The Swiss voice in the world since 1935

«La lengua española es nuestro petróleo», destacan Nadia Calviño e Iceta

Fráncfort (Alemania), 20 oct (EFE).- La lengua española es «nuestro petróleo», coincidieron la vicepresidenta primera del Gobierno y ministra de Asuntos Económicos y Transformación Digital, Nadia Calviño y el titular de Cultura, Miquel Iceta, en el pabellón de España de la Feria del Libro de Fráncfort, donde es país invitado de honor.

Calviño, Iceta y el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, participaron este jueves en la mesa redonda «El español y el poder económico de la lengua en la era digital» en la que se destacó la importancia del PERTE Nueva Economía de la Lengua, que cuenta con un presupuesto de 1.100 millones de euros y tendrá una duración de tres años para impulsar toda la cadena de valor de la economía del conocimiento y de la inteligencia artificial.

Moderados por la comisionada para la Alianza por la Nueva Economía de la Lengua, Cristina Gallach, destacaron la necesidad de que «las máquinas piensen en español» y cómo este proyecto, que ideó la vicepresidenta, tuvo su «gran oportunidad» con los fondos Next Generation de la Unión Europea.

«Nuestra lengua no es sólo un medio de comunicación sino también nuestra visión del mundo. Es fundamental que las máquinas se entrenen en español», consideró la vicepresidenta que recalcó: «el ámbito de la lengua es algo de lo que tenemos que sentirnos muy orgullosos y confiados. Con casi 600 millones de hablantes, es una de las palancas nos pueden servir para nuestra prosperidad».

La creación de una base de conocimiento (corpus) en español y lenguas cooficiales, impulsar industrias basadas en tecnologías del lenguaje, la potenciación de la ciencia en español y el desarrollo y mejora de la producción audiovisual y el sector del videojuego, enmarcado en el Plan «España, Hub Audiovisual de Europa», son algunos de los ejes del PERTE.

La vicepresidenta quiso expresar su agradecimiento al sector del libro desde el punto de vista económico, social y personal por «lo mucho que los libros» acompañaron a la sociedad española durante la pandemia, y les trasladó el compromiso del Gobierno con este sector económico muy importante del país, con una altísima internacionalización.

El coloquio derivó a un tono humorístico cuando el ministro Iceta dijo «Perte que te quiero perte», recordando el verso de Federico García Lorca, a lo que el director del Instituto Cervantes respondió que hace tiempo era «Perte, no quiero verte Perte», en referencia a la canción de los Amaya.

Y también recurrió a la poesía la vicepresidenta Calviño al citar los versos de Antonio Machado,»Caminante no hay camino, se hace camino al andar» y asegurar que desea que la economía digital vaya en la dirección de los valores y principios inclusivos, sin sesgos «y sin dejar nadie atrás».

El ministro de Cultura destacó que España llega a Fráncfort con más de 450 libros traducidos al alemán, explicó Iceta que recalcó que aunque «la lengua puede ser una barrera», el PERTE pretende que sea «una palanca que ayude a expendirse».

Porque, dijo el ministro de Cultura, «ha surgido una nueva lengua, la de las máquinas, la de la Inteligencia Artificial y hay mucha gente que piensa que es el inglés, pero aspiramos a que las máquinas piensen y hablen en castellano, no solo que nos dirijamos a ella y nos entiendan. Estamos dispuestos a movilizar cielo y tierra para conseguir eso».

También apostó por «quitarle carga negativa al español» en Latinoamérica, a donde España debe acercarse con «respeto, igualdad y fraternidad» porque, indicó, «a veces ha habido una lectura imperialista» en relación a «estos dos mundos que se han encontrado y ya no se quieren separar».

Luis García Montero destacó hay que evitar que la inteligencia artificial acabe en las grandes multinacionales y no contribuyan a los valores democráticos. «Las máquinas las programan los seres humanos y hay que evitar que haya sesgos», que volvió al humor para relatar las diferencias entre los asistentes de inteligencia artificial.

«Si le dices a Siri que estás estoy triste, la respuesta es ‘me gustaría darte un abrazo’ y si le cuentas lo mismo al Yamdex (su equivalente ruso), te responde ‘nadie dijo que fuera a ser fácil'».

«Se ha avanzado mucho en la traducción mecánica pero las máquinas se ponen a traducir y cando faltan datos hacen traducciones delirantes», recalcó el director del Cervantes, que reivindicó el papel del español como la segunda lengua del mundo tras chino mandarín en hablantes nativos, aunque sea la primera lengua internacional porque el chino se queda en China». EFE

cn/ads

(foto)

© EFE 2022. Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de todo o parte de los contenidos de los servicios de Efe, sin previo y expreso consentimiento de la Agencia EFE S.A.

Los preferidos del público

Los más discutidos

SWI swissinfo.ch - Sociedad Suiza de Radio y Televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - Sociedad Suiza de Radio y Televisión SRG SSR