The Swiss voice in the world since 1935

¿Qué experiencias ha tenido con la escasez de vivienda y la subida de los precios?

moderado por

Escribo sobre la evolución demográfica, las tendencias sociales y los debates en Suiza. Me uní a SWI swissinfo.ch después de 15 años en un periódico local en Zúrich.

En Suiza, cada vez menos gente puede permitirse una casa o una vivienda, y el constante exceso de demanda está provocando también un aumento de los alquileres. En las ciudades, el aburguesamiento está en pleno apogeo sin que la clase política haya encontrado una respuesta.

Y no parece que se vislumbre ninguna mejora. Mientras la economía suiza demanda mano de obra de la UE, la actividad de la construcción no sigue el ritmo de la inmigración. Suiza se hunde cada vez más en la crisis inmobiliaria.

¿Le suena todo esto? ¿Es similar la situación en el lugar donde vive, existe también una crisis de asequibilidad de la vivienda o hay escasez de viviendas? Cuéntenos su experiencia y, si se le ocurre alguna idea para afrontar esta subida, no dude en escribirlo en los comentarios: ¿Cómo podrían resolver el problema los políticos?

Mostrar más

Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Jorg Hiker
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

La crisis inmobiliaria amenaza el futuro de Suiza. Las familias jóvenes retrasan la maternidad y no pueden permitirse un segundo hijo. Esto se convierte en una crisis demográfica para las próximas décadas. La mano de obra cualificada emigra o rechaza la idea de trabajar en las ciudades suizas. Esto se convierte en una crisis económica. La gente se queda a vivir en pueblos donde no tiene perspectivas, o en casas energéticamente ineficientes, porque no hay otra opción. Esto se convierte en una crisis de los servicios sociales. Explosiona en crisis en otros ámbitos de la vida, causará daños durante décadas y debe cambiarse rápidamente, porque las casas tardan años en construirse. De lo contrario, cada año la crisis será más dolorosa, porque la gente y las empresas simplemente se irán.

The property crisis is threatening future of Switzerland. Young families delay having children and cannot afford a second child. This turns into a demographic crisis for decades to come. Skilled workforce emigrates or rejects the idea of working in Swiss cities. This turns into an economic crisis. People are stuck living in villages where they have no prospects, or in energy-inefficient houses, because there is no other option. So this turns into social services crisis. It explodes into crisis in other different areas of life, will cause harm for decades, and needs to be changed fast, because houses take years to build. Otherwise, every year the crisis will be more painful, because people and business simply leave.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

200 personas haciendo cola para ver un piso y conseguir un formulario que rellenar. Bueno, los formularios se acabaron antes de que toda la gente entrara a ver el piso. Sí, difícil.

200 people queing to see an appartment and get a form to fill in. Well, forms run out before all the people got in to view the flat. Yeah, difficult.

Heinrich
Heinrich
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Lo hemos solicitado más de 100 veces. Todavía no hay resultados positivos. Todavía estoy apilado en el apartamento del hotel Morgan 2,5 ( dos años y medio . Yo y mi esposa nos mudamos a Suiza 2023. Soy ciudadano suizo.

We applied more than 100 times. Still no positive out come . I’m still stack in the hotel apartment Morgan 2.5 ( two and half years . Me and my wife we moved to Switzerland 2023. I am a Swiss Citizen.

Jorg Hiker
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Suiza tiene que construir casas de madera ahora y rápido, porque se necesita una década para resolver el problema (las casas, los materiales y la mano de obra de construcción tienen sus límites). Esperar a la crisis significa que será demasiado tarde.

Switzerland has to build hew houses now and fast, because it takes a decade to solve the issue (houses, materials and building labor has its limits). Waiting until the crisis means it will be too late.

Leshek
Leshek
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Jorg Hiker

¡Construyendo nuevas casas...! ¿Dónde? Ya está todo construido...; sobre todo en Zúrich y alrededores.

Building new Houses..! Where? It is already built out...; especially Zurich and outskirsts

Jorg Hiker
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Leshek

@Leshek No has visto mucho en el extranjero, ¿verdad? Las ciudades suizas tienen muchos bloques, distritos enteros, de pequeños apartamentos incómodos con problemas inauditos en otros lugares, como que no se tiran de la cadena por la noche y no hay espacio para lavadoras en los apartamentos. En las ciudades modernas, se derriban y se reconstruyen como edificios más altos. Esto soluciona la escasez de viviendas y crea espacio para la naturaleza y calles más anchas. Las calles más anchas resuelven otro problema suizo: el transporte público ineficiente, que impide a la gente vivir lejos de los lugares de trabajo. La naturaleza se beneficia, porque la gente se traslada y las zonas remotas se devuelven a la naturaleza. Suiza debe reconstruir las casas de hormigón del siglo XX y las de madera que nadie recuerda cómo de antiguas, agilizar los permisos de construcción donde actualmente todo el mundo bloquea la construcción de cualquier cosa para los demás, y hacerlo rápido. Los países líderes emergentes cambian así. Las ciudades suizas parecen estancadas en fingir que aún estamos en 1970.

@Leshek You did not see much abroad, did you? Swiss cities have many blocks, whole districts, of uncomfortable small apartments with problems unheard elsewhere, like not flushing toilets at night and no space for washing machines in apartments. In modern cities, they are pulled down and rebuilt as higher buildings. This solves housing shortage and creates space for nature and wider streets. Wider streets solve another Swiss problem - inefficient public transport, which prevents people from living away from work places. Nature benefits, because people move and remote areas are restored to nature. Switzerland must rebuild concrete houses from the 20. century and wooden ones nobody-remembers-how-old, streamline building permissions where currently everybody blocks building anything for each other, and do it fast. Emerging leading countries change this way. Swiss cities appear stuck in pretending it is still 1970.

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Nuestro pequeño país, con su 50% de tierras no productivas y no constructivas, no puede acoger a más de 6 ó 7 millones de habitantes. En la actualidad, nuestras tierras de cultivo pueden alimentar a unos 4 millones de personas, y nuestros hospitales, escuelas, carreteras y cárceles están completamente saturados. Por no hablar de la creciente inseguridad. Aparte de unos pocos ricos que se benefician de esta superpoblación, mantener habitantes humanos es cada vez más difícil y menos rentable que mantener animales domésticos.

Notre petit Pays, avec le 50 % de non productif et non constructif , ne peut pas accueillir plus de 6 à 7millions d'habitants. Actuellement , les terres agricoles peuvent nourrir environ 4 millions d'habitants, nos hopitaux, nos écoles, nos routes, nos prisons sont complètement surchargées . Sans parler de l'insécurité croissante . A part quelques riches qui profitent de ce trop plein de population , la détention des habitants humains, devient plus difficile et moins bien lotie que la garde des animaux domestiques.

Luna
Luna
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

De GE: ____Es escandaloso que no existan salvaguardias ante la escalada de los precios de la vivienda. Afortunadamente, ASLOCA está trabajando para proteger a los inquilinos.

De GE : ____Il est scandaleux qu’aucun garde fou ne soit mis en place pour la flambée des prix de logement. Heureusement il y a l’ASLOCA qui œuvre à protéger les locataires

Daniel Christen
Daniel Christen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Los países decentes se aseguran de que todos los ciudadanos autóctonos disfruten de una vivienda adecuada. Dada la escasez de viviendas dignas en Suiza, deberíamos preguntarnos si Suiza es realmente un país decente. Por supuesto, esto no es culpa de los extranjeros; que yo sepa, ¡todos los dirigentes del Gobierno suizo son suizos!

Decent countries make sure that all indigenous citizens enjoy proper housing. Given the shortage of proper housing in Switzerland, we should ask the question if Switzerland is indeed a decent country. That is of course not the fault of the foreigners, as far as I know, all leaders in the Swiss Government are Swiss!

Philippe76
Philippe76

La situacion es debida a una perdida de valores morales, corrupcion en general tanto politica como economicamente, querer generar riqueza a costa de la inmigracion, especulando con el precio de la vivienda y haciendo cada vez menos facil adquirir o incluso alquilar una vivienda tambien para la poblacion local.__Basar la economia en especulacion es pan para hoy y hambre para el mañana.__Vivo en España y con anterioridad vivi en Ginebra.__La situacion en España es mas de lo mismo, generar riqueza sin querer mover un dedo. Especulacion y corrupcion. Algo comun por estos tiempos en lo que se llama occidente.

Michelangelo Francesco Benedetti
Michelangelo Francesco Benedetti
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

El uso inflacionista de la penuria puede ocultar la penuria real. Se habla de la penuria en Zúrich, se habla de la penuria de la población en Gaza. ¿Están hablando de lo mismo

Der inflationäre Gebrauch von Not mag die echte Not ausblenden. Du sprichst von der Not in Zürich, du sprichst von der Not der Menschen in Gaza. Sprichst du vom Selben

Anatolii G. Komar
Anatolii G. Komar
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de RU.

Vivo en Kiev, Ucrania. Tengo mi propio pisito, en el que vivía en la URSS. A principios de los 90, millones de personas consiguieron su propio piso. Tuve suerte: la casa es de ladrillo de alta calidad. Las casas que se construyeron 3-5 años después, a mediados de los 60, son peores, están hechas de paneles de hormigón. Mi mujer y yo vivimos ahora en el piso. Para dos personas no está mal: dos habitaciones, cocina y baño. Aunque la superficie total es de sólo 42 metros cuadrados. El lugar también es cómodo: no es el centro de la ciudad, pero tampoco son barrios nuevos a los que se tarda mucho en llegar. __Nuestra hija tiene su propio piso, también en Kiev. No compramos el piso a crédito, sino que pagamos una parte y otra la pagó nuestra hija. Probablemente no sea la forma típica de comprar una casa en Suiza. Aunque en Ucrania ocurre a menudo. El piso de mi hija es más grande que el nuestro y más cómodo, en un edificio nuevo. __Desgraciadamente, como consecuencia de la guerra, el precio de los pisos en Kiev ha bajado mucho. Probablemente el doble. Antes de la guerra, sólo eran más caros. Como consecuencia de los bombardeos, nos han roto varias ventanas: un dron ruso alcanzó una casa vecina. Está claro que casi nadie compra pisos en Kiev. Ahora hay demanda de pisos en el oeste de Ucrania, porque están mucho más lejos del frente y no hay bombardeos. __Pido disculpas por los errores. No suelo escribir en ruso.

Я живу в Киеве, Украина. У меня собственная небольшая квартира, в которой я жил еще при СССР. В начале 90-х миллионы людей получили свои квартиры в собственность. Мне повезло – дом достаточно качественный, кирпичный. Дома, которые строились на 3-5 лет позже, в середине 60-х, хуже, они собраны из бетонных панелей. В квартире мы живем сейчас вдвоем с женой. Для двоих квартира не плохая – две комнаты, кухня, санузел. Хотя общая площадь всего 42 квадратных метра. Место тоже комфортное – не центр города, но и не новые районы, до котоых ехать долго.__Наша дочь имеет свою квартиру, тоже в Киеве. Квартиру покупали не в кредит – часть оплатили мы, часть – дочка. Наверное, такой путь покупки жилья, не типичный для Швейцарии. Хотя в Украине такое бывает часто. Квартира у дочки больше, чем наша, и комфортнее, в новом доме. __К сожалению, в результате войны, стоимость квартир в Киеве сильно упала. Наверноє в два раза. До войны они становились только дороже. А сейчас рынок жилья практически остановился.__В результате обстрелов у нас было разбито несколько окон – русский дрон попал в соседний дом. Понятно, что почти никто не покупаєт квартиры в Киеве. Сейчас спросом пользуются квартиры на западе Украины – там намного дальше от фронта и обстрелов не бывает.__PS Прошу извинить за возможные ошибки. Я не часто пишу по русски

Geko-2025
Geko-2025
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Yo había vivido en Suiza desde mi nacimiento en Ginebra en 1960 y emigró a Alemania en 2023 a la edad de 63 años porque como un jubilado anticipado ya no podía apoyar económicamente y financiar a mí mismo y mi familia, esposa e hijo de nacionalidad alemana en Suiza. Mientras tanto, somos autónomos en el sector de la salud / industria y estamos trabajando en ser capaz de financiar un futuro en un salario pensionable como una familia con un fondo alemán / suizo en un fieltro político y corrupto sistema económico que a menudo elude cualquier principio moral básico. ____Saludos desde Freiburg i Brßg.

Ich war in der Schweiz Wohnhaft seit meiner Geburt in Genf 1960 im Jahre 2023 bin ich mit 63 nach Deutschland ausgewandert da ich mich als Frührentner auch Finanziell nicht mehr mit meiner Familie Frau und Kind Deutscher Nationalität in der Schweiz nicht mehr halten und Finanzieren konnte .__Aus der Not heraus keine größere Wohnung gefunden zu haben da die Eigentümer. Der Immobilie oft auch Emigranten waren und sind haben wir erfolglos über mehrere Jahre hinweg für größere Wohnungen beworben und mussten Angebote an Landsleute mit nicht Schweizerischer Herkunft abtreten.__Wir zwischenzeitlich Selbständig Erwerbende im Gesundheits Sektor / Branche Arbeiten daran eine Zukunft im Rentenälter noch finänzieren zu können als Familie mit Deutsch / Schweizerischen Hintergrund in einem Politischen Filz und Korrupten Wirtschaft system welches oft jedem Moralischen Grundprinzip sich entzieht. ____Gruss aus Freiburg i Brßg.

JustTheFacts
JustTheFacts
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Es obvio para cualquier persona educada que cuando existe una política de inmigración para facilitar que los ciudadanos de la UE y de terceros países (y sus familias) vengan a un país, tiene que haber viviendas y que las viviendas tienen que crecer en consonancia con la inmigración y las necesidades locales.__.__También es obvio que cuando otros países de los alrededores (Europa) se convierten en lugares indeseables para vivir (economía, racismo, malos gobiernos), que la gente busque países mejores, como Suiza.

It is obvious to any educated individual that when an immigration policy exists to facilitate EU and third country nationals (and their families) to come to a country, there needs to be housing and that housing needs to grow in line with immigration and local needs.__.__It is also obvious that when other countries in the vicinity (Europe) become undesirable places to live (economics, racism, poor Governments), that people will look to better countries, such as Switzerland.

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@JustTheFacts

Todo país tiene el deber de albergar, alimentar y dar seguridad a sus habitantes. Esto debe hacerse en relación con la superficie del territorio, teniendo en cuenta todas las necesidades naturales, el agua, los alimentos y la necesidad de terrenos edificables. Si la concentración de personas es demasiado grande, surgen graves problemas. Es lo que está ocurriendo en Suiza en estos momentos: por ejemplo, se están abriendo grandes fábricas que solo funcionan con materiales y mano de obra importados. Luego el señor Trump pone impuestos a lo que hemos producido de la tierra. ¡¡¡Beneficio negativo!!!

Chaque Pays, a le devoir de loger , nourrir et sécuriser ses habitants, Cela doit se réaliser en fonction de la surface du territoire, tenant compte de tous les besoins naturels, eau, alimentation et besoins de surfaces en construction. Si la concentration humaine est trop forte, les graves problèmes surviennent. C'est ce qui arrive en Suisse actuellement.Exemple, on ouvre de grandes usines, qui ne fonctionnent que grâce à du matériel et main-d’œuvre importés. Ensuite, M. Trump met des taxes sur ce que nous avons produit hors sol. Bénéfice négatif !!!

Akiqaz
Akiqaz
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

El RPG/LAT/LPT restringe la posibilidad de construir en nuevas zonas y la inmigración es de unas cien mil personas al año.____Hay más gente, menos oportunidades de construcción, más requisitos de eficiencia energética: todo esto se traduce en precios cada vez más altos.__No debería sorprender que el resultado sean pisos más caros y alquileres más caros.____Sin ningún cambio en estas condiciones, salvo una gran crisis económica, los precios seguirán subiendo.

The RPG/LAT/LPT restricts the possibility of building in new areas and immigration is around hundred thousand people per year.____There are more people, less building opportunities, more energy efficiency requirements: all these translate into higher and higher prices.__It should be no surprise that the result is more expensive flats and more expensive rents.____Without any change in these conditions, safe a big economical crisis, the prices will keep going up

LAKZ
LAKZ
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Hay que apoyar la compra de la primera vivienda y dificultarla a partir de la segunda o tercera (ya sea con ayudas como préstamos para los que compran por primera vez o mediante impuestos para los que ya son propietarios). Es inaceptable que con las pocas oportunidades que aún existen, las personas que ya son propietarias de una vivienda puedan pujar a lo grande (y además conseguir hipotecas más fácilmente) y luego alquilarlas a precios altos a quienes no son propietarios de una vivienda. ¡Se necesitan nuevas leyes al respecto!

Der Erwerb des ersten Eigenheims soll unterstützt werden und ab dem zweiten oder dritten muss es erschwert werden (entweder mit Unterstützung wie Darlehen der Erstkäufer oder durch Steuern für die, die schon Immobilien besitzen). Es kann nicht sein, dass bei den wenigen Möglichkeiten, dies noch gibt, Leute die bereits Hausbesitzer sind, gross mitbieten können (und auch einfacher Hypotheken bekommen), um diese dann denen ohne Eigenheim teuer zu vermieten. Es braucht neue Gesetze diesbezüglich!

Kayman
Kayman
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Hola a todos, creo que es una comparación absolutamente errónea en cuanto al aumento de la población y las políticas de inmigración entre ambos países. __Suiza definitivamente no esta cometiendo ningun error en cuanto a crecimiento de poblacion y demanda de vivienda. El aumento de los precios en Suiza no se debe a la escasez de viviendas. La inflación y el fortalecimiento del franco suizo han sido las razones de los precios. (Mayores costes de construcción)__Incluso si se crea una oferta de viviendas, no servirá de nada.__Los costes de construcción y el aprovisionamiento de materiales son otras de las razones de la subida de precios.____No hay forma de fijar los valores de las viviendas para que sean asequibles.____El crecimiento de los ingresos y el aumento de la renta per cápita serán la única forma de seguir adelante. ____Inglaterra va a la zaga debido a las malas políticas y a la inmigración. La libra se ha debilitado en los últimos 20 años y el franco suizo se ha fortalecido en los últimos 20 años. ____Comparación socioeconómica y demográfica totalmente errónea.

Hi all, I think this is absolutely wrong comparison in terms of population increase and immigration policies between both the countries. __Switzerland is definitely not making any mistake as per population growth and demand for housing. __Price increases in Switzerland are not because of housing shortage. Inflation and strengthening of Swiss Franc has been reasons for prices. (Higher costs of construction)__Even if you create a supply of housing it will not help.__Construction costs and sourcing of materials are other reason for higher prices.____This is no way of fixing values of the housing for making it affordable.____Income growth and per capita income increase will be the only way going forward. ____England is behind the curve because of poor policies and immigration. Pound has weakened in last 20 yers and Swiss franc has strengthened in last 20 years.____Absolute wrong comparison in socio economic and demographics.

Vindi
Vindi
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

De todos modos, sólo los que han heredado o tienen buenos sueldos pueden permitírselo. Esto no es nada nuevo

Das können sich seit jeher sowieso nur die leisten, die entweder geerbt haben oder gute Löhne habe. Das ist nichts Neues

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

El mayor error de mi vida lo cometí cuando vendí mi casa, que compré por 770000 Sfr por 1,25 Millones. Si hubiera esperado un poco podría haber conseguido 2,5 millones de CHF....

The biggest mistake of my life I made when I sold my house, which I bought for 770000 Sfr for 1.25 Million. If I had waited a bit I could have got 2.5 million Sfr....

JustATest
JustATest
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Ésta es la pregunta. ¿Ha habido (alguna vez) un baby-boom en Suiza? En caso afirmativo, ¿cuál es el número de nacimientos por mujer que se considera baby-boom? Es más bien que ahora hay una escasez clara y definitiva de niños nacidos en Suiza y muchos adultos sin hijos y rara vez más de 1 niño o 2 - que podría ser debido a los siguientes factores: 1) costes (seguro médico, guarderías, coste de la vida, falta de pisos o casas asequibles, no hay "espacio" para más niños 2) debido a la presión financiera, en la mayoría de los casos no hay tiempo para los niños cuando ambos trabajan a jornada completa? Sin embargo, los efectos son claros. Más dependencia de las familias y de los niños nacidos en el extranjero y, por supuesto, de las personas que han crecido y se han educado fuera de Suiza, por lo que la política general y el entorno difícil para las familias podrían mantener bajos los impuestos para los ricos, pero al final podrían poner en peligro el futuro de Suiza en su conjunto, ya que los niños son el futuro, no sólo una mala frase.

This is the question. Has there (ever) been a baby-boom in Switzerland - if so what is the number of births per woman to be categorized as baby boom? It is it more that now there is a clear and definitive shortage of children born in Switzerland and many adults without children and rarely more then 1 child or 2 - which might be due to the following factors: 1) costs (health insurance, childcare, costs if living, lack affordable flats or houses - no "space" for more children 2) due to financial pressure mostly no time for children when both work full time? The effects however are clear. More dependence on families and children born abroad and of course people grown up and educated outside of Switzerland - so the general politics and harsh environment for families might keep taxes for rich people low but in the end might jeopordize the future of Switzerland as a whole as children are the future - not just a bad phrase.

Anonym-er
Anonym-er
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Vivimos en una época de esclavitud moderna, por así decirlo. Los lobbies inmobiliarios y bancarios quieren que la población trabaje por una casa o un piso el resto de su vida. Los Estados deben construir viviendas sociales y venderlas a personas y familias con bajos ingresos que aún no son propietarias de una vivienda sin obtener beneficios. En Suiza esto debe hacerse en forma de edificios de gran altura, ya que Suiza tiene poco terreno. La política (el Estado) construye viviendas por sí misma para que el lobby inmobiliario se detenga y se suprima. Debe haber una iniciativa para los pisos de propiedad estatal.

Wir leben quasi in einer modernen Sklavenzeit. Immobilien und Banken Lobby wollen das die Bewölkung ganzes Lebenlang für ein Haus oder Wohnung arbeitet. __Die Staaten müssen soziale Wohnungen bauen und an die Menschen und Familien, wo niedrigen einkommen und noch kein Wohnung besitzen ohne Gewinn (Profit) weiter verkaufen. In der Schweiz muss das in Hochhäuser Form sein da die Schweiz wenig Land hat. Die Politik (Staat) baut selber Häuser damit Immobilien-Lobby gestoppt und unterdrückt wird. Es muss ein Initiative geben für die Staat-Wohnungen.

Andermattli
Andermattli
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anonym-er

La política que usted recomienda se ha probado en muchos países con, en el mejor de los casos, un éxito mínimo. ¿Busca un ejemplo reciente en Europa Occidental? Los Países Bajos llevan décadas haciendo lo que usted sugiere y casi el 40% de las viviendas son/eran de propiedad pública. ¿Es menos grave la escasez de vivienda en ese país? No, no lo es. Los suizos se han resistido hasta ahora a las políticas económicas socialistas de mano dura, y no son propensos a estar de acuerdo con usted cuando tales cosas se someten a votación. Las grandes extensiones de viviendas públicas atraen a los menos pudientes, por decirlo amablemente, y los suizos no tienen ningún deseo de llegar a ser como otras naciones de la UE económica y socialmente degradadas. Gracias, pero no gracias.

The policy you recommend has been tried in many countries with, at best, only minimal success. Looking for a recent example of this in Western Europe? The Netherlands has been doing what you suggest for decades and nearly 40% of housing is/was publicly owned. Is the housing shortage in that country any less serious? No, it is not. The Swiss have thus far resisted heavy-handed socialist economic policies, and they are not inclined to agree with you when such things are put to a vote. Large tracts of public housing attract the less well-to-do, to put it nicely, and the Swiss have no desire to become like other economically and socially degraded EU nations. Thank you but no thank you.

Pelicanbat
Pelicanbat
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Lo peor es la falta de opciones (compra o alquiler). Hay tan pocos pisos anunciados en zonas situadas a una distancia razonable (autobús/tren) de los principales centros de trabajo (¡y tanta gente compitiendo por los mismos pisos!) que a menudo tienes que conformarte con lo que te den. ____Mis amigos de otros países no entienden cómo puedo ganar tanto dinero y vivir en un piso de tan mala calidad. Claro que me gustaría algo mejor, pero no quiero pasarme todo mi tiempo libre jugando a la lotería de buscar piso y tener que pagar un alquiler extra de 2.000 o 3.000 euros al mes por algo un poco mejor :P

The worst part is the lack of choice (buying or renting). There are so few apartments advertised in areas within a reasonable commuting distance (bus/train) of major job hubs (and so many people competing for the same apartments!) that you are often just have to take whatever you get. ____My friends in other countries cannot understand how I can earn so much money but live in such a terrible quality apartment. Of course I would like something better, but don't want to spend all my free time playing the apartment hunting lottery - and have to pay an extra 2-3K rent per month for something slightly better :P

S.SantAna
S.SantAna
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Pelicanbat

A veces la gente necesita salir de su zona de confort. Te pongo mi ejemplo, yo vivo en el municipio de Glarus y por un piso de 4,5F pago la mitad de un piso idéntico en Zürich.Nunca me gastaría la mitad de mi sueldo como veo que hace la mayoría de la gente para vivir a pocos minutos de su lugar de trabajo!!!.

Sometimes people need to come out of their comfort zones. I give you my example, I live in Glarus municipality and for a 4,5Flat I pay the half of an identical flat in Zürich.I would never spend half of my salary as I see most people doing to live just a few minutes of their workplace!!

Leshek
Leshek
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Pelicanbat

Es por eso que me negué a vender mi 3 habitación apt en Zurich .. por ahora ..; i m retirado .. y el riesgo de la futura caída ..

That is why I declined to sell my 3 room apt in Zurich.. for now..; i m retired.. and risk the future downfall..

SWI swissinfo.ch - Sociedad Suiza de Radio y Televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - Sociedad Suiza de Radio y Televisión SRG SSR