The Swiss voice in the world since 1935

Você já sentiu falta de moradia e aluguéis caros?

Moderador:

Escrevo sobre desenvolvimentos demográficos, tendências sociais e debates na Suíça. Entrei para a SWI swissinfo.ch depois de trabalhar 15 anos em um jornal local na região de Zurique.

Na Suíça, cada vez menos pessoas conseguem adquirir uma casa própria. A alta demanda por moradia também tem provocado o aumento dos aluguéis. Nas cidades, o processo de gentrificação avança rapidamente, enquanto os políticos ainda não encontraram uma solução eficaz para o problema.

Apesar da crescente necessidade de mão de obra estrangeira, o ritmo da construção de moradias não acompanha o da imigração. O país enfrenta uma verdadeira crise habitacional.

Essa situação também ocorre no lugar onde você mora? Há escassez de moradia? Compartilhe aqui a sua experiência.

Mostrar mais

Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

200 pessoas na fila para ver um apartamento e obter um formulário para preencher. Bem, os formulários esgotaram-se antes de todas as pessoas entrarem para ver o apartamento. Sim, é difícil.

200 people queing to see an appartment and get a form to fill in. Well, forms run out before all the people got in to view the flat. Yeah, difficult.

Heinrich
Heinrich
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Candidatámo-nos mais de 100 vezes. Ainda não obtivemos resultados positivos. Ainda estou a viver no apartamento do hotel Morgan há 2,5 (dois anos e meio). Eu e a minha mulher mudámo-nos para a Suíça em 2023. Sou cidadão suíço.

We applied more than 100 times. Still no positive out come . I’m still stack in the hotel apartment Morgan 2.5 ( two and half years . Me and my wife we moved to Switzerland 2023. I am a Swiss Citizen.

Jorg Hiker
Jorg Hiker
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A Suíça tem de construir casas de madeira agora e rapidamente, porque é preciso uma década para resolver o problema (as casas, os materiais e a mão de obra de construção têm limites). Esperar pela crise significa que será demasiado tarde.

Switzerland has to build hew houses now and fast, because it takes a decade to solve the issue (houses, materials and building labor has its limits). Waiting until the crisis means it will be too late.

Leshek
Leshek
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Jorg Hiker

Construir novas casas...! Onde? Já está tudo construído...; especialmente Zurique e arredores

Building new Houses..! Where? It is already built out...; especially Zurich and outskirsts

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

O nosso pequeno país, com os seus 50% de terras não produtivas e não construtivas, não pode albergar mais de 6 a 7 milhões de habitantes. Atualmente, as nossas terras agrícolas podem alimentar cerca de 4 milhões de pessoas, e os nossos hospitais, escolas, estradas e prisões estão completamente sobrelotados. Para não falar da insegurança crescente. Para além de algumas pessoas ricas que lucram com esta sobrelotação, manter habitantes humanos está a tornar-se mais difícil e menos rentável do que manter animais domésticos.

Notre petit Pays, avec le 50 % de non productif et non constructif , ne peut pas accueillir plus de 6 à 7millions d'habitants. Actuellement , les terres agricoles peuvent nourrir environ 4 millions d'habitants, nos hopitaux, nos écoles, nos routes, nos prisons sont complètement surchargées . Sans parler de l'insécurité croissante . A part quelques riches qui profitent de ce trop plein de population , la détention des habitants humains, devient plus difficile et moins bien lotie que la garde des animaux domestiques.

Luna
Luna
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Da GE: ____ É escandaloso que não existam salvaguardas para o aumento dos preços da habitação. Felizmente, a ASLOCA está a trabalhar para proteger os inquilinos.

De GE : ____Il est scandaleux qu’aucun garde fou ne soit mis en place pour la flambée des prix de logement. Heureusement il y a l’ASLOCA qui œuvre à protéger les locataires

Daniel Christen
Daniel Christen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Os países decentes asseguram que todos os cidadãos autóctones têm uma habitação adequada. Dada a escassez de habitações adequadas na Suíça, devemos perguntar-nos se a Suíça é, de facto, um país decente. É claro que a culpa não é dos estrangeiros, pois, tanto quanto sei, todos os dirigentes do Governo suíço são suíços!

Decent countries make sure that all indigenous citizens enjoy proper housing. Given the shortage of proper housing in Switzerland, we should ask the question if Switzerland is indeed a decent country. That is of course not the fault of the foreigners, as far as I know, all leaders in the Swiss Government are Swiss!

Philippe76
Philippe76
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

A situação deve-se à perda de valores morais, à corrupção em geral, tanto a nível político como económico, à vontade de gerar riqueza à custa da imigração, à especulação com o preço da habitação, tornando cada vez menos fácil comprar ou mesmo alugar uma casa também para a população local.__Basear a economia na especulação é pão para hoje e fome para amanhã.__Vivo em Espanha e já vivi em Genebra.__A situação em Espanha é mais do mesmo, gerar riqueza sem querer mexer um dedo. Especulação e corrupção. Algo comum hoje em dia no chamado Ocidente.

La situacion es debida a una perdida de valores morales, corrupcion en general tanto politica como economicamente, querer generar riqueza a costa de la inmigracion, especulando con el precio de la vivienda y haciendo cada vez menos facil adquirir o incluso alquilar una vivienda tambien para la poblacion local.__Basar la economia en especulacion es pan para hoy y hambre para el mañana.__Vivo en España y con anterioridad vivi en Ginebra.__La situacion en España es mas de lo mismo, generar riqueza sin querer mover un dedo. Especulacion y corrupcion. Algo comun por estos tiempos en lo que se llama occidente.

Michelangelo Francesco Benedetti
Michelangelo Francesco Benedetti
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

A utilização inflacionista do termo "sofrimento" pode esconder o verdadeiro sofrimento. Fala-se das dificuldades em Zurique, fala-se das dificuldades das pessoas em Gaza. Estão a falar da mesma coisa?

Der inflationäre Gebrauch von Not mag die echte Not ausblenden. Du sprichst von der Not in Zürich, du sprichst von der Not der Menschen in Gaza. Sprichst du vom Selben

Anatolii G. Komar
Anatolii G. Komar
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de RU.

Vivo em Kiev, na Ucrânia. Tenho o meu próprio pequeno apartamento, onde vivi no tempo da URSS. No início dos anos 90, milhões de pessoas adquiriram os seus próprios apartamentos. Eu tive sorte - a casa é de tijolo, de qualidade bastante elevada. As casas que foram construídas 3-5 anos mais tarde, em meados dos anos 60, são piores, são feitas de painéis de betão. Atualmente, eu e a minha mulher vivemos no apartamento. Para duas pessoas, o apartamento não é mau - dois quartos, cozinha, casa de banho. Embora a área total seja de apenas 42 metros quadrados. O local também é confortável - não é o centro da cidade, mas também não é um bairro novo onde se demora muito tempo a chegar. __A nossa filha tem o seu próprio apartamento, também em Kiev. Não comprámos o apartamento a crédito - pagámos uma parte e outra parte foi paga pela nossa filha. Esta não é provavelmente uma forma típica de comprar uma casa na Suíça. Mas na Ucrânia é frequente. O apartamento da minha filha é maior do que o nosso e mais confortável, num edifício novo. Infelizmente, como resultado da guerra, o preço dos apartamentos em Kiev baixou muito. Provavelmente o dobro. Antes da guerra, só estavam a ficar mais caros. Em consequência dos bombardeamentos, partimos várias janelas - um drone russo atingiu uma casa vizinha. É evidente que quase ninguém está a comprar apartamentos em Kiev. Agora, os apartamentos no oeste da Ucrânia estão a ser procurados - estão muito mais longe da frente e não há bombardeamentos. Não escrevo frequentemente em russo

