Navigation

¡Aprender idiomas con una app, cosa de niños!

El compositor y escritor Roland Zoss se dedica al mundo de la música para niños desde inicios de 2000. R.Z.
Este contenido fue publicado el 04 enero 2015 - 11:00
Norma Domínguez, Buenos Aires, swissinfo.ch

Tecnología y creatividad se dan la mano para enseñar a los más chiquitos a aprender idiomas. La aplicación informática ‘ABC Dino’, creada por el compositor bernés Roland Zoss, estrena su versión en español.

Aprender jugando. De eso se trata la app ‘ABC Dino’ que llega desde Suiza a toda la región y que enseña el abecedario a los niños de una forma simple y divertida. Un ejemplo de cómo las nuevas tecnologías pueden simplificar las tareas de escolarización de la “generación touch”.

Gracias a un sueño

“Todo comenzó después de un sueño donde estaba en un circo rodeado de artistas y escritores y un payaso venía y me entregaba un libro de un abecedario de animales. Al despertar comencé a componer canciones para cada letra del alfabeto. A la música le sumé dibujos de animales, y en 1999 nacía el libro ‘ABC Dino’ y sus canciones’.

“El resto es una trayectoria exitosa que derivó en conciertos para niños y, desde 2009, la versión digital del alfabeto con la app que hoy llega a la Argentina”. Así resumió a swissinfo.chEnlace externo al compositor y cantante bernés Ronald Zoss, creador de la aplicación dirigida para que niños de entre 2 y 5 años aprendan otro idioma, jugando con canciones y dibujos de animales.

En tiempos donde los infantes desde muy temprano manejan iPods, tabletas y celulares, el éxito de la aplicación se debe, según el autor, a que la música activa diferentes partes del cerebro, haciendo que sea más fácil captar las oraciones de una lengua extranjera:

“Los niños aprenden de una manera lúdica, escuchando canciones, casi sin darse cuenta de este proceso. Es por eso que la app, que tiene una música de alta calidad, es apta para muchos tipos de personas: a los niños les encanta y también es apreciada por los educadores”

“Mi propio hijo aprendió francés muy fácilmente escuchando la versión francesa de la canción del ratoncito Jimmy Flitz (NR: un personaje de su creación, famoso en Suiza), cuya versión en suizo-alemán ya conocía”, relata y agrega:

“Los adultos pueden aprender otro idioma usando esta app, porque no es aniñada. Tiene una alta calidad visual y auditiva y utiliza sonidos reales de animales. Además muestra a los bichos en su hábitat natural. Es una app realista, simple, con un toque de arte”

Mauro Guiretti y el español latinoamericano

“En la década del setenta viajé durante un año por Sudamérica con mi guitarra. Allí descubrí la suavidad y el canto del español latinoamericano, comparado con el de España. Aquí nos pasa lo mismo con el alemán -que es duro, áspero y controlado-, a diferencia del tono melódico del suizo-alemán”, respondió Sozz a la pregunta ‘¿por qué un argentino?’ y amplió:

El cantante argentino Mauro Guiretti es la voz de la app en español. N. Domínguez

“Una de las chicas que trabajaba en la compañía suiza que desarrolló la app era argentina y me recomendó a Mauro Guiretti, un cantante con una fabulosa voz barítona, de mí mismo tono, y al escucharlo ¡encajó perfecto en las canciones originales!”

Puentes virtuales para la educación

Zoss y Guiretti no se han visto jamás personalmente. Sin embargo, a partir del uso de Internet y nuevas herramientas digitales han podido trabajar juntos, entenderse y producir esta app educativa tan valorada por niños, padres y educadores.

En medio de una grabación para su próximo disco, swissinfo.chEnlace externo conversó con el músico argentino sobre su experiencia de trabajar poniendo voz y adaptando las canciones para niños de ‘ABC Dino’

“Fue una experiencia excelente, que requirió un gran trabajo de voz y hasta histriónico, para adaptar las canciones a las ‘voces’ de cada uno de los animales. Diría que trabajamos más de un año con gran intensidad”.

Con solo 32 años, Guiretti tiene una trayectoria impresionante: ha compartido escenario y grabado con figuras como Peteco Carabajal, León Gieco, Tamara Castro, Mercedes Sosa, Víctor Heredia, Zamba Quipildor, Piero y Soledad, entre otros.

Oriundo de Rio Negro y empapado en la música popular, contó que uno de los motivos que hicieron que Zoss lo elija, tuvo que ver con que se conectaron con el estilo y la esencia de la música que rescata la identidad.

“Para mí fue sumergirme en la música para niños, algo que alguna vez fantaseé pero que nunca imaginé que iba a llegar de la mano de un suizo”, contó divertido y agregó:

“Roland tiene una experiencia muy vasta y es muy acertado al elegir estas composiciones. Yo tengo dos nenes, uno de 6 y una de 10, que cuando estaba preparando esto y ensayaba, cantaban las canciones con enorme entusiasmo. La canción del koala, por ejemplo, les encantaba. Viéndolo en los chicos, como que todo cerraba”.

Hay que contar que Roland mandó todo desde Suiza y que Marcelo Racca y Florencia Racca fueron los que adaptaron magistralmente las letras, indica el artista argentino. "Y todos trabajamos durante muchos meses para lograr esta calidad de trabajo, ya que hubo que hacer una interpretación muy elaborada, porque no es lo mismo cantar representando a una anaconda, que a un elefante, a una foca o a un tigre”, concluyó, feliz, el cantante.

Este artículo ha sido importado automáticamente del antiguo sito web al nuevo. Si observa algún problema de visualización, le pedimos disculpas y le rogamos que nos lo indique a esta dirección: community-feedback@swissinfo.ch

Compartir este artículo