机会有限,不仅从城市发展的角度来看存在反对意见,而且将写字楼改建成公寓的成本也很高,一般来说,改建后的居住空间往往很昂贵,甚至非常昂贵。
Vielen Dank für Ihren Beitrag, diese Resignation empfinden wohl viele in der Schweiz. Experten sehen in der Umnutzung von Büros beschränkte Möglichkeiten, nicht nur städtebaulich gibt es Argumente dagegen, es ist auch so, dass der Umbau von Büros zu Wohnungen mit hohen Kosten verbunden ist und in der Regel eher teuren bis sehr teuren Wohnraum produziert.
加入对话