

民主本身并不是经济增长和繁荣的充分条件,重要的是政策,特别是缺乏政策。____ 国家繁荣的最佳预测因素之一就是自由:个人自由、经济自由和政治自由。____ 瑞士之所以繁荣,主要是因为它是一个非常自由的国家,几个世纪以来一直如此,而不仅仅是因为它拥有民主。____ 欧洲其他民主国家(如英国、德国和法国)之所以越来越不繁荣,主要是因为它们的自由度越来越低。企业和公民面临越来越多的监管、税收和其他负担,这抑制了工作、增长和产出。____ 繁荣从根本上说来自商品和服务的生产与消费。生产的商品和服务越多,价格就越低,消费者就越能消费和受益。生产和销售商品和服务的企业越多,员工的收入就越高。收入越高,消费者的消费能力就越强,社会也就越繁荣。
Democracy itself is not a sufficient requirement for growth and prosperity, what matters are policies, specifically the lack thereof.____One of the best predictors of prosperity of nations is simply freedom: individual freedom, economic freedom and political freedom.____The major reason why Switzerland is prosperous is because it is a very free country and has been for my centuries, not just because it has democracy.____The major reason why other democracies around Europe like the UK, Germany and France are becoming less prosperous is because they are becoming less and less free. Businesses and citizens face more and more regulation, taxes and other burdens which disincentivizes work, growth and output.____Prosperity fundamentally comes from the production and consumption of goods and services. The more goods and services that are produced, the lower prices will be, the more consumers are able to consume and benefit. The more businesses there are competing to produce and sell goods and services, the higher incomes to employees will be. The higher the incomes, the more consumers can consume, and so the more prosperous society becomes.

我在瑞士生活了 35 年多,我来到格劳宾登州的楚尔,后来又在圣加仑州、罗尔沙克州和__弗拉维尔州以及阿尔邦的图尔高州生活过。我之所以这样说,是因为我有过在民主国家生活的经历(尽管对某些瑞士人来说,民主制度有缺陷),而这种民主制度与我们在西班牙所拥有的民主制度根本无法相比。您说 "瑞士繁荣的主要原因是它是一个非常自由的国家",但在我看来,瑞士之所以如此自由,是因为它享有良好而高效的民主制度,这使它具备了您列举的其他优势,而这些优势在我所生活的国家是不存在的。当我遇到以游客身份来西班牙旅游的瑞士人,他们赞美西班牙的生活有多么美好,甚至赞扬他们可以自由地放纵自己而不受当局的压制时,我总是会感到好笑,我总是告诉他们来这里住上几年,然后告诉我这种所谓的自由有多么美好。塞拉芬-伊格莱西亚斯
He vivido más de 35 años en Suiza, llegue a Chur en el cantón de Graubünden y más tarde viví en los cantones de Sankt Gallen, Rorschach y __Flawil, y en Thurgau en Arbon, digo esto porque tengo la experiencia de haber vivido en una democracia (aunque para algunos suizos tiene defectos) que no tiene punto de comparación de lo que tenemos en España. Dice Vd. que “La principal razón por la que Suiza es próspera es porque es un país muy libre” pero si es así de libre es gracias a que, en mi punto de vista, goza de una buena y eficaz democracia, lo cual le ha permitido el resto de ventajas que Vd. enumera y que no tenemos en el país en que vivo. Me hace gracia, cuando me relaciono con algunos suizos que viene de turismo a España y ensalzan lo bien que se vive y hasta ensalzan la libertad de los desmanes que se pueden permitir sin que las autoridades los repriman, yo siempre les digo que se vengan a vivir unos años y que después me digan lo maravilloso de esta supuesta libertad. Serafín Iglesias.

我在阿根廷生活过,我真诚而诚实地阅读过,事实是,像我国这样的国家以及玻利维亚、乌拉圭、巴拉圭、巴西、哥伦比亚和其他国家以及所有中美洲国家都在全面发展经济,在地理方面,因为这些国家正在日益发展,他们在一切方面都下了赌注,在旅游业方面,因为许多会讲西班牙语和英语(都很流利)的游客来到西方国家旅游,他们发现了阿根廷,并且越来越喜欢阿根廷、我曾有机会从我所在的圣达菲省前往布宜诺斯艾利斯,我看到了来自德国、土耳其等国家的游客,甚至还有许多中国人来到阿根廷,他们说着流利的西班牙语,我知道有些游客觉得很难,而在许多欧洲国家,他们正在寻找会讲西班牙语的教师,对吗?在我国,我看到有许多年轻人到欧洲旅游,也是为了了解其他国家的语言,所以他们会说 3 种以上的语言,如果在某个国家,他们想了解西班牙语,你知道,他们可以到西方国家来,也可以到阿根廷的 23 个省来,在这里,我们非常友好、因为我们不仅会说西班牙语,还会说英语和意大利语(第三种语言在圣菲、布宜诺斯艾利斯、科尔多瓦等主要省份使用较多)!
He leído y, sincera y honestamente ya que vivo aquí en Argentina, la verdad países como el mío así como Bolivia, Uruguay, Paraguay, Brasil, Colombia y demás y todo lo que es Centroamérica estamos en pleno desarrollo económico, geográfico porque los países crecen cada vez más y le apuestan a todo, turístico porque muchos turistas que hablan español e inglés (ambos fluidamente) vienen acá a Occidente a recorrer los países) y se encuentran con Argentina y les gusta cada vez más, yo que he tenido oportunidades de viajar de mi provincia Santa Fé a Buenos Aires he visto turistas de países como Alemania, Turquía e incluso hay muchos chinos acá en Argentina y hablan fluidamente el español y sé qué a algunos turistas les cuesta y es que en eso en muchos países europeos lo que buscan son profesores y profesoras de habla español, ¿cierto? Y principalmente, los buscan aquí en Occidente y he visto en mi país que hay muchos jóvenes que viajan a Europa también para recorrer otros países y conocer los idiomas y así hablar más de 3 idiomas, y si en un país quieren saber sobre el español, ya saben pueden venir y visitar Occidente y también visitar las 23 provincias de Argentina aquí somos muy amables, de hacer amigos y de conocer otros idiomas ya que no sólo hablamos español, también el inglés y el italiano (el tercer idioma se habla más en las principales provincias como Santa Fé, Buenos Aires, Córdoba y otras provincias más) así que son bienvenidos aquí a Argentina!

格吕耶尔地区曾是一片山峦起伏、牧场广阔、旅游资源丰富、人民热情友好的土地,但如今却迅速变成了一片混凝土沙漠,人满为患,道路拥挤不堪。当地人再也无法在这里生活,因为房屋和租房的价格让他们难以承受。人类规模正在让位于富裕的工业,同时也将人们排斥在初级和手工业之外。
En Gruyère, pays de montagnes, d'alpages, de tourisme doux, de convivialité, se transforme rapidement en désert bétonné, surpeuplé, de routes encombrées. Les autochtones, ne peuvent plus y vivre, tellement le prix des habitations et des locations , sont inabordables. Les dimensions humaines font place aux riches industries , emmenant avec eux l'exclusion des populations des secteurs primaires et artisanales.

你好!我很想知道格鲁耶尔奶酪,事实上,在大多数国家,甚至在西方,人们更多关注的是经济障碍,至于手工制作,他们不应该因此而停止做这样的事情,老实说,我的父母尝过格鲁耶尔奶酪,他们很喜欢,此外:如果财富是从产业本身、初级部门和手工制作中产生的,那么在产业方面还有什么问题呢?
Hola! Me encantaría conocer Gruyère, y la verdad te lo digo que en la mayoría de los países es así e inclusive en Occidente, se está poniendo mayor alerta en la barrera económica, y con respecto a lo artesanal, no deberían dejar de hacer cosas así solamente por eso, honestamente mis padres han probado el queso gruyère y les ha encantado, aparte: ¿Que problema hay en cuánto a las industrias si es que de las industrias mismas sale la riqueza, los sectores primarios y lo artesanal

我在瑞士生活了 35 年多,我来到格劳宾登州的楚尔,后来又在圣加仑州、罗尔沙克州和__弗拉维尔州以及阿尔邦的图尔高州生活过。我之所以这样说,是因为我有过在民主国家生活的经历(尽管对某些瑞士人来说,民主制度有缺陷),而这种民主制度与我们在西班牙所拥有的民主制度根本无法相比。您说 "瑞士繁荣的主要原因是它是一个非常自由的国家",但在我看来,瑞士之所以如此自由,是因为它享有良好而高效的民主制度,这使它具备了您列举的其他优势,而这些优势在我所生活的国家是不存在的。当我遇到以游客身份来到西班牙的瑞士人时,他们赞美西班牙的生活有多么美好,甚至赞扬他们可以自由地放纵自己而不受当局的压制,这让我感到好笑,我总是告诉他们来这里生活几年,然后告诉我这种所谓的自由有多么美好。塞拉芬-伊格莱西亚斯
He vivido más de 35 años en Suiza, llegue a Chur en el cantón de Graubünden y más tarde viví en los cantones de Sankt Gallen, Rorschach y __Flawil, y en Thurgau en Arbon, digo esto porque tengo la experiencia de haber vivido en una democracia (aunque para algunos suizos tiene defectos) que no tiene punto de comparación de lo que tenemos en España. Dice Vd. que “La principal razón por la que Suiza es próspera es porque es un país muy libre” pero si es así de libre es gracias a que, en mi punto de vista, goza de una buena y eficaz democracia, lo cual le ha permitido el resto de ventajas que Vd. enumera y que no tenemos en el país en que vivo. Me hace gracia, cuando me relaciono con algunos suizos que viene de turismo a España y ensalzan lo bien que se vive y hasta ensalzan la libertad de los desmanes que se pueden permitir sin que las autoridades los repriman, yo siempre les digo que se vengan a vivir unos años y que después me digan lo maravilloso de esta supuesta libertad. Serafín Iglesias.

谢谢您有趣的评论。我想,相信 "邻居家的草坪 "总是比自己家的更绿是人类的天性吧
Danke für Ihren interessanten Kommentar. Es ist wohl in der menschlichen Natur zu glauben, dass der "Rasen des Nachbarn" immer grüner ist als der eigene...

最近发生的事件表明,我认为我们无法摆脱特朗普、米莱、内塔尼亚胡......以及其他独裁者给我们带来的困境。
Con los últimos acontecimientos, no creo que podamos salir del pozo en el que los Trump, Milei, Netanyahu..y otras dictadures nos estan metiendo__La falta de decisiones acertadas en Europa nos harán pagar un alto precio y se nos recordará como países que no supieron luchar por la democracia, terrible francamente

您说得太对了!在阿根廷,米莱伊家族正在实施一项 "武装计划,就像他们在过去 15 年中所做的那样",这在经济上只意味着一个词:我们应该结束腐败,就像特朗普和普京一样(据乌克兰总统称,普京想回到苏联,他有这个疯狂的想法,但他们向他发出最后通牒,要么结束战争,要么在没有暴力和战争的情况下保持所有国家的和平,结束 "可能的第三次世界大战 "的开端。这是否就是俄罗斯、法国、美国和加沙所等待的,还是他们想结束战争,但不知道如何结束,正在制造经济问题?那里已经有了一半的问题,即经济和暴力问题,但第二个问题看不见摸不着,而且非常痛苦。
Tienes toda la razón! Aquí en Argentina los Milei están jugando un "plan armado como hicieron durante estos últimos 15 años" eso acá significa una sola palabra económicamente: CORRUPCIÓN y deberíamos terminar con eso al igual que con Trump y también con Putin (que según el presidente de Ucrania, Putin quiere volver a la URSS tiene esa loca idea, pero le pusieron un ultimátum o se acaba la guerra o mantienen la paz en todos los países sin que haya violencia ni guerras y que se acabe lo que sería el principio del fin una "posible tercera guerra mundial". ¿Es eso lo que están esperando Rusia, Francia, Estados Unidos y Gaza o quieren terminar ese fin pero no saben cómo terminar y están haciendo un problema de la economía? Ahí hay ya un medio problema, la economía y la violencia pero el segundo problema no lo ven sino que lo sienten y es mucho muy doloroso, ¿Es así

对阿根廷总统的看法很有意思。在阿根廷国外,人们的印象是,米莱伊成功地让阿根廷重回正轨,不仅是在经济方面,而且还让人民在被前几届政府滥用多年后重获言论自由。
Interessante esse ponto de vista sobre o presidente da Argentina. Aqui fora da Argentina a impressão que se tem é de que Milei está conseguindo trazer a Argentina de volta aos trilhos não no aspecto econômico mas também devolvendo a liberdade de expressão ao povo depois de anos de desmandos de governos anteriores.

但并非阿根廷以外的所有人都这么看。哪个国家的人这么看
Das wird aber nicht überall ausserhalb von Argentinien so gesehen. In welchem Land sehen sie das so

它可能看起来像一座高峰!__是的,我们可能被逼到了墙角。__这意味着,我们必须改变方向,改变重心。__例如:摒弃贪婪和自私,成为真正的人,__以仁慈、慷慨和智慧行事!__只要我们适当地分享,每个人都有足够的.....!
It might look like a peak!__yes, we probably are being pushed into a corner.__that means, we must change direction, focus.__for example: turn away from greed and selfishness and become real human beings,__acting with kindness, generosity and wisdom!__THERE IS ENOUGH FOR EVERYONE.....IF WE SHARE IT PROPERLY!!

不幸的是,我看不到任何积极的东西,欧盟向强权屈服,我担心瑞士会因为特朗普而向欧盟屈服。__我们应该在学校里讲授世界大战的情况,并树立移民意识。法国、意大利等。
Purtroppo non vedo nulla di positivo, l'unione europea si piega ai potenti ed ho preoccupazione che la Svizzera si pieghi ALLA UE per colpa di Trump.__Bisognerebbe insegnare nelle scuole cosa è stata la guerra mondiale e creare una presa di coscienza sul fatto dell'immigrazione.gli svizzeri son andati all'estero in passato e son stati accolti. FVedi Francia, Italia eccetera.__Son delusa dal presente.__Antonella Poretti

我出生在玻利维亚的圣克鲁斯,同时拥有瑞士国籍。玻利维亚即将举行大选,在经历了 20 年的左翼和民粹主义政府之后,我们的政治方向似乎可能会发生转变。在此期间,由于国家主义的治理模式,玻利维亚错失了许多机会,未能成为一个更加发达、权力下放、经济自由的国家。我希望我们能进行明智的改革,提高经济自由度,将更多的自治权移交给各地区,以建设一个繁荣昌盛的国家。
I was born in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, and I also hold Swiss citizenship. Bolivia is approaching elections, and it seems we may experience a shift in political orientation after 20 years of left-wing and populist governments. During this time, the country missed many opportunities to become a more developed, decentralized, and economically free nation due to a statist model of governance. I hope we can pursue intelligent reforms, increase economic freedom, and transfer more autonomy to the regions in order to build a prosperous nation.

感谢您的贡献!瑞士曾经支持权力下放项目--您认为是否有什么正在朝着这个方向发展?
Vielen Dank für Ihren Beitrag! Die Schweiz hat früher Projekte für die Dezentralisierung unterstützt - sehen Sie, dass sich tatsächlich etwas in diese Richtung bewegt

我穿梭于苏黎世和开普敦之间,拥有瑞士和南非国籍。非洲在进步,瑞士在衰落。南非因为是金砖国家成员而特别引人关注。对于我如何处理双重国籍的问题,我通常会用一句玩笑话来回答,那就是 "心是南非的,钱包是瑞士的"。
I shuttle between Zurich and Cape Town and have citizenship of Switzerland and South Africa. Africa is improving and Switzerland is declining. South Africa is specially interesting because of the membership in BRICS. The question how I manage with dual citizenship I usually answer with a joke, saying the heart is South African and the wallet Swiss.

感谢您的答复--您能给我们举几个例子吗?
Thanks for your reply - could you give us some examples

最重要的例子是,南非有宪法法院,而瑞士没有。在南非,侵犯宪法赋予的权利将承担后果,而在瑞士,宪法经常受到侵犯,法官却不会干预。当然,南非要从殖民主义和种族隔离中恢复过来还需要时间,但请记住,南非的民主只有大约 30 年的历史。在瑞士,民主已有 700 多年的历史,至少对男性而言是如此,但没有人关心宪法中的规定是否得到执行。当然,这与政治上的左派或右派无关,而是关乎一个民族的自尊!
The most important example is the fact that South Africa has a Constititional Court and Switzerland has none. Infringing the rights given by the Constitution in South Africa will have consequences, I Switzerland, the Constitution is infringed regularly without intervention of the Judges. Examples are mass immigration, 2nd home in the mountains, using trains for goods in the alps, free choice of profession for non privileged...__Of course it will take time for South Africa to recover from colonialism and apartheid, but keep in mind that democracy is only about 30 years old. In Switzerland, democracy is over 700 years old, at least for men, but nobody cares if the rules written in the Constitution are applied or not. And of course this is not about being politically left or right, it is about self respect of a nation!

😃😃
😃😃

我生活在西班牙,一切都在变化,我认为是向好的方向变化,尽管有一些不利的情况需要我们去改变,__每种文化都是不同的,在一些大洲之间更是如此,如果再加上宗教问题,那就更不一样了,__我们应该相互尊重,但不能让外来的人干涉我们的习俗,抹杀我们自己的习俗。
Vivo en España, todo cambia, pienso que para mejor, aunque hay circunstancias adversas que deberíamos cambiar.__Cada cultura es diferente, y mas entre algunos continentes y mas si añadimos el tema religioso.__Debemos respetarnos los unos a los otros, pero sin que nadie de fuera, interponga costumbre de fuera para borrar lo propio.

我住在格鲁耶尔。这里曾经是一个农业区,旅游业很发达。在过去的二十年里,大型工业项目使这里的地貌变了质,赶走了农业,破坏了生物多样性,堵塞了道路、学校和医院。更不用提不受控制的移民带来的不安全和破坏了。除了少数富人之外,所有人都蒙受了损失。
J'habite en Gruyère. C'était une région agricole , avec du tourisme doux. Depuis deux décennie les grands projets industriels, ont dénaturé le paysage, fait fuir l'agriculture , fait disparaître la biodiversité, encombré routes, écoles, hôpitaux. Ne parlons pas de l'insécurité , des dégâts causés par un immigration incontrôlée. A part quelques riches, tout le monde y perd.

你所评论的这一切都非常有趣和重要,但我相信并认为这仍然是未来和现在的事情,这取决于你如何看待它,但我相信一切都会变得越来越糟,正如《圣经》中所写的那样,每个人都应该多读读上帝的话,那里有世界上正在发生的所有事情🌎,现在和不久的将来,寻求和平,最重要的是保持自己的圣洁,没有圣洁就没有人能看到上帝的祝福,我们有一位主耶稣基督,他是上帝和国王耶稣基督,在不久的将来,我们有一位主耶稣基督,他是上帝和国王耶稣基督,我们有一位主耶稣基督,他是上帝和国王耶稣基督,在不久的将来,我们有一位主耶稣基督,他是上帝和国王耶稣基督,在不久的将来,我们有一位主耶稣基督,他是上帝和国王耶稣基督。我相信,现在和不久的将来,全世界发生的所有事情都是为了寻求和平,最重要的是让你们自己保持圣洁,没有圣洁就没有人能看到上帝的祝福,我们有一位主耶稣基督,他是祭司,是万王之王,他平等地爱每一个人,不尊重任何人。
TODO esto que ustedes están comentando es muy interesante y importante pero yo creo y considero que eso todavía son cosas del futuro y presente depende de como ustedes lo vean pero creo que todo irá de mal en peor como esta escrito en la Biblia cada uno debería leer más la palabra de Dios ahí está todas las cosas que están aconteciendo en el mundo 🌎 entero ahora mismo y en un futuro inmediato busquen la paz y sobretodo guardense en Santidad sin la cual nadie podrá ver a Dios bendiciones tenemos un Señor Jesucristo que es Sacerdote y Rey de Reyes y que ama a todos por igual sin hacer acepción de personas bueno les dejo todo eso como tarea

在北美,火灾和干旱等是新常态。
In North America, fires and drought etc. are the new norm.

因此,您认为气候变化是北美面临的最大威胁
Sehen Sie also den Klimawandel als grösste Gefahr für Nordamerika

你好,我住在加那利群岛。我认为我们需要深化民主国家。在西班牙,民主过于形式化,我们需要更深入的民主。将公民参与减少到四年一次投票是不够的。近年来,我们在社会教育和公民参与方面取得了长足进步,但有一个反动部门拥有很大的媒体力量,他们没有真正的民主良知,在非常强大的保守部门(原则上是经济部门,但也包括司法部门)的支持下,肆无忌惮地采取有利于自己的行动,最近对现任进步政府的骚扰就证明了这一点。解决这些问题的唯一途径是深化民主价值观,但这似乎需要很长的时间。我希望我们能够做到这一点。
Hola. Vivo en las islas Canarias. Existe una evidente deriva hacia posibles gobiernos de extrema derecha muy preocupante y creo que debemos profundizar en el estado democrático. En España, la democracia es excesivamente formal y se necesita más democracia de fondo. No es suficiente reducir la participación ciudadana en ir a votar una vez cada cuatro años. Hemos avanzado mucho en los últimos años en educación social y participación ciudadana, pero existe un sector reaccionario con mucho poder mediático que no tiene una conciencia democrática real y actúa a su favor sin miramiento y con el favor de sectores conservadores muy poderosos, en principio económicos, pero también judiciales, como se está demostrando día a día últimamente en el acoso al actual gobierno progresista. La única manera de solucionar estas prácticas es profundizar en los valores democráticos, pero parece que está costando mucho. Espero que seamos capaces de ello.

我生活在埃及。在过去的十几年里,埃及成功地从动荡的岁月中恢复过来,现在是稳定和安全的。然而,地区冲突阻碍了其潜力的充分发挥,也阻碍了其政治发展。在改善其脆弱的基础设施和年轻人口的住房问题方面,埃及做出了巨大的努力。但在能源领域,埃及的进步最大,即将实现可再生能源目标。_______________________国际债务使埃及损失惨重,而科维德战争削弱了旅游业和苏伊士运河的收入,使埃及的处境更加艰难。__埃及的潜力巨大,它所需要的只是和平与地区稳定,以实现繁荣发展。
I live in Egypt. In the past dozen years Egypt has managed to recover from its turbulent years and is now stable and secure. However, regional conflicts have hindered its full potential and blocked its political development. There have been enormous efforts in improving its fragile infrastructure and housing problems for the very young population. In the energy sector however is where Egypt has improved the most and is on the brink of reaching its renewable energy goals. Still a great deal needs to be done, especially in the social sectors, education and health.__International debts are costing Egypt greatly, while Covid and wars have weakened tourism and Suez Canal income, making the situation even harder. __Egypt's potential is huge, all it needs is peace and regional stability to flourish.
加入对话