Я живу в Киеве, Украина. У меня собственная небольшая квартира, в которой я жил еще при СССР. В начале 90-х миллионы людей получили свои квартиры в собственность. Мне повезло – дом достаточно качественный, кирпичный. Дома, которые строились на 3-5 лет позже, в середине 60-х, хуже, они собраны из бетонных панелей. В квартире мы живем сейчас вдвоем с женой. Для двоих квартира не плохая – две комнаты, кухня, санузел. Хотя общая площадь всего 42 квадратных метра. Место тоже комфортное – не центр города, но и не новые районы, до котоых ехать долго.__Наша дочь имеет свою квартиру, тоже в Киеве. Квартиру покупали не в кредит – часть оплатили мы, часть – дочка. Наверное, такой путь покупки жилья, не типичный для Швейцарии. Хотя в Украине такое бывает часто. Квартира у дочки больше, чем наша, и комфортнее, в новом доме. __К сожалению, в результате войны, стоимость квартир в Киеве сильно упала. Наверноє в два раза. До войны они становились только дороже. А сейчас рынок жилья практически остановился.__В результате обстрелов у нас было разбито несколько окон – русский дрон попал в соседний дом. Понятно, что почти никто не покупаєт квартиры в Киеве. Сейчас спросом пользуются квартиры на западе Украины – там намного дальше от фронта и обстрелов не бывает.__PS Прошу извинить за возможные ошибки. Я не часто пишу по русски

Geko-2025
Geko-2025
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Eu vivia na Suíça desde que nasci em Genebra em 1960 e em 2023 emigrei para a Alemanha com 63 anos de idade porque como reformado antecipado já não conseguia sustentar-me financeiramente e financiar-me com a minha família, mulher e filho de nacionalidade alemã na Suíça __Da necessidade de não ter encontrado um apartamento maior porque os proprietários eram e são muitas vezes emigrantes. Entretanto, trabalhamos por conta própria no sector da saúde / indústria e estamos a trabalhar para poder financiar um futuro com um salário de reforma como família de origem alemã / suíça num sistema político e económico corrupto que muitas vezes escapa a qualquer princípio moral básico. ____ Saudações de Freiburg i Brßg.

Ich war in der Schweiz Wohnhaft seit meiner Geburt in Genf 1960 im Jahre 2023 bin ich mit 63 nach Deutschland ausgewandert da ich mich als Frührentner auch Finanziell nicht mehr mit meiner Familie Frau und Kind Deutscher Nationalität in der Schweiz nicht mehr halten und Finanzieren konnte .__Aus der Not heraus keine größere Wohnung gefunden zu haben da die Eigentümer. Der Immobilie oft auch Emigranten waren und sind haben wir erfolglos über mehrere Jahre hinweg für größere Wohnungen beworben und mussten Angebote an Landsleute mit nicht Schweizerischer Herkunft abtreten.__Wir zwischenzeitlich Selbständig Erwerbende im Gesundheits Sektor / Branche Arbeiten daran eine Zukunft im Rentenälter noch finänzieren zu können als Familie mit Deutsch / Schweizerischen Hintergrund in einem Politischen Filz und Korrupten Wirtschaft system welches oft jedem Moralischen Grundprinzip sich entzieht. ____Gruss aus Freiburg i Brßg.

JustTheFacts
JustTheFacts
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

É óbvio para qualquer pessoa instruída que, quando existe uma política de imigração para facilitar a vinda de cidadãos da UE e de países terceiros (e das suas famílias) para um país, é necessário que haja habitação e que essa habitação cresça de acordo com a imigração e as necessidades locais.__.__É também óbvio que, quando outros países nas proximidades (Europa) se tornam lugares indesejáveis para viver (economia, racismo, governos pobres), as pessoas procuram países melhores, como a Suíça.

It is obvious to any educated individual that when an immigration policy exists to facilitate EU and third country nationals (and their families) to come to a country, there needs to be housing and that housing needs to grow in line with immigration and local needs.__.__It is also obvious that when other countries in the vicinity (Europe) become undesirable places to live (economics, racism, poor Governments), that people will look to better countries, such as Switzerland.

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.
@JustTheFacts

Cada país tem o dever de alojar, alimentar e proteger os seus habitantes, o que deve ser feito em relação à superfície do território, tendo em conta todas as necessidades naturais, a água, os alimentos e a necessidade de terrenos para construção. Se a concentração de pessoas for demasiado grande, surgem problemas graves. É o que está a acontecer na Suíça neste momento: por exemplo, estão a ser abertas grandes fábricas que só funcionam com materiais e mão de obra importados. Depois, o Sr. Trump aplica impostos sobre o que produzimos a partir do solo. Lucro negativo!!!

Chaque Pays, a le devoir de loger , nourrir et sécuriser ses habitants, Cela doit se réaliser en fonction de la surface du territoire, tenant compte de tous les besoins naturels, eau, alimentation et besoins de surfaces en construction. Si la concentration humaine est trop forte, les graves problèmes surviennent. C'est ce qui arrive en Suisse actuellement.Exemple, on ouvre de grandes usines, qui ne fonctionnent que grâce à du matériel et main-d’œuvre importés. Ensuite, M. Trump met des taxes sur ce que nous avons produit hors sol. Bénéfice négatif !!!

Akiqaz
Akiqaz
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

O RPG/LAT/LPT restringe a possibilidade de construir em novas áreas e a imigração é de cerca de cem mil pessoas por ano.____ Há mais pessoas, menos oportunidades de construção, mais requisitos de eficiência energética: tudo isto se traduz em preços cada vez mais elevados.__Não é de admirar que o resultado seja apartamentos mais caros e rendas mais caras.____Sem qualquer alteração destas condições, salvo uma grande crise económica, os preços continuarão a subir

The RPG/LAT/LPT restricts the possibility of building in new areas and immigration is around hundred thousand people per year.____There are more people, less building opportunities, more energy efficiency requirements: all these translate into higher and higher prices.__It should be no surprise that the result is more expensive flats and more expensive rents.____Without any change in these conditions, safe a big economical crisis, the prices will keep going up

LAKZ
LAKZ
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

A compra da primeira casa deve ser apoiada e a partir da segunda ou terceira deve ser dificultada (quer através de apoios como empréstimos para quem compra pela primeira vez, quer através de impostos para quem já é proprietário). É inaceitável que, com as poucas oportunidades que ainda existem, as pessoas que já são proprietárias de casas possam fazer grandes ofertas (e também obter hipotecas mais facilmente) e depois alugá-las a preços elevados a quem não tem casa própria. São necessárias novas leis nesta matéria!

Der Erwerb des ersten Eigenheims soll unterstützt werden und ab dem zweiten oder dritten muss es erschwert werden (entweder mit Unterstützung wie Darlehen der Erstkäufer oder durch Steuern für die, die schon Immobilien besitzen). Es kann nicht sein, dass bei den wenigen Möglichkeiten, dies noch gibt, Leute die bereits Hausbesitzer sind, gross mitbieten können (und auch einfacher Hypotheken bekommen), um diese dann denen ohne Eigenheim teuer zu vermieten. Es braucht neue Gesetze diesbezüglich!

Kayman
Kayman
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A Suíça não está a cometer nenhum erro no que diz respeito ao crescimento da população e à procura de habitação. A Suíça não está a cometer nenhum erro no que diz respeito ao crescimento da população e à procura de habitação. O aumento dos preços na Suíça não se deve à falta de habitação. A inflação e o fortalecimento do franco suíço são as razões para os preços. (Custos de construção mais elevados)__Mesmo que se crie uma oferta de habitação, isso não ajudará.__Os custos de construção e a aquisição de materiais são outra razão para os preços mais elevados.____ Não há forma de fixar os valores da habitação para a tornar acessível.____ O crescimento do rendimento e o aumento do rendimento per capita serão a única forma de avançar. ____ A Inglaterra está atrasada devido às más políticas e à imigração. A libra enfraqueceu nos últimos 20 anos e o franco suíço fortaleceu-se nos últimos 20 anos.____ Comparação absolutamente errada em termos socioeconómicos e demográficos.

Hi all, I think this is absolutely wrong comparison in terms of population increase and immigration policies between both the countries. __Switzerland is definitely not making any mistake as per population growth and demand for housing. __Price increases in Switzerland are not because of housing shortage. Inflation and strengthening of Swiss Franc has been reasons for prices. (Higher costs of construction)__Even if you create a supply of housing it will not help.__Construction costs and sourcing of materials are other reason for higher prices.____This is no way of fixing values of the housing for making it affordable.____Income growth and per capita income increase will be the only way going forward. ____England is behind the curve because of poor policies and immigration. Pound has weakened in last 20 yers and Swiss franc has strengthened in last 20 years.____Absolute wrong comparison in socio economic and demographics.

Vindi
Vindi
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Só aqueles que herdaram ou têm bons salários é que podem pagar. Isto não é novidade

Das können sich seit jeher sowieso nur die leisten, die entweder geerbt haben oder gute Löhne habe. Das ist nichts Neues

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

O maior erro da minha vida foi quando vendi a minha casa, que tinha comprado por 770000 Sfr por 1,25 milhões. Se tivesse esperado um pouco, poderia ter conseguido 2,5 milhões de francos franceses....

The biggest mistake of my life I made when I sold my house, which I bought for 770000 Sfr for 1.25 Million. If I had waited a bit I could have got 2.5 million Sfr....

JustATest
JustATest
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A questão que se coloca é a seguinte. Houve (alguma vez) um baby-boom na Suíça? Em caso afirmativo, qual é o número de nascimentos por mulher que pode ser classificado como baby-boom? Será que atualmente existe uma clara e definitiva escassez de crianças nascidas na Suíça e muitos adultos sem filhos e raramente com mais de 1 ou 2 filhos - o que pode dever-se aos seguintes factores 1) custos (seguro de saúde, cuidados infantis, custo de vida, falta de apartamentos ou casas a preços acessíveis - não há "espaço" para mais crianças 2) devido à pressão financeira, na maioria das vezes não há tempo para as crianças quando ambos trabalham a tempo inteiro? No entanto, os efeitos são claros. Mais dependência das famílias e das crianças nascidas no estrangeiro e, claro, das pessoas que cresceram e foram educadas fora da Suíça - por isso, a política geral e o ambiente difícil para as famílias podem manter baixos os impostos para os ricos, mas, no final, podem comprometer o futuro da Suíça como um todo, uma vez que as crianças são o futuro - e não apenas uma frase má.

This is the question. Has there (ever) been a baby-boom in Switzerland - if so what is the number of births per woman to be categorized as baby boom? It is it more that now there is a clear and definitive shortage of children born in Switzerland and many adults without children and rarely more then 1 child or 2 - which might be due to the following factors: 1) costs (health insurance, childcare, costs if living, lack affordable flats or houses - no "space" for more children 2) due to financial pressure mostly no time for children when both work full time? The effects however are clear. More dependence on families and children born abroad and of course people grown up and educated outside of Switzerland - so the general politics and harsh environment for families might keep taxes for rich people low but in the end might jeopordize the future of Switzerland as a whole as children are the future - not just a bad phrase.

Anonym-er
Anonym-er
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Estamos a viver numa era de escravatura moderna, por assim dizer. Os lobbies do sector imobiliário e da banca querem que a população trabalhe para o resto da vida em troca de uma casa ou de um apartamento. Os Estados devem construir habitação social e vendê-la a pessoas e famílias com baixos rendimentos e que ainda não possuem casa própria, sem obter lucro. Na Suíça, esta construção deve ser efectuada sob a forma de edifícios altos, uma vez que a Suíça tem poucos terrenos. A política (o Estado) constrói as suas próprias casas, para que o lobby imobiliário seja travado e suprimido. Deve haver uma iniciativa para a construção de apartamentos propriedade do Estado.

Wir leben quasi in einer modernen Sklavenzeit. Immobilien und Banken Lobby wollen das die Bewölkung ganzes Lebenlang für ein Haus oder Wohnung arbeitet. __Die Staaten müssen soziale Wohnungen bauen und an die Menschen und Familien, wo niedrigen einkommen und noch kein Wohnung besitzen ohne Gewinn (Profit) weiter verkaufen. In der Schweiz muss das in Hochhäuser Form sein da die Schweiz wenig Land hat. Die Politik (Staat) baut selber Häuser damit Immobilien-Lobby gestoppt und unterdrückt wird. Es muss ein Initiative geben für die Staat-Wohnungen.

Andermattli
Andermattli
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Anonym-er

A política que recomenda já foi experimentada em muitos países, com um sucesso mínimo, na melhor das hipóteses. Está à procura de um exemplo recente na Europa Ocidental? Os Países Baixos têm vindo a fazer o que sugere há décadas e quase 40% da habitação é/era propriedade pública. Será que a falta de habitação nesse país é menos grave? Não, não é. Até agora, os suíços têm resistido a políticas económicas socialistas pesadas e não estão inclinados a concordar consigo quando essas coisas são postas a votação. Grandes extensões de habitação pública atraem os menos abastados, para o dizer de uma forma simpática, e os suíços não desejam tornar-se como outras nações da UE económica e socialmente degradadas. Obrigado, mas não obrigado.

The policy you recommend has been tried in many countries with, at best, only minimal success. Looking for a recent example of this in Western Europe? The Netherlands has been doing what you suggest for decades and nearly 40% of housing is/was publicly owned. Is the housing shortage in that country any less serious? No, it is not. The Swiss have thus far resisted heavy-handed socialist economic policies, and they are not inclined to agree with you when such things are put to a vote. Large tracts of public housing attract the less well-to-do, to put it nicely, and the Swiss have no desire to become like other economically and socially degraded EU nations. Thank you but no thank you.

Pelicanbat
Pelicanbat
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A pior parte é a falta de escolha (comprar ou alugar). Há tão poucos apartamentos anunciados em zonas a uma distância razoável (autocarro/comboio) dos principais centros de emprego (e tantas pessoas a competir pelos mesmos apartamentos!) que, muitas vezes, temos de aceitar o que nos calha. ____ Os meus amigos de outros países não conseguem compreender como é que eu posso ganhar tanto dinheiro e viver num apartamento de tão má qualidade. Claro que gostaria de ter algo melhor, mas não quero passar todo o meu tempo livre a jogar na lotaria da procura de apartamentos - e ter de pagar mais 2-3 mil euros de renda por mês por algo ligeiramente melhor :P

The worst part is the lack of choice (buying or renting). There are so few apartments advertised in areas within a reasonable commuting distance (bus/train) of major job hubs (and so many people competing for the same apartments!) that you are often just have to take whatever you get. ____My friends in other countries cannot understand how I can earn so much money but live in such a terrible quality apartment. Of course I would like something better, but don't want to spend all my free time playing the apartment hunting lottery - and have to pay an extra 2-3K rent per month for something slightly better :P

S.SantAna
S.SantAna
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Pelicanbat

Por vezes, as pessoas precisam de sair das suas zonas de conforto. Dou-vos o meu exemplo, vivo na comuna de Glarus e por um apartamento de 4,5m2 pago metade de um apartamento idêntico em Zurique. Nunca gastaria metade do meu salário como vejo a maioria das pessoas a fazer para viver a poucos minutos do seu local de trabalho!

Sometimes people need to come out of their comfort zones. I give you my example, I live in Glarus municipality and for a 4,5Flat I pay the half of an identical flat in Zürich.I would never spend half of my salary as I see most people doing to live just a few minutes of their workplace!!

Leshek
Leshek
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Pelicanbat

É por isso que me recusei a vender o meu apartamento de 3 assoalhadas em Zurique... por agora...; estou reformado... e arrisco a queda futura...

That is why I declined to sell my 3 room apt in Zurich.. for now..; i m retired.. and risk the future downfall..

Cigan
Cigan
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Penso que isso é muito verdade.

I think that's very true.

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR