Perspectivas suizas en 10 idiomas

¿Emigró para jubilarse porque ya no podía llegar a fin de mes en Suiza? ¡Cuéntenos su historia!

moderado por Katy Romy

Cada año, muchas personas de Suiza mayor de 65 años se trasladan al extranjero para escapar de las dificultades económicas en Suiza. Aunque las estadísticas no revelan sus motivos, el número de personas que emigran al llegar a la edad de jubilación va en aumento.

El 1 de febrero de 2024 debatimos el futuro de las pensiones en Suiza en nuestro espacio televisivo Let’s talk en francés y en alemán, antes de la cita a las urnas en Suiza para evaluar dos iniciativas populares al respecto: una para retrasar la edad de jubilación a los 66 años y otra para pagar una decimotercera pensión del Seguro de Vejez y Supervivencia (AVS por sus siglas en francés) a las personas jubiladas.

Nos gustaría aprovechar esta oportunidad para conocer la opinión de las personas en Suiza que han decidido partir a otro lugar por motivos económicos, tras la jubilación. Puede compartir sus experiencias en este debate o escribiéndome a Katy.Romy@swissinfo.ch

Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Giacomo Notrevo
Giacomo Notrevo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

La pregunta no tiene en cuenta el gran número de suizos que también tienen otra nacionalidad. Suiza es un país muy caro para vivir. A menos que se trabaje en Suiza y se perciba un salario suizo, lo lógico es vivir en un lugar más barato.

The question does not take account the very large number of Swiss who also hold another nationality. Switzerland is a very expensive country to live in. Unless you are actually working in CH and getting a Swiss salary, it makes sense to live somewhere cheaper.

Alan Müller
Alan Müller
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Ya podría quedarme en mi propia casa en Suiza con AHV y PK, pero probablemente tendría que trabajar allí hasta los 65 años. Solo puedo permitirme la jubilación anticipada en el extranjero. Entre los 58 y los 65 años, solo vivo del fondo de pensiones y eso por sí solo no es suficiente en Suiza.

Aparte de eso, Suiza está fuera de discusión porque quiero decidir por mí mismo hasta el final. He visto cómo mi madre quedó incapacitada debido a una demencia senil y fue trasladada por la fuerza de un hogar a otro varias veces. El lugar de residencia, sin embargo, ya no se cambió, es decir. Residencia forzada hasta el final de la vida. Esto solo está disponible en Suiza.

Ich könnte schon mit AHV und PK in meinem Eigenheim in der Schweiz bleiben, aber da müsste ich wohl bis 65 Jahre arbeiten. Eine Frühpensionierung kann ich mir nur im Ausland leisten. Vom Alter 58 - 65 lebe ich ja nur von der Pensionskasse und die allein reicht in der Schweiz nun mal nicht.

Ganz abgesehen davon kommt die Schweiz nicht in Frage, weil ich bis zum Ende selber bestimmen möchte. Ich habe erlebt wie meine Mutter wegen Altersdemenz entmündigt wurde mehrmals von Heim zu Heim zwangsversetzt wurde. Der Wohnsitz indes wurde nicht mehr geändert, dh. Zwangsdomizil bis zum Lebensende. Das gibts nur in der Schweiz.

PeterTH
PeterTH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Me negué a abrir durante mucho tiempo. También me gustaría darte mi opinión sin darte mi contraseña ni mi correo electrónico. Por supuesto que he cambiado: ¡ábreme ahora

No emigré principalmente por motivos económicos. Pero es claramente más barato en Tailandia. Ahora que tengo 70 años, está claro que me va bien. Sigo alquilando un apartamento pequeño en Suiza y estoy aproximadamente 2 veces al año con 3 hijos, 5 nietos+bisnietos. Esperan con ansias mi visita. Me siento muy cómodo en TH, también he aprendido un idioma desde hace 20 años, es bueno e importante. LG Peter

habe mich lange geweigert mich zu eröffnen. Möchte auch Feedback geben ohne Ihnen mein Passwort, Email zu geben. klar habe ich geändert: jetzt mich doch eröffnet

Bin nicht hauptsächlich aus Finanzgründen ausgewandert. Doch in Thailand ist es klar günstiger. Jetzt mit 70 geht es mir klar gut. Miete trotzdem in der Schweiz noch Kleinstwohnung + bin ca 2x im Jahr bei 3 Kinder, 5 Grosskinder+ 2Urgrosskinder. Sie freuen sich auf meinen Besuch. Fühle mich sehr wohl in TH, seit 20 J auch Sprache etwas gelernt, ist gut & wichtig. LG Peter

Rudolf Buehlmann
Rudolf Buehlmann
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

¿Por qué siempre hackear a suizos extranjeros? Me mudé porque ni siquiera la AHV era suficiente para pagar el alquiler. También están los gastos de KK y muchos otros gastos que el fondo de pensiones se come. Ahora estoy en una edad en la que me enviarían a un hogar con la esperanza de poder salir adelante pronto porque sería una carga para el estado. Aquí puedo pagar mi propia casa de retiro con mi propio personal, ¡con mi pensión! Hay que decir que pagar a mi gente me ayuda más que el Estado, que envía millones de fondos de ayuda para nuevos helicópteros, coches dorados y mansiones señoriales para los gobiernos.

Warum immer auf den Ausllandschweizer herum hacken. Ich bin ausgezogen, weil selbst die AHV nicht mehr reichte um die Miete zu bezahlen. Dazu kommen KK und viele andere Ausgaben die die Pensionskasse auffrisst. Ich bin jetzt in einem Alter wo man mich in ein Heim schicken wuerde in der Hoffung, dass ich bald abkratze, weill ich den Staat belasten wuerde. Hier kann ich mir mein eigenes Altersheim mit eigenem Personal, mit meiner Rente leisten! Dazu sei gesagt, das ich mit dem Bezahlen meiner Leute die bessere Hilfe leiste, als der Staat der Millionen von Hilfsgelder versendet fuer neue Helikopter, vergoldete Autos und Prunkvillen fuer Regierungen.

Bea
Bea
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Me fui de Suiza con pesar por Francia a 60 km de distancia porque solo tengo AVS, ni siquiera lleno
A pesar de vivir una vida modesta en una casa pequeña sin muchas comodidades, tengo que complementar mis ingresos trabajando un poco a los 69 años y, por lo tanto, ¡sigo pagando AHV!
Así que no me siento egoísta por ser un suizo que vive en el extranjero.
En segundo lugar, fuera de Suiza, el AHV no es necesariamente suficiente según el país; de lo contrario, lo sabría y dejaría de trabajar. Es un poco más barato, eso es todo

J’ai quitté la Suisse avec regret pour la France à 60 kms car je n’ai que l’AVS,même pas entière
Malgré une vie modeste dans une mini maison sans grand confort, je dois compléter mes revenus en travaillant encore un peu à 69 ans et donc je continue de payer de l’AVS !
Je ne me sens donc pas égoïste en tant que suisse de l’étranger
Deuxièmement,hors de Suisse, l’AVS ne suffit pas forcément selon le pays sinon je le saurais et ne travaillerais plus. C’est juste un peu moins cher c’est tout

durfluh
durfluh
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Era prácticamente imposible encontrar trabajo a los 52 años, así que salimos de Suiza para poder trabajar por cuenta propia en un país más barato. A los 60, dudo que sea fácil volver a la situación debido al coste de la vida en Suiza.

It was pretty much impossible to find a job at 52 so we took off from Switzerland to make it in a cheaper country as self employed folks. At 60 I doubt a return is easily doable due to the cost of living in Switzerland.

YERLY
YERLY
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@durfluh

Además de las consecuencias de una enfermedad, enfermedad o accidente, quienes quieran encontrar un trabajo en Suiza pueden hacerlo. Hay muchos puestos de trabajo en los sectores de la agricultura, la restauración y la asistencia social. Tengo amigos que, a pesar de perder su trabajo debido a la reestructuración o a la falta de habilidades tecnológicas, se han dedicado a sectores más prácticos, con felicidad, sin dejar de estar cerca de familiares y amigos.

A part une infirmité, maladie ou séquelles d'accident, ceux qui veulent trouver un emploi en Suisse, le peuvent. Il y a beaucoup d'emploi dans les secteurs agricoles, Restauration, Aide sociale. J'ai des amis qui malgré la perte de l'emploi, à cause de restructuration, ou de manque de compétences technologiques, se sont tourné vers des secteurs plus pratiques , avec bonheur , tout en restant proche de la famille et des amis.

w.thoma46@gmail.com
w.thoma46@gmail.com
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Hola, emigré porque no puedo vivir en Suiza con 1300.-- AHV porque las autoridades se han esforzado y rechazado las prestaciones adicionales con excusas.

Hallo, Ja ich bin Ausgewandert weil ich mit 1300.-- AHV in der CH nicht leben kann, da die Behörden geschludert haben,und Ergänzungsleistungen mit Ausreden verweigert haben.

w.thoma46@gmail.com
w.thoma46@gmail.com
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Hola, emigré porque no puedo vivir en Suiza con 1300.-- AHV porque las autoridades lanzaron

Hallo, Ja ich bin Ausgewandert weil ich mit 1300.-- AHV in der CH nicht leben kann, da die Behörden geschleudert haben

Vaudoise
Vaudoise
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Irónicamente, somos muchos los suizos los que no podemos jubilarnos en Suiza, ¡pero muchos extranjeros sí pueden hacerlo! Imagínate...

Ironically, it is many of us Swiss who are unable to retire in Switzerland,, yet many foreigners are able to do so! Go figure....

justiceandfreedom
justiceandfreedom
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Todavía no he emigrado, pero me he visto obligado a hacerlo, sabiendo que mi pensión (2.200 francos suizos al mes) no será suficiente. Me disgusta ver cómo los empleadores y los partidos de derecha han vuelto a utilizar el arma del miedo y la mentira en un intento de influir en una voluntad popular justa y evidente: impedir que la gran mayoría de los jubilados se ganen la vida con sus ingresos.

Los burgueses, los antiguos consejeros federales y otros parlamentarios de derecha, que no tienen problemas al final del mes y disfrutan de pensiones muy cómodas, siguen intentando bloquear el camino hacia el progreso social y el respeto por la dignidad de nuestros mayores o simplemente de quienes trabajan y se jubilarán algún día...

Usted, que está pensando en votar en contra de la decimotercera pensión, ¿estaría de acuerdo con la abolición de su decimotercera pensión? ¿Cree que es insuperable pagar 20 francos suizos más al mes de contribuciones al AHV por valor de 5000 francos suizos de ingresos brutos? ¿O que es imposible asumir un pequeño porcentaje del IVA (10 francos suizos al mes para un presupuesto alimentario de 1.000 francos suizos)?

¡Piensa que tú también te encontrarás en esta situación de posible precariedad!
Tenga en cuenta que el aumento de los costes es mucho mayor de lo que se expresa (el ALQUILER Y EL SEGURO MÉDICO, QUE NO ESTÁN SUJETOS AL IVA, suponen una carga cada vez mayor para nuestro presupuesto, no se tienen en cuenta en las estadísticas del ISPC (índice de precios al consumidor suizo). ¿Cómo pudiste negarle este soplo de aire fresco a tus padres? ¿A tus abuelos? ¡Un poco de corazón para ellos, por favor!

JUBILADOS: HAGAN OÍR SU VOZ, después de una vida de duro trabajo, no permitan que los patrones continúen con su estilo de vida inmoral, en vista de lo que el sistema social les deja: migajas de prosperidad y el desprecio de los propietarios por aquellos que ya no son útiles (según lo que estén intentando que la gente vote)... Sois una fuerza de decisión, de consumo (más aún con la 13ª pensión de la AHV).

ESTA VEZ, SUS MENTIRAS Y AMENAZAS NO DEBERÍAN DESANIMARTE NI INFLUIR EN TI. LA ECONOMÍA SUIZA TIENE MUCHOS RECURSOS PARA FINANCIAR DE MANERA SIMPLE Y JUSTA UNAS PENSIONES MÁS JUSTAS PARA TODOS.

APROVECHE ESTA OPORTUNIDAD ÚNICA PARA LOGRAR UN MAYOR RESPETO, DIGNIDAD Y JUSTICIA SOCIAL. EL 3 DE MARZO, ¡VOTA SÍ!

Pas encore émigré, mais contraint de le faire, sachant que ma retraite (CHF 2'200.- / mois) ne suffira pas. Je suis écœuré de voir comment les milieux patronaux et les partis de droite ont, une fois encore, brandi l'ARME DE LA PEUR ET DU MENSONGE pour tenter d'infléchir une volonté populaire juste et évidente: éviter que la grande majorité des retraités vive mal de ses revenus.

Les bourgeois, anciens conseillers fédéraux et autres parlementaires de droite, qui eux, n'ont pas de problèmes de fin de mois et jouissent de rentes très confortables, essaient encore de barrer le chemin au progrès social et au respect de la dignité de nos ainés ou simplement de ceux qui travaillent et seront retraités un jour...

Vous qui pensez voter contre la 13ème rente, accepteriez-vous que l'on supprime votre 13ème salaire ? Trouvez-vous que CHF 20.- de plus / mois de cotisations AVS pour CHF 5'000.- de revenus bruts sont insurmontables ? Ou que un petit pourcent de TVA (CHF 10.- par mois pour un budget nourriture de CHF 1'000.-) sont impossibles à assumer ?

Pensez que vous serez, vous aussi, dans cette situation de potentielle précarité !
Réalisez que la hausse des coûts et bien plus importante qu'elle n'est exprimée (les LOYER ET L'ASSURANCE MALADIE, qui ne SONT PAS SOUMIS À LA TVA, grèvent de manière de plus en plus lourde notre budget, ne SONT PAS PRIS EN COMPTE dans la statistique sur l'ISPC - Indice Suisse des Prix à la Consommation). Comment pourriez-vous refuser ce bol d'air à vos parents ? A vos grands parents ? Un peu de cœur pour eux, s'il vous plaît !

RETRAITÉS: FAITES-VOUS ENTENDRE, après des vies de dur labeur, ne laissez pas les patrons poursuivre leur trains de vies immoraux au vu de ce que le système social vous laisse: des miettes de prospérité et le mépris des possédants au regard de ceux qui ne SERVENT PLUS À RIEN (selon ce qu'ils tentent de faire voter)... Vous êtes une force, de décision, de consommation (plus encore avec la 13ème rente AVS).

CETTE FOIS-CI, LEURS MENSONGES ET LEURS MENACES NE DOIVENT PAS VOUS DÉCOURAGER OU VOUS INFLUENCER. L'ÉCONOMIE SUISSE A LARGEMENT LES MOYENS DE FINANCER SIMPLEMENT ET ÉQUITABLEMENT DES RETRAITES PLUS JUSTES POUR TOUS.

SAISISSEZ CETTE CHANCE UNIQUE POUR PLUS DE RESPECT DE DIGNITÉ ET DE JUSTICE SOCIALE. LE 3 MARS, VOTEZ OUI !

Ruth Hunziker
Ruth Hunziker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Emigramos porque teníamos 4 hijos y ambos trabajaron en los últimos 20 años. ¿El último
Años por la noche. Como resultado, toda nuestra vida familiar ha sufrido. Teníamos deudas y, por lo tanto, pudimos saldarlo todo. Al final, tuvimos un hijo adulto que consumía drogas y no tenía ni idea de cómo lidiar con ellas. No tuvimos ninguna ayuda, ni el chico tenía ningún interés en parar. Se unió a un proyecto de drogas donde podía conseguir medicamentos gratis todos los días. Se llamaba Gassenstube y todavía va allí hoy. Nos resultaba incomprensible, en lugar de la abstinencia, la mera administración de drogas. No habría podido quedarme en casa, de lo contrario ya no habríamos pagado la deuda. Mi esposo también tuvo problemas con un accidente y había trabajado durante años a pesar del dolor. Lo cual, por supuesto, simplemente dejó de funcionar después de muchos años, sentía cada vez más dolor y, a veces, apenas podía caminar por la noche. Consiguió un trabajo a media jornada y una pensión a medias, pero eso tampoco fue posible durante mucho tiempo. Luego recibió una pensión completa porque simplemente ya no era posible, pero, por supuesto, no podíamos vivir de ella porque podría cubrir el alquiler y el seguro médico. Nunca quisimos vivir a costa de los servicios sociales, así que surgió la idea de emigrar. Así que sí, emigramos porque ya no podíamos permitirnos vivir en Suiza.

Wir sind ausgewandert, weil wir 4 Kinder hatten und in den letzten 20 Jahren beide gearbeitet haben . Die letzten
Jahre in der Nacht . Unser ganzes Familienleben hat darüber gelitten. Wir hatten Schulden und haben dadurch alles abzahlen können. Am Ende hatten wir einen volljährigen Sohn , der Drogen nahm und keine Ahnung, wie wir damit umgehen sollten. Wir hatten keine Hilfe, der junge auch keine Interessen überhaupt damit aufzuhören. Er kam in ein Drogen Projekt, wo er sich gratis Drogen holen konnte , jeden Tag. Das nannte man Gassenstube und da geht er heute noch hin . Das war für uns unverständlich, statt Entzug, einfach Drogen schenken. Ich hätte nicht Zuhause bleiben können, sonst wären wir mit den Zahlungen der Schulden nicht mehr nachgekommen. Mein Mann hatte auch Probleme mit einem Unfall und hatte jahrelang trotz den Schmerzen gearbeitet. Was natürlich nach vielen Jahren einfach nicht mehr ging , er hatte immer mehr Schmerzen und teilweise konnte er am Abend kaum mehr laufen . Er hat einen Halbtagsjob bekommen und einer Halbrente dazu , aber auch das ging auf längere Zeit nicht mehr . Er bekam dann eine Vollrente, weil es einfach nicht mehr ging, aber davon konnten wir natürlich nicht leben weil es kann die Miete und Krankenkasse gedeckt hätte. Wir wollten nie auf Kosten von Sozialamt leben, deshalb kam der Gedanke mit auswandern. Also ja wir sind ausgewandert weil wir uns ein Leben in der Schweiz nicht mehr leisten konnten.

YERLY
YERLY
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Y menos aún el espíritu en acción. La abundancia de días festivos y vacaciones, el tiempo a tiempo parcial para satisfacer nuestras aficiones deportivas, nos llevan a problemas de dificultades financieras a la hora de jubilarnos. En mi opinión, con pocas excepciones, quienes se van al extranjero para jubilarse solo deberían recibir media pensión. Estas personas deberían invertir en actividades sociales en el país, con personas en dificultades, a cambio de un salario. Les permitiría vivir más cómodamente.
Es cierto que Suiza se está volviendo demasiado cara, debido a que algunos especulan con el sector inmobiliario y terciario y con administraciones demasiado numerosas y costosas. La inmigración masiva es la principal causa del aumento vertiginoso de los costos.

Toujours moins l'esprit au travail. Congés et vacances à profusion, temps partiel pour satisfaire ses loisirs sportifs , nous mènent à des problèmes de difficultés financières au moment de la retraite. A mon avis, sauf exception , ceux qui partent à l'étranger pour la retraite, ne devraient recevoir qu'une demi rente. Ces gens devraient s'investir dans des occupations sociales du Pays, auprès des personnes en difficulté, moyennant un salaire . Cela leur permettrait de vivre plus confortablement.
La Suisse , il est vrai devient trop chère, à cause de certains profiteurs dans l'immobilier, dans le secteur tertiaire, les administrations trop nombreuses et coûteuses. L'immigration de masse est la principale cause de l'explosions des coûts.

Rudolf Buehlmann
Rudolf Buehlmann
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@YERLY

¡Con la mitad de tu pensión, tampoco vives en el extranjero!

Mit der halben Rente, lebst du auch nicht im Ausland!

Thomas Weber (Jean Thomas Weber)
Thomas Weber (Jean Thomas Weber)
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Es cierto que puede que esté cerca, pero la participación electoral será decisiva. Son demasiados los que están decepcionados con la postura de los partidos burgueses. Durante 50 años, las reformas del AHV han sido rechazadas o diluidas hasta quedar irreconocibles. Se trata menos de dinero que de confianza.

Zugegeben, möglicherweise wird es knapp, aber entscheidend wird die Stimmbeteiligung sein. Zuviele sind enttäuscht von der Haltung der bürgerlichen Parteien. Seit 50 Jahren werden AHV-Reformen abgelehnt oder bis zur Unkenntlichkeit verwässert. Es geht weniger ums Geld, vielmehr ums Vertrauen.

justiceandfreedom
justiceandfreedom
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Thomas Weber (Jean Thomas Weber)

¡VOTA, VOTA, VOTA POR UNA 13ª PENSIÓN! NADIE LO HARÁ POR TI, JUBILADO EN SUIZA O EMIGRADO POR NECESIDAD...

VOTEZ VOTEZ VOTEZ POUR UNE 13ÈME RENTE ! PERSONNE NE LE FERA POUR VOUS, RETRAITÉS EN SUISSE OU ÉMIGRÉS PAR LA FORCE DE CHOSES...

agast
agast
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

A Colombia porque no era suficiente.

To Colombia because it was not enough.

justiceandfreedom
justiceandfreedom
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@agast

MIENTRAS OTROS VIVEN PRECARIAMENTE EN SUIZA O MIENTRAS NUESTROS PARLAMENTARIOS DE DERECHA Y OTROS JEFES CON SALARIOS DE SEIS CIFRAS PAGAN REGALÍAS EN SUIZA Y PAGAN SUS VACACIONES EN TODO EL MUNDO... NO CONFUNDAS EL TURISMO CON LA INMIGRACIÓN (FORZOSA).

PENDANT QUE D'AUTRES VIVENT LA PRÉCARITÉ EN SUISSE OU QUE NOS PARLEMENTAIRES DE DROITE ET AUTRES PATRONS AVEC DES SALAIRES À SIX CHIFFRES SE ROYAUMENT EN SUISSE ET SE PAIEMENT DES VACANCES TOUT AZIMUTS DANS LE MONDE ENTIER... NE PAS CONFONDRE TOURISME ET IMMIGRATION (FORCÉE).

HAU
HAU
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Creo que, como pensionista, también puedes esperar «llegar a fin de mes» en Suiza... pero como vivimos en la hermosa Allgäu, es evidente que nos va mejor desde el punto de vista financiero. Bajos costes de vida, bajos precios inmobiliarios y bajas cargas fiscales. Y si te aseguras de salud y accidentes correctamente después de muchas experiencias negativas... vives muy bien aquí en Alemania desde el punto de vista financiero.

Ich denke als Rentner kann man sich einstellen dass man auch in der Schweiz "über die Runden kommt"..... aber seit wir im schönen Allgäu leben geht es uns finanziell eindeutig besser. Tiefe Lebenshaltungskosten, tiefe Immobilienpreise und geringe Steuerlast. Und wenn man die Kranken- und Unfallversicherung, nach vielen negativen Erfahrungen, richtig macht ..... lebt man hier in Deutschland aus finanzieller Sicht sehr gut.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Retrouvez ici le lien vers notre débat filmé Let's Talk sur le sujet: https://www.swissinfo.ch/fre/politique-federale/c-est-une-honte-que-des-retrait%c3%a9s-suisses-ne-parviennent-pas-%c3%a0-se-payer-un-caf%c3%a9/49189580

YERLY
YERLY
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

La decimotercera pensión, sí para los residentes en Suiza. No para quienes viven en países donde la paga mensual es inferior a la mitad de una pensión mensual. Demasiados jubilados gastan en cruceros, aviones y grandes restaurantes. Otros, más razonables, ayudan en asuntos sociales o agrícolas, o en sociedades regionales. Pero estoy a favor de este día 13.
Para la edad de jubilación a los 66 años, estoy a favor de: más y más trabajo a tiempo parcial, vacaciones y vacaciones. Conozco a muchas personas que cambian de trabajo después de jubilarse. Aumentar la edad de jubilación es esencial para financiar la decimotercera pensión de los suizos.

La 13ème rente, oui pour les résidents en Suisse. Non pour ceux qui vivent dans des Pays où les salaires/mois sont plus bas qu'une demi rente mensuelle. Trop de retraités dépensent pour des croisières, avions, grands Restaurants. D'autres plus raisonnables , aident dans le social ou l'agriculture, ou sociétés régionales. Mais je suis pour cette 13ème.
Pour l'âge d'entrée en retraite à 66 ans, je suis pour parce-que : de plus en plus de temps partiel, de congés, de vacances. J'en connais beaucoup qui change d'emplois à la retraite. L'augmentation de l'âge à la retraite est indispensable pour financer la 13ème rente pour les Suisses.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@YERLY

¡Hola, gracias por tu interesante comentario! ¿Cree que sería posible pagar la 13ª pensión AHV solo a los suizos que viven en el país? ¿No crearía eso desigualdad?

Bonjour, merci de votre commentaire intéressant! Pensez-vous qu'il serait possible de verser une 13e rente AVS uniquement aux Suisses qui résident au pays? Ne créerait-on pas ainsi une inégalité?

Pascales
Pascales
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@YERLY

¡Tienes comentarios que rayan en el racismo! Nadie llegó a hacerse el celoso. La mayoría de los jubilados que se van al extranjero tienen pensiones bajas y solo quieren vivir decentemente sin dar limosnas. Es un mérito para ellos, en lugar de vivir de las prestaciones sociales en Suiza que se pagan gracias a los impuestos de los trabajadores actuales. En realidad, es solo sentido común. Además, todas estas personas contribuyeron con su AHV, ¡por lo que tienen derecho a recibirlo independientemente del país en el que vivan!

Vous avez des propos qui frôlent le racisme! Cela n'a jamais grandi personne de jouer les jaloux. La majorité des retraités qui partent à l'étranger ont de faibles retraites et souhaitent juste vivre décemment sans faire l'aumône. C'est tout à leur honneur au lieu de vivre avec des aides sociales en Suisse qui sont versées grâce aux impôts des travailleurs actuels. C'est juste du bon sens en fait. De plus, tous ces gens ont cotisé leur AVS donc ils y ont droit quelque soit le pays où ils vivent!

Bea
Bea
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@YERLY

Los jubilados suizos que gastan mucho dinero en cruceros, grandes restaurantes, etc. no son los que se mudan al extranjero solo para poder vivir un poco. Nunca me voy de vacaciones ni salgo a comer fuera, mi único lujo es poder conservar mi coche y poder quedarme y pagar mi seguro después de haber cambiado de país.
Todos los ciudadanos suizos que viven en el extranjero deben beneficiarse del decimotercer pago y, de todos modos, ¿qué sentido tiene tener celos

Les retraités suisses qui dépensent à gogo pour des croisières,les grands restau etc… ne sont pas ceux qui s’expatrient pour juste pouvoir vivre un peu. Moi je ne pars jamais en vacances ni ne mange au restau,mon seul luxe est de pouvoir garder ma voiture et d’arriver à me loger et payer mes assurances en ayant changé de pays.
Tous les suisses de l’étranger doivent bénéficier du 13ème versement et à quoi bon la jalousie de toutes façons

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@YERLY

Discriminación a quienes tuvieron que abandonar Suiza debido a los altos costos es simplemente... (no puedo encontrar la palabra correcta y educada). Hay que recalcar que todos los jubilados que vivimos en el extranjero estamos ahorrando mucho dinero a Suiza, porque si nos quedáramos en casa tendríamos derecho a ello y necesitaríamos prestaciones adicionales (Ergaenzungsleistungen). Por lo tanto, aunque vivamos en países más baratos, merecemos todos los beneficios del AHV, porque, al fin y al cabo, también lo pagamos nosotros.

To discriminate those who had to leave Switzerland due to high costs is simply ... (cannot find the right still polite word). It has to be stressed that all of us retirees living abroad are saving Switzerland a lot of money, because if we stayed at home we would be entitled and we would need additional benefits (Ergaenzungsleistungen). Therefore, even if we live in cheaper countries we deserve the full benefits of the AHV, because after all we paid for it too.

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Recibí los documentos de votación el 14 de febrero y los envié el mismo día. Al mismo tiempo, envié una carta de control a Zúrich. Te avisaré cuando llegue la carta. Tailandia-Zúrich. ¡Definitivamente después de la votación!

Ich habe am 14. Februar die Abstimmungsunterlagen bekommen und am gleichen Tag abgeschickt. Gleichzeitig habe ich einen Kontrollbrief nach Zürich abgeschickt. Ich werde euch mitteilen wann der Brief angekommen ist. Thailand-Zürich. Bestimmt nach der Abstimmung!

YERLY
YERLY
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Bernhard Meyer Nong Chok

No es gran cosa. Si ya estás en este magnífico país. Con unas pocas horas de trabajo en Tailandia, puedes vivir bien sin el AHV de los suizos, que en su mayoría tienen que trabajar.

Ce n'est pas grave. Si vous êtes déjà dans ce magnifique Pays. Avec quelques heures de travail en Thaïlande, on peut bien vivre sans l'AVS des Suisse qui doivent pour la plupart trimer.

justiceandfreedom
justiceandfreedom
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Bernhard Meyer Nong Chok

¡Gracias!

Merci !

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

¡Por supuesto, cada vez más jubilados en edad de jubilación emigran! Ya no todo el mundo puede permitirse Suiza. Hay pensionistas que no tienen un segundo pilar y están exentos de la prestación complementaria porque eso tampoco les permite tener una buena vida. Renuncias a muchas prestaciones sociales que deberían explicar al resto de los ciudadanos de Suiza. El presupuesto tendría un aspecto mucho peor si los emigrantes se hubieran quedado en Suiza.

Natürlich wandern immer mehr Rentner im Pensionsalter aus! Nicht alle können sich die Schweiz noch leisten. Es gibt Rentner ohne 2. Säule und auf die Ergänzungsleistung verzichten weil auch damit ein gutes Leben nicht möglich ist. man verzichtet auf viele Sozialleistungen das sollte mal den in der Schweiz verbliebenen Bürger erklären. Das Budget sähe bedeutend schlechter aus wenn die Auswandere in der Schweiz verblieben wären.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Bernhard Meyer Nong Chok

¡Hola, gracias por tu comentario! De hecho, muchos jubilados renuncian a las prestaciones complementarias. Es difícil saber por qué.

Bonjour, merci de votre commentaire! En effet, beaucoup de retraités renoncent aux prestations complémentaires. Difficile de savoir pour quelle raison.

YERLY
YERLY
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Bernhard Meyer Nong Chok

Obviamente, esto depende de varios factores: la salud, el acceso al trabajo, el desempleo prolongado, las calificaciones y la voluntad. Por otro lado, otros con pensiones medias, viven como personas ricas, viajan en crucero, juegan al golf, etc. También estoy de acuerdo en que algunos políticos, que siguen en los consejos de administración, y que están bien remunerados reciben demasiadas pensiones. Deberían dar el ejemplo de servir un poco en los asuntos sociales, mantener el paisaje o ayudar a las sociedades regionales.

Cela dépend évidemment de plusieurs facteurs : Santé, accès au travail, chômage prolongés, qualifications, volonté. Par contre d'autres avec de moyennes retraites, vivent comme des riches, croisières, golf etc . Je suis aussi d'accord que certains politiciens , encore dans des CA, bien rétribués touchent trop de retraites. Ils devraient montrer l'exemple de servir un peu dans le social, l'entretien du paysage ou l'aide aux sociétés régionales.

Bea
Bea
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Katy Romy

Creo que hay quienes simplemente no tienen derecho a ello porque tienen una fortuna. Podemos entenderlo y hay quienes tienen lo suficiente para vivir después de salir de Suiza y que se enorgullecen de no beneficiarse de un dinero que sea más útil para los demás, incluido yo.
Pero de todos modos no lo entendí todo porque mi mini casa con el mínimo confort posible no vale mucho, era una compra para mis fines de semana porque hay un jardín. Sin embargo, se estimó que era una fortuna con pocas posibilidades de poder beneficiarme de ayuda adicional, por lo que ni siquiera intenté completar el proceso.
Al tener solo AHV (como autónomo, no hay forma de pagarme un segundo pilar, las facturas de AHV ya son caras), tuve que irme a vivir simplemente a mi casa y, al final, me enorgullece no haberle costado nada a nadie (aunque ahora mismo tenga mucho frío en casa 😂 y me arrepiento de Suiza)

il y a je pense ceux qui n’y ont simplement pas droit car ayant une fortune. On peut le comprendre et Il y a ceux qui ont assez pour vivre en ayant quitté la Suisse et qui sont fiers de ne pas profiter d’argent plus utile à d’autres dont je fais partie.
Mais je n’ai pas tout compris quand même car ma mini maison au minimum de confort possible ne vaut pas grand chose,c’était un achat pour mes weekend car il y a un jardin. Ça a pourtant été estimé être une fortune avec peu de chance de pouvoir bénéficier d’une aide complémentaire.Je n’ai donc même pas essayé d’aller au bout de la démarche.
N’ayant que l’AVS ( en tant qu’indépendante,pas moyen de me payer un 2 ème pillier les factures d’AVS étant déjà chères) j’ai dû aller vivre simplement dans ma maisonnette et au final je suis fière de ne rien coûter à personne ( même si j’ai très froid en ce moment chez moi 😂 et que je regrette la Suisse)

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Lo que algunos políticos de Suiza no se dan cuenta es que todos los que vivimos en el extranjero y nos las arreglamos de alguna manera con el AHV beneficiamos enormemente a Suiza. Si se aprueban sugerencias tan estúpidas, como ajustar la pensión en función del coste de la vida en nuestro país de residencia, tendríamos que volver todos a Suiza. En ese caso, por supuesto, tendríamos que solicitar prestaciones adicionales (Ergaenzungsleistungen) que le costarían al gobierno mucho más de lo que ganarían si ajustaran nuestras pensiones. Por lo tanto, en lugar de quejarnos, agradezcan nuestro sacrificio al dejar nuestro país de origen.
(De acuerdo, disfruto de la playa de Lombok, Indonesia, pero aun así productos tan esenciales como los chocolates Lindt a 6 francos suizos me están agotando el presupuesto...)

What some politicians in Switzerland do not realise is that all of us who are living abroad and somehow managing with the AHV are of great benefit to Switzerland. If such stupid suggestions, such as adjusting the pension according to the cost of living in our resident country, would be approved we would all have to return to Switzerland. There of course we would need to apply for additional benefits (Ergaenzungsleistungen) costing the government a lot more than they would gain by adjusting our pensions. Therefore, instead of complaining, please appreciate our sacrifice of leaving our home country.
(OK, I enjoy the beach in Lombok, Indonesia, but still such essentials as Lindt chocolates at 6 Sfr are draining my budget...)

justiceandfreedom
justiceandfreedom
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Rafiq Tschannen

Y si todos llegamos a este punto, asegurémonos de que nuestros queridos funcionarios electos de derecha (porque cuestan) encuentren la manera de abolir estos beneficios adicionales con el falso argumento de que la economía suiza no tendría o ya no tendría los medios para pagarlos.

Et si nous devions tous en arriver là, soyez sûr que nos chers (car ils coûtent) élus de droite, trouveraient le moyen de supprimer dites prestations complémentaires au motif fallacieux que l'économie suisse n'aurait pas ou plus les moyens de les assumer.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@justiceandfreedom

Lamentablemente tienes razón. Parece que hay una tendencia a arruinarnos, Auslandschweizer. Se trata de un fenómeno totalmente nuevo. Hasta ahora nos trataban con respeto.

Unfortunately you are right. There seems to be a trend to screw us Auslandschweizer. This is a totally new phenomena. Up to now we used to be treated respectfully.

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR