Perspectivas suíças em 10 idiomas

Existem animais ou plantas “invasivas” no seu país?

Moderador: Susan Misicka

Muitos países enfrentam o problema do aparecimento de animais e vegetais “exóticos”. A primeira vítima é a biodiversidade local.

E no seu país? Também já foram encontradas espécies invasivas? O que as autoridades fazem para combatê-las? Veja no link abaixo um exemplo na Suíça: mexilhões que colocam em risco as espécies locais nos lagos do país.

Do artigo Mexilhões invasivos: uma ameaça às águas da Suíça


Veja aqui uma visão geral dos debates em curso com os nossos jornalistas. Junte-se a nós!

Se quiser iniciar uma conversa sobre um tema abordado neste artigo ou se quiser comunicar erros factuais, envie-nos um e-mail para portuguese@swissinfo.ch.

Sophie Ferrera
Sophie Ferrera

Olá, sou portuguesa a viver nos arredores de Aveiro.
Aqui o que se tem visto é raposas, um animal que não esperávamos ver. Há vários testemunhos de residentes q possuem gado, (onde estes aparecem mortos,) q já viram a raposa nas proximidades das suas residências. Suspeitam que sejam estes animais a matar o gado, mais propriamente galinhas e perus. É preocupante, pq eles tb trazem as crias.

J C
J C
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Existem várias espécies invasivas na Espanha.

Entretanto, eu gostaria de mencionar um que é muito óbvio e que pode ser visto nas cidades: o
e pode ser visto nas cidades:

O papagaio argentino.

En España hay diversas especies invasoras.

No obstante lo anterior quiero nombrar una que es muy evidente y se puede
contemplar en las ciudades:

El loro o cotorra argentino.

Odacy de Brito Silva
Odacy de Brito Silva

No Brasil a fauna sofre ameaça de equilíbrio nacional com a invasão de : coral sol, javali, mexilhão dourado, sagui e caramujo gigante africano. O Ministério do Meio Ambiente trabalha para controlá-las até 2030.
No cenário da flora o Brasil muitas plantas catalogadas como exóticas e outras invasoras, que pode ser acessada na página: ibama.gov.br/ espécies- exoticas- invasoras.

OwenAssane@
OwenAssane@

Boa noite, espero que estejas bem junto à família, boa entradas ao ano novo, que seja de muito saúde e sucesso.
Falando no tema de mexilhões sendo uma ameaça para as águas do rio do vosso país, é de lamentar porque no meu país já insistiram mas agora é muito raro de encontrar, porque o mesmo a população faz de alimentos, é um produto comestível. E acredito amo só a África que se alimentam do mesmo, até a Ásia. Vejo muito ca na África a comprarem para exportação, não só para servir de alimento, mesmo nas fábricas de Mozaiko usam como matéria prima.

Rogier van der Heide
Rogier van der Heide
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

As espécies invasivas são, em última instância, causadas por viagens humanas excessivas e pela economia global que continua movimentando mercadorias ao redor do mundo sem nenhuma outra razão real que não seja ganhar dinheiro de alguns.

As economias mais focadas na criação de valor local não só reduzirão as viagens, eliminarão grande parte das emissões associadas ao comércio global, mas também reduzirão o risco de que espécies invasoras se movimentem pelo mundo.

Invase species are ultimately caused by excessive human travel and by the global economy that keeps moving goods around the world for no real reason other than making money by some.

Economies that are more focused on creating local value will not only reduce travel, eliminate much of the emissions that are associated with global trade, but they will also reduce the risk that invasive species move around the world.

GianLuca
GianLuca
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Isso poderia ser uma solução! Mas de acordo com a solução mais lógica é a introdução de espécies animais no habitat que se alimentam das espécies halógenas que foram introduzidas na Suíça.

Potrebbe essere una soluzione! Ma secondo me la soluzione più logica è l'introduzione nell'habitat di specie animali che si cibano delle specie aliene che sono state introdotte in Svizzera.

Susan Misicka
Susan Misicka
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@GianLuca

Essa é uma idéia interessante. Mas as que se alimentam das espécies alienígenas podem aumentar em tamanho, número e apetite. E então precisaríamos mais das espécies alienígenas. Faz-me pensar se é uma idéia tão boa para as pessoas começarem a comer amêijoas asiáticas.

That's an interesting idea. But the ones that feed on the alien species might increase in size, numbers and appetite. And then we'd need more of the alien species. Makes me wonder whether it's such a good idea for people to start eating Asian clams...

HansVogel
HansVogel

Em Portugal foram introduzidas várias espécies de acácias. São um dos maiores problemas para a floresta. As acácias, sendo leguminosas, têm um avanço brutal no crescimento e não deixam lugar para as plantas autóctones - carvalhos, sobreiros etc. As acácias são também um combustível altamente inflamável e são terríveis nos incêndios florestais. As acácias beneficiam dos fogos, porque as suas inúmeras sementes espalham-se por toda a parte com a térmica... Estão sendo feitas tentativas de controle destas plantas invasoras, mas dever-se-ia apostar muito mais na prevenção.

treerap
treerap
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Nossos jardins urbanos são freqüentemente o local de introdução de espécies invasivas - tanto nativas como exóticas. Grandes lojas de caixas como a Jumbo vendem todos os tipos de invasivos para o jardim das pessoas e, a menos que você esteja ciente de que algo é invasivo, você é atraído por flores e frutas atraentes, desconhecendo o que isso introduz

Em minha localidade na Suíça, Prunus laurocerasus, também conhecida como Kirschlorbeer, é o rei das plantas invasoras.

É vendido como uma excelente calça de cobertura que é. Ela cresce rapidamente e é muito densa, oferecendo uma excelente peneiração. MAS, ela é altamente invasiva - espalhando-se através de seu extenso sistema radicular, bem como através de seus frutos, que são amados pela Amsel. Está em todas as nossas florestas, assim como em paisagens abertas.

Passei a melhor parte de um ano tentando removê-lo do meu jardim. Não é uma tarefa fácil, pois é algo implacável em sua determinação, mas eu também estou determinado. Fique atento!!!!

Our urban gardens are often the site of introduction for invasive species - both native and exotic. Big box stores such as Jumbo sell all sorts of invasives for people''s garden and unless you are aware that something is invasive, you are lured by attractive flowers and fruits, unaware of what that introduces

In my location in Switzerland, Prunus laurocerasus, aka Kirschlorbeer is the king of invasive plants.

It is sold as an excellent hedging pant which it is. It grows quickly and it's very dense, offering excellent screening. BUT, it is highly invasive - spreading through its extensive root system as well as through its fruits which are loved by Amsel. It is all over our forests as well as open landscapes.

I have spent the better part of a year trying to remove it from my garden. Not an easy task as it's somewhat relentless in its determination but I too am determined. Stay tuned!!!

Susan Misicka
Susan Misicka
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@treerap

Parece que você tem um grande desafio em seu jardim! Você pode achar este artigo interessante - ele apresenta imagens de várias plantas problemáticas: [url=https://www.swissinfo.ch/eng/sci-tech/invasive-species-in-switzerland-_foreign-elements-endangering-swiss-biodiversity/44978842]Como a Suíça está lutando contra espécies invasoras[/url]

Sounds like you have quite a challenge in your garden! You might find this article interesting -- it features images of several problem plants: [url=https://www.swissinfo.ch/eng/sci-tech/invasive-species-in-switzerland-_foreign-elements-endangering-swiss-biodiversity/44978842]How Switzerland is battling invasive species[/url]

treerap
treerap
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Susan Misicka

O desafio maior é que não é apenas o meu jardim. Se você for dar um passeio pelas florestas aqui em Luzern e em outros lugares na Suíça, você vê o Prunus laurocerasus crescendo em todos os lugares. Eu corto os frutos, mas eles também espalham vegetativos agressivos.

Viveiros e grandes lojas de caixas não devem ser autorizados a vender plantas invasoras. Até lá, o que seria útil se eles fossem obrigados a rotular as plantas como invasivas, assim como seria útil se eles fossem obrigados a rotular as plantas de flor dupla como não oferecendo forragem para polinizadores, pois a construção humana da flor dupla confiscou os ovários.

The larger challenge is it's not just my garden. If you go for a walk through the forests here in Luzern and elsewhere in Switzerland, you see Prunus laurocerasus growing everywhere. I cut off the fruits but they also aggressive vegetative spreaders.

Nurseries and big box stores should not be allowed to sell invasive plants. Until such time, what would be helpful is if they were required to label plants as invasives just as it would be helpful if they were required to label double flowered plants as not offering forage for pollinators as the human construction of the double flower confiscated the ovaries.

Susan Misicka
Susan Misicka
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@treerap

Parece estranho que haja consciência do problema, mas não há proibição de vendas - ou, como você diz, pelo menos um rótulo de alerta.

It does seem odd that there's awareness of the problem, yet no ban on sales -- or as you say, at least a warning label.

marco brenni
marco brenni
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Viajar muito menos, mesmo que os preços sejam agora muito baixos, e reduzir a globalização das mercadorias: enquanto nos comportarmos assim, só seremos submergidos por espécies invasoras e não haverá nada a fazer.

Viaggiare molto meno anche se i prezzi sono ormai stracciati, e ridurre la globalizzazione mondiale delle merci: finché ci comporteremo così, saremo solo sommersi da specie invasive e non ci sarà proprio nulla da fare.

Lorena Mumenthaler
Lorena Mumenthaler
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

O problema somos nós como espécie... entre o que estamos fazendo à terra, sobre o qual a mudança climática está gritando, pesticidas, etc.... A natureza faz o que pode com seus processos de adaptação a TUDO isso que NÓS geramos. NÃO SE ENGANE!

El problema somos nosotros como especie... entre lo que le estamos haciendo a la tierra que el cambio climático lo dice a gritos, los pesticidas, etc... La naturaleza hace lo que puede con sus procesos de adaptación a TODO esto que NOSOTROS generamos. NO NOS EQUIVOQUEMOS!

OwenAssane@
OwenAssane@
@Lorena Mumenthaler

Realmente Lorena, mas nessa espécie que cá foi citada, é muito complicada porque ela vive e reproduzem se dentro das rochas, ambientalmente deve ser bem estudado para combater o mesmo. Pesticida duvido terminar como isso. Porque também estamos a falar de um lugar muito sensível onde eles se encontram, na água.

村田 修一
村田 修一
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

No Japão, os animais silvestres importados como animais de estimação expandiram, antes de mais nada, sua variedade em uma ampla área. Os guaxinins, tartarugas jacaré, tartarugas verdes, etc. não só afetam o ambiente biológico, mas também têm um impacto sobre as culturas agrícolas. Na pesca, a liberação do robalo preto como pesca esportiva certamente está afetando as espécies endêmicas. Sem uma estrutura internacional, o país não fará nenhum movimento. Os guaxinins, em particular, têm doenças parasitárias perigosas.

日本では先ず、ペットとして輸入された野生動物が広範囲に渡って生息域を広げています。アライグマ、ワニガメ、ミドリガメ等生体環境に影響を与えるだけでなく農作物にも影響を与えてます。水産だとスポーツフィッシングとしてブラックバスの放流は確実に固有種に影響を与えていますね。国際的な枠組を作らなければ国は何も動く事はしないでしょう。特にアライグマなどは危険な寄生虫症を持っています。

Susan Misicka
Susan Misicka
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@村田 修一

Obrigado por seu comentário. Os guaxinins e as tartarugas da Flórida também chegaram à Suíça.

Thank you for your comment. Raccoons and Florida turtles have also arrived in Switzerland.

Rose Mary Rodrigues
Rose Mary Rodrigues

Na Amazônia existem lagartas que devastam as plantações. Principalmente pés de coqueiro.
Onde eu residia as lagartas acabaram com os pés de coqueiro do nosso quintal mas eram muitas mesmo , que tivemos que cortar os pés de coqueiro.

Susan Misicka
Susan Misicka
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Rose Mary Rodrigues

Sente muito, seus coqueiros foram uma fonte de renda para sua família? Qual é o nome desta lagarta?

Sorry to hear it -- were your coconut trees a source of income for your family? What's the name of this caterpillar?

evaschicker
evaschicker
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Grande pergunta. Em 2022, na grande área metropolitana de Nova Iorque, nos EUA, temos visto milhares da invasiva borboleta lanterna vermelha. Ela começa como um bug vermelho, e depois se transforma em uma borboleta com asas pontilhadas vermelhas. Ela come plantas nuas da noite para o dia. Já as tive em meu jardim, e são devastadoras. Elas põem ovos aos milhões. Não há pássaro ou outro inseto que se alimente deles.

Great question. In 2022, in the greater New York metropolitan area in the US, we’ve been seeing thousands of the invasive red lantern butterfly. It starts as a red bug, and then turns into a butterfly with red dotted wings. It eats plants bare overnight. I’ve had them in my garden, and they are devastating. They lay eggs by the millions. There is no bird or other insect that feeds on them.

Susan Misicka
Susan Misicka
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@evaschicker

Uau, isso soa quase impossível de se lidar. O que as autoridades locais estão fazendo? Elas têm alguma sugestão para os proprietários?

Wow, that sounds nearly impossible to deal with. What are the local authorities doing? Do they have any suggestions for homeowners?

marco brenni
marco brenni
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.
@evaschicker

Há pouco que podemos fazer sem o uso constante de pesticidas, que também matam nossas espécies nativas. O aumento contínuo das espécies invasivas no mundo se deve principalmente ao comércio muito globalizado e também ao turismo internacional exagerado!
Que aquele que é culpado por sua desgraça chore por si mesmo!

C'è ben poco da fare a meno di usare pesticidi in continuazione che fanno morire anche le nostra specie autoctone. Il continuo aumento di specie invasive nel mondo è dovuto soprattutto ai troppi commerci globalizzati e anche al turismo internazionale esasperato!
Chi è colpa del suo male pianga sé stesso!

GianLuca
GianLuca
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Na região onde vivo, que é o Vêneto, existe o problema dos javalis. Os porcos selvagens danificam as colheitas dos agricultores na natureza, causando sérios danos à economia local. Várias soluções estão sendo estudadas atualmente, mas até o momento nenhuma parece ser particularmente eficaz.

Nella regione in cui abito che è il veneto esiste il problema dei cinghiali. Suini che allo stato brado danneggiano le colture deii contadini provocando gravi danni all'economia del territorio. Attualmente cii sono allo studio diverse soluzioni ma per il momento nessuna sembra aprticolarmente efficace

Susan Misicka
Susan Misicka
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@GianLuca

Obrigado por escrever. Quais são algumas das soluções que estão sendo estudadas? E é permitido caçar javalis para sua carne? Eles às vezes aparecem nos cardápios suíços no outono.

Thank you for writing. What are some of the solutions being studied? And is it allowed to hunt wild boars for their meat? They sometimes appear on Swiss menus in the autumn.

Lux
Lux
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ZH.

Seu método é o mais eficaz: se você não consegue vencê-los, use sua boca e seu estômago para cuidar deles! Esparguete e amêijoas fritas são uma iguaria, e são particularmente caros em restaurantes. Nos restaurantes asiáticos, as amêijoas fritas e a sopa de amêijoas também são deliciosas e são pratos populares. Restaurantes italianos e asiáticos podem ser encorajados a oferecer mais pratos relacionados com amêijoas, e eles com certeza os destruirão! 😄 Não é um grande negócio.

您的方法是最有效的: 打不过,就用嘴巴和胃来解决它们!意大利面和炒蛤蜊是一道美味,餐厅里卖得特别贵呢。亚洲餐厅里,清炒蛤蜊、蛤蜊汤也是美味,都是受欢迎的菜肴。可以鼓动意大利和亚洲餐厅多多地推出和蛤蜊有关的菜肴,肯定能消灭它们!😄 It’s not a big deal.

Susan Misicka
Susan Misicka
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Lux

Foi certamente uma experiência interessante para mim! No entanto, foi muito trabalho para pouca carne.

It was certainly an interesting experience for me! However, it was a lot of work for not much meat.

marco brenni
marco brenni
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Não vejo nenhuma espécie invasiva, mesmo que se fale de torpedos, conchas, mosquitos tigre ou elefantes, o que representaria um perigo mortal para a população!
Vivemos na era do contínuo alarmismo histérico e agora estamos até gritando sobre 'espécies invasivas' que ameaçam a nossa Swissness.

Non vedo proprio nessuna specie invasiva anche se si parla di siluri, conchiglie, zanzare tigri o elefanti, che rappresenterebbero un pericolo mortale per la popolazione!
Viviamo nell'epoca degli allarmismi isterici continuati e ora si grida pure contro le "specie invasive" che minacciano la nostra svizzeritudine.

treerap
treerap
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@marco brenni

Sugiro que você procure com mais atenção.

Pense em Kirschlorbeer - quantos jardins a utilizam como planta de cobertura e quão invasivo isso é - espalhando-se através de suas raízes e seus frutos, empurrando para fora plantas lenhosas nativas que fornecem forragem essencial. Nossos jardins são freqüentemente o local de introdução e se esses jardins estão em alguma proximidade de áreas naturais, a invasão já começou.

I suggest you look harder.

Think about Kirschlorbeer - how many gardens use it as a hedging plant and how invasive that is - spreading through its roots and its fruits, pushing out native woody plants that provide essential forage. Our gardens are often the introduction site and if those gardens are in any proximity to natural areas, the invasion has begun.

marco brenni
marco brenni
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.
@treerap

Mas também a palmeira 'Ticino', que é, no entanto, asiática, e eu gosto muito dela. Se exigimos passaportes e autorizações de residência também para plantas estrangeiras, provaremos que não somos apenas tipicamente suíços, mas também ridículos.

Ma allora pure la palma "ticinese " che è però asiatica, e a me piace molto. Se chiediamo il passaporto e il permesso di residenza anche alle piante straniere, dimostreremo, non solo di essere tipicamente elvetici, ma pure ridicoli.

treerap
treerap
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@marco brenni

Não estou sugerindo que não utilizemos exóticos - plantas de outros locais e habitats. Na Floresta Urbana, a primeira consideração quando estamos avaliando um local para plantio é determinar quais espécies de árvores tolerarão as condições urbanas que não podemos modificar - poluição do ar, contaminação das estradas por sal, etc. Muitas das árvores que mais consideramos são espécies florestais exóticas MAS nunca as consideramos se forem conhecidas por serem invasivas.

Eu gosto do bambu, que é um bambu exótico que muitas vezes pode ser altamente invasivo. Se eu não tomar as precauções necessárias ao plantá-lo, serei então responsável por introduzi-lo em todos os jardins dos meus vizinhos.

Nós, como perturbadores do sistema, precisamos ser muito mais conscientes e conscientes sobre o que nossas perturbações criam. Observar como os ecossistemas funcionam seria extremamente educativo para nos ajudar a entender como as associações apóiam a vida de forma positiva.

I am not suggesting that we don't use exotics - plants from other locations and habitats. In the Urban Forest, the first consideration when we are evaluating a site for planting is to determine which tree species will tolerate the urban conditions that we cannot modify - air pollution, road salt contamination, etc. Many of the trees we most consider are exotic forest species BUT we never consider them if they are known to be invasive.

I like bamboo which is an exotic that can often be highly invasive. If I don't take the necessary precautions when I plant it, I will then be responsible for introducing it into all my neighbors' gardens.

We as the system disrupters need to be much more conscious and conscientious about what our disruptions create. Observing how ecosystems function would be extremely educational in helping us to understand how associations support life in a positive way

Lynx
Lynx
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Os seres humanos são espécies. Para mim, há demasiados que não pensam nos outros. Por exemplo, qualquer pessoa em uma área pública / transporte ruidosamente usando seus telefones, enquanto outros ao seu redor estão tentando ler / dormir. Recentemente eu estava em um trem francês. Foi dito aos passageiros que usassem seus telefones em outra área, não pública, para ligações, e que os mantivessem em silêncio / usassem fones de ouvido. Uma das viagens de trem mais silenciosas que já tive. Eu ficaria feliz em ver mais pessoas que respeitam os outros. Haveria muito menos problemas no mundo.

Humans are species. For me, there are too many who do not think about others. For example, anyone in a public area / transport noisily using their phones, while others around them are trying to read / sleep. I was recently on a French train. Passengers were told to use their phones in another, non-public, area for calls, and to keep them on silent / wear headphones. One of the quietest rail journeys I've ever had. I'd be happy to see more people who respect others. There would be a lot fewer problems in the world.

Anona
Anona
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Vespas...

Wasps…

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Anona

Olá ANONA, você sabe o que está sendo feito com as espécies invasivas onde você vive? As vespas são um perigo para as espécies nativas como as abelhas?

Hi ANONA, do you know what is being done about invasive species where you live? Are the wasps a danger to native species like bees?

Suze
Suze
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

As raposas no Reino Unido urbano parecem ter mais direitos de proteção do que nós humanos em nossas próprias propriedades. Elas fazem uma bagunça em todos os jardins e tem havido uma série de relatos delas mordendo pessoas. Felizmente o Reino Unido está alegadamente livre da raiva, mas eu não me sinto mais totalmente relaxado em meu jardim.

Eu estava observando um recentemente farejando em meu gramado fora da janela da minha cozinha. Quando ela me viu, virou e olhou para trás e tenho que admitir que são criaturas atraentes, com olhos grandes e rostos muito atraentes. Não nesta ocasião, mas duas vezes antes, eu bati nas minhas janelas e elas simplesmente se viraram e olharam com um olhar de quizesse, como se me dissessem quem são vocês e o que estão fazendo aqui?

Eu tenho uma foto muito bem sucedida de um rosto esticado no meu gramado, aproveitando os últimos raios de sol do entardecer. Outra eu vi, no outono, a luz da lua correndo através do gramado e desaparecendo atrás de uma árvore. Quando bati em uma janela do andar de cima, ela reapareceu e seu rosto branco olhou para mim dando um efeito fantasmagórico e belo, mas eu fiquei feliz com a distância entre nós!

Embora supostamente inofensivo, eu preferiria não ter morcegos em meu sótão, mas eles também estão protegidos com aparentemente tanto direito de habitar em minha propriedade quanto eu!

Foxes in urban U.K. They seem to have more rights to protection than we humans in our own properties. They make a mess all over gardens and there have been a number of reports of them biting people. Fortunately the U.K. is allegedly rabies free but I no longer feel totally relaxed in my garden.

I was watching one recently sniffing around on my lawn outside my kitchen window. When it saw me it turned and stared right back and I have to admit they are attractive creatures with big eyes and very appealing faces. Not on this occasion, but twice previously, I have banged on my windows and they just turn and stare with a sort of quizzical look as if to say to me who are you and what are you doing here?

I hsve a very successful photo of one cheekily stretched out on my lawn basking in the last rays of evening sunshine. Another I saw in the autumn moonlight running across the lawn and disappearing behind a tree. When I banged on an upstairs window it reappeared and its white face looked up at me giving a ghostly and beautiful effect but I was glad of the distance between us!

Although supposedly harmless, I would prefer not to have bats in my loft but they are protected too with apparently as much right to inhabit my property as I have!

Jessica Davis Plüss
Jessica Davis Plüss SWI SWISSINFO.CH
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

HI! Canton Wallis informou que foram encontrados caracóis da África Gigante no cantão esta semana. O governo local está pedindo às pessoas que lhes digam se eles avistam algum e diz que eles não são perigosos, mas - eles são uma espécie voraz e exótica que se alimenta de todos os tipos de plantas e se prolifera rapidamente. https://www.saxon.ch/presence-descargots-geants-africains/

HI! Canton Wallis has reported that Giant Africa Snails have been found in the canton this week. The local government is asking people to tell them if they spot any and says they aren't dangerous but - they are a voracious, exotic species that feeds on all types of plants and proliferates rapidly. https://www.saxon.ch/presence-descargots-geants-africains/

Conteúdo externo
Não foi possível salvar sua assinatura. Por favor, tente novamente.
Quase terminado… Nós precisamos confirmar o seu endereço e-mail. Para finalizar o processo de inscrição, clique por favor no link do e-mail enviado por nós há pouco

Os mais recentes debates

As mais novas oportunidades para discutir e debater sobre temas relevantes com leitores no mundo.

Quinzenal

A política de privacidade da SRG SSR oferece informações adicionais sobre o processamento de dados. 

Todos os boletins

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR