Des perspectives suisses en 10 langues

Röstigraben

«Röstigraben» – littéralement fossé de rösti – est une expression qui est avant tout utilisée pour désigner les différences de mentalités, mais aussi de comportements lors des votations populaires, entre la Suisse alémanique et la Suisse romande.

Ces dernières années, cette fracture s’est déplacée. Aujourd’hui, la différence se fait désormais davantage sentir entre villes et campagnes qu’entre régions linguistiques.

Le terme de «Röstigraben» remonte à la Première Guerre mondiale. A cette époque, le pays était divisé, les Romands sympathisant avec les Français et les Alémaniques avec les Allemands. Rappelons que les fameux röstis constituent un plat à base de pommes de terre râpées et grillées, qui est très apprécié par les Suisses alémaniques.

En conformité avec les normes du JTI

Plus: SWI swissinfo.ch certifiée par la Journalism Trust Initiative

Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !

Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision