The Swiss voice in the world since 1935
أهم الأخبار
أهم الأخبار
نقاشات
أهم الأخبار
النشرة الإخبارية

هل غيّر حريق كران- مونتانا تصورك عن سويسرا؟

يدير/ تدير الحوار:

أعمل مراسلاً في القصر الفدرالي. أعدّ تقارير عن السياسة السويسرية للسويسريين.ات في الخارج وأدير برنامج النقاش السياسي ”لنتحدث“. عملت في العديد من مجالات الصحافة منذ التسعينات. شغلت مناصب عليا وغطيت مجموعة واسعة من القصص الإخبارية. انضممت إلى سويس إنفو في عام 2017.

تعتبر سويسرا بلدًا آمنًا ومُنظَّمًا بشكل مثالي. ولذلك كان الرعب الذي سببه حريق كران- مونتانا كبيرًا. هل تغيرت الصورة التي تحملها عن سويسرا؟ هل ستتضرر سمعة البلد بحسب رأيك؟ ما الذي يجب أن يحدث في رأيك حتى لا تتضرر صورة سويسرا؟

المزيد
كرانس-مونتانا

المزيد

السياسة السويسرية

مأساة كران مونتانا تكشف ثغرات النظام السويسري

تم نشر هذا المحتوى على أثار الحريق المميت الذي اندلع في كران-مونتانا خلال احتفالات رأس السنة، تساؤلات وانتقادات في الخارج: كيف تحدث مثل هذه المأساة في سويسرا؟ تحليل.

طالع المزيدمأساة كران مونتانا تكشف ثغرات النظام السويسري

اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
LynxVegas
LynxVegas
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

السويسريون لا يفعلون أي شيء إلا إذا اضطروا إلى ذلك. ولا شك أن ذلك بهدف توفير التكاليف. انظروا إلى الاستفتاءات على سبيل المثال. بعض الأفكار الرائعة عادة ما تؤدي إلى تصويت بـ"لا". خذوا سلالم الطوارئ على سبيل المثال. كم عدد المباني التي تحتوي على سلالم طوارئ؟ لا يوجد سلالم طوارئ في شقتي ولا في مكتبي. كلاهما يحتوي على سلالم مركزية. إذا اندلع حريق في الطابق السفلي، كيف سيخرج الناس؟ ولكن في الأيام القليلة الماضية، ظهرت مطفأة حريق في الطابق الأرضي من شقتي. لم أتحقق من وجود واحد في كل طابق. وكان بعض مفتشي المباني يتجولون في مبنى مكتبي. لم يبدوا متأثرين عندما أخبرتهم بكيفية الخروج في حالة نشوب حريق في الطابق السفلي. من خلال نافذة السقف، وعبر سطح جارنا. أظن أننا سنجري تدريبات على مكافحة الحرائق قريبًا. أعتقد أنها ستكون الأولى من نوعها في هذا المكتب.

The Swiss tend not to do anything unless they really have to. No doubt to save costs. Just look at the Referendums. Some brilliant ideas usually result in a "no" vote. Take fire escapes for example. How many buildings have one? Neither my flat nor my office have one. Both with central staircases. If there is a fire below, how do people get out? But, in the last few days, a fire extinguisher has appeared on the ground floor of my flat. I haven't checked if there is one on every floor. And some building inspectors were wandering around my office building. They didn't seem to impressed when I told them how to get out, if there was a fire below. Up through the sky light, and across a neighbour's roof. I suspect we will have a fire drill soon. The first ever, I think, for this office.

F.
F.
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

في الواقع، المالك لا يعرف قوانين البناء. نعم، البلدية مسؤولة عن هذه الكارثة لأنها لم ترسل مفتشاً. __لكن المالك مسؤول عن إغلاق الباب الثاني للطوارئ، ويبدو أنه لم يكن هناك أي شخص مسؤول عن البار في تلك الليلة. __شخصياً، أعتقد أن القانون في سويسرا ينص على أن الأماكن العامة يجب أن تكون مزودة برشاشات مياه في السقف، بالإضافة إلى صفارة إنذار في حالة نشوب حريق. __بالإضافة إلى ذلك، أعتقد أن المسؤولين في الحكومة السويسرية بشكل عام بطيئون في اتخاذ القرارات.

En effet, le propriétaire ne connaît pas les codes de bâtiments. __Oui, la municipalité est responsable de cette catastrophe du fait qu'elle n'a pas envoyé un inspecteur. __Mais le propriétaire est responsable d'avoir fermé la deuxième porte de secours et à voir il n'y avait aucune personne responsable du bar ce soir là. __Personnellement, je trouve que la loi en Suisse pour les endroits publics devraient avoir des Sprinklers au plafond, ainsi qu'une sirène en cas de feux. __En plus, je trouve que les responsables du gouvernement suisse en général ont un rythme lent à prendre des décisions.

Antonella
Antonella
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

لم يعد من الممكن فهم أي شيء. أنا أعيش في إيطاليا، وأعرف جميع معارفي، ولكن للأسف، بشكل عام، سويسرا بلد مجهول للجميع. ربما أولئك الذين يعيشون بالقرب من الحدود الإيطالية يدركون بشكل أفضل كيف يعيش الناس في سويسرا وكيف تسير الأمور هناك. أنا شخصياً أحمل جنسيتين وأعرف إيجابيات وسلبيات كل منهما. أعتقد أن أحكام الماضي لا تزال تلقي بظلالها على الطريقة التي نعيش بها هنا أو هناك على الحدود المشتركة. أحيانًا أعتقد أنه يجب أخذ الأشياء التي تعمل في البلدين، ومقارنتها وتحسين نقاط الضعف في كليهما. لكن هذا مجرد حلم. من يدري كم ستنشأ الأحزاب السياسية والواقع

Non si capisce più nulla. Io vivo in Italia, Son tutti visti i conoscenti, purtroppo ,in generale, la Svizzera è una sconosciuta per tutti. Forse chi vive avridosso dei confini italiani percepisce di più come si vive e come funziona la Svizzera.__Personalmente ho le due nazionalità e conosco i pro ed i contro. Penso che inor3giudizi del oassato, stanno ancora gettando un velo falso di come siamo di qua o di là dal confine in comune. A volte penso che si dovrebbero prendere le cose che funzionano nei due Paese, schekkerarle e migliorare le lacune di entrambi. Ma la mia è un'utopia. Chissà quanto ci nasceranno gli schieramenti politici e la realtà

Baffo
Baffo
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

بالنظر إلى ما وراء الكانتونات، يمكننا أن نرى: __- إفلاس شركة سويس إير __- إغلاق بنك كريدي سويس__- عقد كارثي لشراء طائرات F35 ودبابات RUAG__- ضعف الرقابة على كارثة نفق غوتارد للسكك الحديدية__- عدم فعالية الدبلوماسية في المفاوضات حول الرسوم الجمركية الأمريكية__- رقابة غير احترافية على السلامة من الحرائق__سأتوقف عند هذا الحد. للإنصاف، يمكننا أن ننقذ وضوح وشفافية وسائل الإعلام السويسرية. أعتقد أن هناك حاجة إلى تغيير كبير حتى لا يتم المساس بشكل نهائي بالسمعة الطيبة لسمعة سويسرا بأكملها.

Con uno sguardo oltre i Cantoni sono visibili :__- Fallimento Swiss Air __- Chiusura Credit Swiss__- Disastroso contratto Aerei F35 e carri armati RUAG__- Scadenti controlli per disastro nella galleria ferroviaria Gottardo__- Poco efficace Diplomazia per la trattativa sui dazi USA__- Dilettanteschi controlli per la sicurezza antincendio__Voglio fermarmi qui. Ad onor del vero possiamo salvare la chiarezza e trasparenza dei media Svizzeri .__Ritengo sia necessario un notevole cambiamento per non compromettere definitivamente l'alta considerazione dell'immagine di tutta la Svizzera

Fernand Matias
Fernand Matias
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

أنا مصدوم وخائب الأمل للغاية. بصفتي عضوًا في لجنة الأمن في إحدى كبرى شركات صناعة الساعات، أعرف ما تعنيه المسؤولية الإنسانية والصرامة المطلقة وواجب الحماية. نحن لا نتنازل أبداً عن مسألة السلامة، لأنها تتعلق بحياة البشر.____ولهذا السبب بالتحديد، لا أستطيع أن أفهم أو أقبل عدم فرض إجراءات رقابة صارمة في مكان احتفالي بهذه الأهمية. هذه الحالة غير مفهومة ومثيرة للغضب.____مقاطعة فاليه مدينة لنا بالحقيقة، الحقيقة كاملة. لا صمت، ولا تفسيرات جزئية. وسيكون من الظلم الشديد تشويه سمعة سويسرا بأكملها: يجب تحمّل المسؤولية حيثما توجد.

Je suis profondément choqué et déçu. Ayant fait partie d’un comité de sécurité dans un grand groupe horloger, je sais ce que signifie la responsabilité humaine, la rigueur absolue et le devoir de protection. Nous ne transigions jamais avec la sécurité, parce qu’il s’agissait de vies.____C’est précisément pour cela que je n’arrive pas à comprendre, ni à accepter, que dans un lieu de festivités aussi emblématique, des contrôles stricts n’aient pas été imposés. Cette situation est incompréhensible et révoltante.____Le canton du Valais nous doit la vérité, toute la vérité. Pas des silences, pas des demi-explications. Et il serait profondément injuste de faire porter le discrédit sur toute la Suisse : la responsabilité doit être assumée là où elle se trouve.

jasonL
jasonL
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

صاحب الحانة ليس ملزماً قانونياً بمعرفة/توقع قوانين البناء. بل الحكومة البلدية هي الملزمة بذلك. عندما أقوم ببناء قبو منزلي مع مقاول، لا نعرف قوانين البناء. ترسل البلدية مفتشًا للتحقق من البناء وإخبارنا بما ينقصه، ونقوم بتعديل البناء وفقًا لقانون البناء.____نظرًا لأن مدينة كرانس مونتانا لم ترسل أي شخص لتفتيش الحانة، فإن الخطأ يقع عليها بنسبة 100٪، وليس من واجب صاحب الحانة أن يخبر البلدية بما يجب عليها فعله.____على صعيد آخر، يجب حظر أشياء مثل الألعاب النارية ومفرقعات كعكة عيد الميلاد وما إلى ذلك في جميع البلدان. إنها مجرد 30 ثانية من المتعة البصرية، ولكن الخطر هو حريق المنزل/المبنى.

the bar owner does not have the legal obligation to foresee / know the building code. The municipal govt. does. When I build my basement w/ a contractor, we don't know the building code. The city sends an inspector to check the construction and tell us what is missing and we modify the construction as per the building code.____Since the city of Crans Montana has not send anyone to inspect the bar, it's their fault 100%, it's not the bar owner's job to tell the city what to do.____On a side note, things like fire works, birthday cake sparklers, etc. should be banned on all countries. It's just 30 sec. of eye candy, but the risk is house / building fire.

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

في سويسرا، يقل عدد الأشخاص الذين يمارسون عملاً حقيقياً. جزء كبير من القطاع الثالث، الذي يتمتع برواتب عالية ووقت فراغ وفير، ينشغل بالذهاب إلى الفعاليات الترفيهية، إن أمكن في الأماكن الفاخرة والمزدحمة. السلطات والشرطة تفرك أيديها، بينما يتدفق المال بغزارة. ولكن بعد كارثة كهذه، بالنسبة للعائلات والبلدية وصورة الكانتون، وما إلى ذلك، لا بد من معاقبة المذنبين. وهناك الكثير من المذنبين، وهي مهمة حساسة.

En Suisse, toujours moins de monde au vrai travail . Une trop grande partie du secteur tertiaire , avec des salaires importants et des temps de loisir à profusion , s'occupent à parcourir les manifestations récréatives, si possible dans des endroits huppés et bondés.__Les autorités, la police, se frottent les mains, pendant que l'argent coule à flot. Mais après un désastre pareil, pour les familles , la commune , l'image du canton , etc , il faut bien s'attaquer à des coupables . Cela fait beaucoup de coupables , mission délicate .

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

آسف يا رفاق، Swissinfo لا تحب أن أشير إلى الحس السليم فيما يتعلق بالألعاب النارية الداخلية. لذلك سأتوقف عن ذلك.

Sorry folks, Swissinfo does not like my referring to common sense in regard to indoor fireworks. Therefore I desist.

angelikam
angelikam
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

لا أعتقد أن سويسرا بأسرها ستتأثر بذلك، بل فقط كانتون معين، إذا كان لا بد من الخروج عن المألوف في المكان الذي وقعت فيه المأساة.

Non credo che ne risentirà la Svizzera tutta, ma solo un preciso cantone, se proprio deve andare al di fuori del comune dove si è verificata la tragedia.

Federico
Federico
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@angelikam

أنت مخطئ

si sbaglia

Luc67
Luc67
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

نحن مندهشون من...__أخيرًا أظهرت سويسرا وجهها الحقيقي. وقد لاحظ العالم ذلك، وهذا يزعجه...كثيرًا.__من الخارج، يبدو أن هناك دقة وامتثال للقواعد، ولكن إذا اقتربت أو عملت هناك أو كنت على دراية بالنظام، فستدرك كيف يبدو الأمر في بعض النواحي وكأنه غرب متوحش لطيف (تعبير ملطف).__طريقة التعامل مع ما حدث تثير الكثير من الشكوك، بل أكثر من اللازم. __كيف أقول... الجميع جيدون عندما تسير الأمور على ما يرام، ولكن بعد ذلك...

Ci stupiamo di cosa....__La Svizzera ha mostrato finalmente il suo volto.il mondo se ne é accorto e questo gli rode...parecchio.__Dall'esterno vi é una parvenza di precisione e osservanza delle regole ma se ti avvicini, ci lavori o semplicemente conosci il sistema ti rendi conto di come per certi versi sebra un po un simpatico ( eufemismo) farwest.__La gestione di quanto accaduto lascia davvero adito a molti, troppi dubbi. __Come dire....tutti bravi quando tutto funziona ma poi....

tonymc
tonymc
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

ليس الأمر متعلقاً بالعاطفة الإيطالية. أعتقد أنه من الصحي والطبيعي أن تكون عاطفياً أمام 40 قتيلاً محترقاً ومتسمماً. بغض النظر عن العمر. أعتقد أن عدم وجود عاطفة سويسرية والتهور في منح التراخيص وإجراء التحقيقات أمر غير صحي ومقلق. لكن هذا يمكن تفسيره بسهولة بإنسانية التقليد الكالفيني. في الواقع، هذا يؤدي إلى حماية المال أكثر من حماية البشر. في حياتهم... ناهيك عن التحقيقات في الوفيات التي لم تعد مثمرة. أعتقد أن السويسريين لا يشعرون بالإهانة حتى. إنهم يعرفون جيدًا أنهم هكذا. وهذا يناسبهم تمامًا. المادية والملذات قبل كل شيء.

Non è questione di emotivita' italiana .Credo che sia sano e normale essere emotivi di fronte a 40 morti bruciati e intossicati. A prescindere dall eta' .Credo sia insana e preoccupante la mancanza di emotivita Svizzera e la leggerezza nel dare le licenze e nel condurre le indagini. Pero' si spiega facilmente con la disumanita' della tradizione calvinista. Infatti questa porta piu a tutelare il denaro che gli esseri umani .Da vivi ..figuriamoci le indagini su morti ormai improduttivi. Penso che glu Svizzeri non si offendano neanche .Sanno nenissimo di essere cosi .E gli va benissimo. Materialismo ed edonismo prima di tutto.

Federico
Federico
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@tonymc

أتفق تمامًا

completamente d'accordo

Partyongarth
Partyongarth
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لا... من السهل إلقاء اللوم على الآخرين، ولكن على الرغم من إهمال المالكين، فإن مجلس المدينة يحاول التهرب من مسؤوليته عن عدم متابعة عمليات التفتيش على مدافع الحريق. المدينة أيضًا مسؤولة عن ذلك.

Nope… Easy to point finger, but although owners were negligent the town council is trying to Deflect Responsibility that they were not following up on fire code inspections. The Town is also at fault.

Laurence Loeffel
Laurence Loeffel
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

مرحباً، ما يثير انتباهي في هذه المأساة هو عدم توجيه اللوم إلى العائلات. منذ البداية، لم يسأل أحد أو يتساءل كيف سمحت العائلات لأطفال في سن 14 عاماً بالاحتفال طوال الليل، وشرب الكحول في حانة، واستخدام بطاقات الائتمان. لا نكف عن إلقاء اللوم على المديرين، ولكن قبل كل شيء، فإن الآباء هم المسؤولون عن أطفالهم. أميل إلى الاعتقاد بأننا لا نتحدث عن ذلك لأنهم أناس أثرياء والصحفيون، مثل البلدية والكانتون، يترددون في إلقاء اللوم عليهم.__هذا هو ما يفسد صورة سويسرا في نظري. أشعر أننا نبحث عن كبش فداء، وهو في هذه الحالة المديرون (بالإضافة إلى أنهم، لحسن الحظ، أجانب...) الذين يُدانون قبل أن يُحاكموا، في حين أن المسؤولية تتقاسمها إلى حد كبير العائلات والبلدية والمديرون. شكراً على مقالاتكم التي دائماً ما تكون مثيرة للاهتمام. مع أطيب التحيات. LL

Bonjour,__c'est l'absence de mise en cause des familles qui m'interpelle dans ce drame. Depuis le début, personne ne demande ni ne se demande comment des familles ont pu laisser des enfants de 14 ans faire la fête potentiellement toute la nuit, boire de l'alcool dans un bar, utiliser des cartes de crédit. On ne cesse de mettre en cause les gérants, mais avant toute chose, ce sont quand même les parents qui sont responsables pour leurs enfants. J'ai tendance à penser qu'on en parle pas parce que ce sont des gens riches et que les journalistes, comme la municipalité et le canton répugnent à les mettre en cause.__C'est en ce sens que l'image de la Suisse se ternit pour moi. J'ai le sentiment qu'on cherche un bouc émissaire, en l'occurrence les gérants (en plus, par chance, ils sont étrangers...) qui sont déclarés coupables avant même d'être jugés alors que la responsabilité est largement partagée entre les familles, la municipalité et les gérants.__Merci de vos article toujours très intéressants. Bien cordialement. LL

Mara
Mara
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.
@Laurence Loeffel

أوافق تمامًا.

Totalmente de acuerdo.

Federico
Federico
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Laurence Loeffel

هذا تعليقك، لو كنت أحد الوالدين المتورطين في هذه المأساة، لكان مسيئًا؛ وربما هو كذلك على أي حال____نحن نتحدث عن شباب في سن 16-18-20 عامًا، لديهم منزل في المكان، ومكان يعرفونه جيدًا، وديناميات مجربة، وتجارب مشتركة؛ نحن نتحدث عن دولة متحضرة، وليس عن دولة من دول العالم الرابع ____مدام لورانس، هل لديك أطفال؟ هل لديك أحفاد؟ هل تعرف معنى كلمتي الثقة والتعاطف؟

questo suo contributo, se fossi uno dei genitori coinvolti in questa tragedia, sarebbe oltraggioso; forse lo è comunque____parliamo di 16-18-20enni, con casa sul posto, e di un locale che conoscevano bene, di dinamiche collaudate, di esperienze condivise; parliamo di una nazione civile, non di quarto mondo ____Madame Laurence, ha figli? ha nipoti? conosce la parola fiducia ed empatia

Ste1963
Ste1963
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

يجب على سويسرا أن تتغير جذريًا.__كفى النظر إلى الآخرين من أعلى إلى أسفل!!!__لقد أصبحت سويسرا على ما هي عليه بفضل أموال العالم كله، وليس بفضل إنجازاتها الميدانية.__لنبدأ بحظر أي سياسي من الجلوس في أي مجلس إدارة لأي نشاط.__لنبدأ من هناك وستبدأ الأمور في السير في الاتجاه الصحيح.__انظروا إلى Credit Suisse و Swissair.__المسؤولون في منازلهم مع الملايين بفضل المظلات الذهبية وبدون أي عقوبة.__المجوهرات السويسرية بيعت مقابل بضعة فرنكات وأصبحت صورة عالمية.__سترون ما سيحدث الآن مع إرموتي الذي وعد بأن UBS ستبقى في سويسرا.__لقد أعد بالفعل خطة لإخراجها من سويسرا والخروج منها نظيفاً.__يخرج من منصب رئيس مجلس الإدارة ويعود كعضو، وقريباً ستغادر UBS.__وسيقول:__لقد قرر مجلس الإدارة ذلك، ولا يمكنني فعل شيء.__لنرى ما يخبئه لنا المستقبل.__يا لها من سويسرا الجميلة المسكينة.

La Svizzera deve cambiare radicalmente.__Basta guardare gli altri dall'alto verso il basso!!!__La Svizzera è diventata cosi grazie ai soldi di tutto il mondo, e non per meriti acquisiti sul campo.__Cominciamo a vietare che qualsiasi politico non deve sedere in nessun consiglio di amministrazione di nessuna attività.__Cominciamo da li e le cose comincieranno ad andare nel verso giusto.__Vedi Credit Suisse, grounding Swissair.__I responsabili a casa con i milioni grazie ai paracaduti dorati e nemmeno una sanzione.__I gioielli Svizzeri svenduti per pochi franchi e una figura da cioccolatai mondiale.__Vedrete cosa succederà adesso con Ermotti che ha promesso che UBS rimarrà in Svizzera.__Ha già preparato il piano per farla uscire dalla svizzera uscendone pulito.__Esce da presidente del CDA e rientra come membro e a breve UBS andra via.__E lui dirà:__È stato deciso dal CDA non posso farci niente.__Vediamo cosi ci riserva il futuro.__Povera la nostra bella Svizzera

Antonella
Antonella
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Ste1963

لست مقتنعة بذلك! أود أن يتم تذكر الماضي أيضًا، أي الإيطاليين المنفيين في تيسينو. العمل بالنسبة لأولئك الذين انتقلوا إلى سويسرا لإعالة أسرهم. سويسرا وإيطاليا لديهما الكثير من القواسم المشتركة، وينبغي على سكان البلدين أن ينظروا إلى التاريخ الحقيقي وألا يتحدثوا عن سويسرا على أنها مجرد بنك.

Non son così convinta! Mi piacerebbe che si ricordasse anche il passato, gli esuli italiani in Ticino.__Il lavoro per chi si trasferiva in Svizzera per mantenere le proprie famiglie.__Svizzera e Italia hanno molto in comune ed entrambe le popolazionei dovrebbero guardare alla storia vera e non parlare di Svizzera solo come di una banca.

Bicio
Bicio
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

عندما أنظر إلى البلدان المجاورة لنا، أُصاب بالدهشة حقاً من الطريقة التي يُنظر بها إلى عدالتنا. أستطيع أن أفهم أن لديهم أسبابًا في بعض النقاط.__ومع ذلك، أود أن أوضح أمرًا واحدًا: إذا انغلقت سويسرا على نفسها ولم تمنح أوروبا كل ما تطلبه، فما الذي يمكن أن يحدث بالفعل؟__إذا لم تنضم سويسرا إلى الاتحاد الأوروبي وقررت الخروج من اتفاقية شنغن، فماذا ستكون العواقب الملموسة؟ والأهم من ذلك: بماذا سيتم اتهامنا بالضبط؟__ماذا سيفعل غداً كل هؤلاء المشاهير الذين انتقلوا إلى سويسرا لأنهم شعروا بالأمان والطمأنينة، وكل أولئك الذين لديهم أموال مودعة في بنوكنا؟__وماذا عن العمال الحدوديين الذين يدخلون كل يوم للعمل: هل نريد حقاً العودة إلى نظام الحصص كما كان في السابق؟ هل سيكونون سعداء؟ هل سيكون ذلك مستدامًا؟ كل دولة لها نظامها وتاريخها وقواعدها. لا أعتقد على الإطلاق أن النظام القضائي الأوروبي أفضل تلقائيًا من النظام السويسري. لكن في كل هذا، هناك شيء واحد لا ينبغي نسيانه: الاحترام. الاحترام لمن يعانون اليوم ومن سيعانون في المستقبل، مهما كان جواز سفرهم.

Guardando ai Paesi che ci circondano, resto sinceramente esterrefatto dal modo in cui viene percepita la nostra giustizia. Posso anche capire che, su alcuni punti, possano avere delle ragioni.__Detto questo, tengo a precisare una cosa: se la Svizzera si chiude in sé stessa e non concede tutto ciò che l’Europa chiede, cosa può realmente succedere?__Se la Svizzera non entra nell’Unione Europea e decidesse di uscire da Schengen, quali sarebbero le conseguenze concrete? E soprattutto: di cosa verremmo accusati, esattamente?__Tutti quei personaggi famosi che si sono trasferiti in Svizzera perché si sentivano al sicuro e tranquilli, e tutti quelli che hanno capitali depositati nelle nostre banche, cosa pensano di fare domani?__E i frontalieri che entrano ogni giorno a lavorare: vogliamo davvero tornare al sistema dei contingenti come una volta? Sarebbero contenti? Sarebbe sostenibile?__Ogni nazione ha il proprio sistema, la propria storia e le proprie regole. Non credo affatto che il sistema giudiziario europeo sia automaticamente migliore di quello svizzero.__In tutto questo, però, una cosa non va dimenticata: il rispetto. Rispetto per chi oggi soffre e per chi soffrirà in futuro, qualunque sia il passaporto.

Robyru
Robyru
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

أنا مندهش، ربما ليس كثيراً، من مدى الإحباط الذي يبديه الشعب الإيطالي ككل تجاه قضية كرانس مونتانا. هل كان هناك إهمال؟ نعم. هل تم الاعتراف بذلك علناً؟ نعم. هل تم إخفاء الأدلة؟ لا.____إذن، أيها الجيران الأعزاء، ماذا تريدون من سويسرا بعد؟____هناك من يقول إن سويسرا تحب أن تسلط الضوء على عيوب الآخرين. حسناً: سيكون من المثير للاهتمام رؤية أدلة ملموسة، وليس شعارات. لأن كل شخص إذا كان صادقاً مع نفسه ونظر إلى داخل بيته، سيكتشف بسهولة أن الجميع بحاجة إلى تحسينات.____ما يلفت الانتباه هو الطاقة والحماس اللذان يتم التعامل بهما مع هذه القضية. طاقة كنت أتمنى أن أراها معبرة، بنفس الحماس، في مواجهة الأحداث الأخيرة التي أثرت على البشر والمجتمعات والاقتصادات وأرهقت الشعوب والدول.__ربما المشكلة ليست في كرانس-مونتانا.__ربما هي الحاجة إلى إيجاد هدف سهل مرة أخرى.

Mi meraviglio , forse neanche più di tanto, di quanta frustrazione il popolo italiano, nel suo insieme, stia riversando sulla vicenda di Crans-Montana.____Ci sono state negligenze? Sì.__È stato fatto pubblicamente mea culpa? Sì.__Sono state nascoste evidenze? No.____E allora, cari vicini, cosa si pretende ancora dalla Svizzera?____C’è chi sostiene che la Svizzera ami sottolineare le inadeguatezze altrui. Bene: sarebbe interessante vedere evidenze concrete, non slogan. Perché se ognuno avesse l’onestà di guardare in casa propria, scoprirebbe facilmente che lo spazio di miglioramento non manca a nessuno.____Colpisce, piuttosto, l’energia e l’accanimento con cui questa vicenda viene cavalcata. Un’energia che avrei sperato di vedere espressa, con la stessa veemenza , di fronte a eventi recenti dove l’impatto umano, sociale ed economico ha letteralmente messo in ginocchio popoli e nazioni.__Forse il problema non è Crans-Montana.__Forse è il bisogno di trovare, ancora una volta, un bersaglio comodo.

Sauron
Sauron
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Robyru

أفهم إحباطك، والشعور بأن الجميع يوجهون أصابع الاتهام إليك هو شعور فظيع. لكن في سويسرا، القواعد والطريقة التي يتم بها العمل هي أمور مهمة للغاية، وغالبًا ما لا يوجد تسامح: تذهب إلى السجن إذا تجاوزت السرعة المحددة بـ 20 كم/ساعة، ويتم استدعاؤك إلى الشرطة إذا رميت كيس قمامة على الطريق، ويتم اتهامك بالتهرب الضريبي بشكل وقائي إذا افترضوا أنك لم تدفع الضرائب، ويتم تغريمك لأي مخالفة بسيطة لقانون المرور، حتى لو كانت بسيطة وتافهة. إذا كنت تطالب الناس بالكمال المطلق والصرامة المطلقة، فلا يمكنك القول "إنهم يهاجمون سويسرا لأننا هدف سهل". لا يمكنك أن تطالب الآخرين بالكمال وتكون غير كامل معهم. نحن نتحدث عن واحدة من أكبر المآسي السويسرية، وعلى سويسرا أن تثبت للعالم أنها قادرة على الخروج منها بطريقة لا تشوبها شائبة. الاعتراف بالخطأ ضروري ولكنه غير كافٍ: جميع العائلات تريد العدالة، ويجب وضع أي مصلحة شخصية أو إنقاذ السلطات بأي ثمن جانباً. طبقوا نفس الصرامة على هذه القضية كما لو كنتم تقودون سيارتكم في المدينة بسرعة 100 كم/ساعة، وأظهروا أنكم لا تهتمون فقط بأموال الغرامات، بل أيضاً بالجانب الإنساني والعدالة لمئات الأشخاص الذين عانوا من هذه المأساة الرهيبة. لذا: 1) الاعتراف بالخطأ 2) العدالة العادلة للمسؤولين 3) التعويض المالي عن الضرر 4) ألف اعتذار لكل من تأثر به 5) تنفيذ جميع تلك التدابير حتى لا يتكرر نفس الحدث المأساوي.__أي تغطية أو تقليل أو صمت أو تجاهل يمكن أن يضر بشكل لا رجعة فيه بصورة سويسرا الجميلة والمثالية والفعالة التي نعرفها جميعًا. تُبنى السمعة على مدى مائة عام وتُدمّر في ليلة واحدة. هل هذا ما تريدونه؟ لماذا، فقط لعدم معاقبة بعض المسؤولين؟ إنها صفعة لجميع السويسريين الذين يريدون العدالة هم أيضاً.

Capisco la sua frustrazione e sentirsi puntati tutte le dita addosso è una sensazione terribile. Ma in Svizzera le regole e il modo di fare sono cose molto__Importanti e spesso non esiste tolleranza: vai in carcere se vai a 20kmh in più, ti chiamano in polizia se getti un sacchetto dell’immondizia lungo la strada, ti chiamano evasore preventivamente se presumono tu non abbia pagato le tasse, ti multano per qualunque minima violazione del codice della strada, anche minima e irrisoria. Se esigi dalle persone la perfezione assoluta è il rigore assoluto, non puoi dire “si stanno accanendo contro la Svizzera perché siamo un bersaglio facile”. Non puoi esigere la perfezione dagli altri ed essere imperfetto con gli altri. Stiamo parlando di una delle più grandi tragedie svizzere e la Svizzera deve dimostrare al mondo di essere all’altezza di venirne fuori in modo impeccabile. Il mea culpa è necessario ma non sufficiente: tutte le famiglie vogliono giustizia e qualunque interesse personale o il salvataggio delle autorità a tutti i costi deve essere messo da parte. Applicate la stessa rigidità a questo caso come quando si guida in città a 100km/h e mostrate che non siete solo interessati ai soldi delle multe ma anche all’aspetto umano e alla giustizia per le centinaia di persone che hanno subito questa terribile tragedia. Quindi: 1) mea culpa 2) giustizia giusta per i responsabili 3) riparazione pecuniaria del danno 4) mille scuse a chiunque ne sia colpito e 5) implementazione di tutte quelle misure finche non si ripeta lo stesso tragico evento.__Ogni insabbiamento, diminuzione, silenzio, voltarsi dall’altro lato, può ledere inesorabilmente l’immagine della Svizzera bella, perfetta e funzionante che tutti conosciamo. Si costruisce una reputazione in cento anni e si distrugge in una nottata. Volete questo? Per quale motivo, solo per non punire qualche responsabile? È uno schiaffo per tutti gli svizzeri che anche loro vogliono giustizia.

Andrea Costa
Andrea Costa
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Robyru

لم أر أي اعتراف بالذنب. لم يستقيل عمدة كرانس-مونتانا ولم يعتذر. بل إنه حاول حتى أن يجعل البلدية طرفاً متضرراً! لم يتم البحث عن الأدلة: لم يتم إجراء أي تفتيش، ولم يتم إجراء تشريح للجثث، وتم مصادرة الهواتف المحمولة بعد أكثر من أسبوع من وقوع الأحداث. إن إبراز هذه الأمور هو علامة على "الإحباط" أو "الضغينة".

Il mea culpa io non l'ho proprio visto. Il sindaco di Crans-Montana non si è dimesso e non si è scusato. Ha addirittura tentato di costituire il Comune come parte lesa! Le evidenze poi non sono state cercate: nessuna perquisizione, autopsie non eseguite, cellulari sequestrati più di una settimana dopo i fatti. Evidenziare queste cose è segno di "frustrazione" o di "accanimento"

SNOWjob
SNOWjob
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لقد تلاشى حجاب الكفاءة والحس السليم ليكشف عن نقص مذهل في اليقظة والمعايير. سنوات دون تفتيش - عدم ملاحظة/الحد من العزل الصوتي شديد الاشتعال الذي تسبب في أكثر من عشرة حرائق مماثلة أودت بحياة العشرات على مدى العشرين عامًا الماضية في جميع أنحاء العالم - ما يبدو أنه طاقم غير مدرب أو غير مستعد تمامًا لمواجهة حريق - إدارة أزمة سيئة من قبل السلطات بعد وقوع الحادث....في حين أن المسؤولية الأساسية تقع على عاتق التهاون غير المعقول - بل والغباء من جانب مالكي الحانة للسماح باستخدام أي ألعاب نارية في مثل هذا المكان الضيق مع علمهم بمخاطر الحريق، إلا أن هناك مسؤولية واضحة تقع على عاتق السلطات المحلية وسلطات فاليه التي تتمثل مهمتها في الحفاظ على المعايير. لا شك أن هذه ضربة لسمعة سويسرا ستستغرق سنوات لتتعافى منها.

A veil of competence and common sense has slipped away to reveal a stunningly lack of vigiliance and standards. Years without an inspection - failure to notice/limit highly flammable acoustic insulation that has been implicated in over a dozen similar fires killing scores over the last 20 years around the world - what appears to be a staff entirely untrained or prepared for a fire - dismal crisis management by authorities after the event....While primary responsibility must rest with the unconscionable laxity - indeed stupidity of the bar owners to allow any pyrotechnics in such a confined space knowing the fire risks, there is clear culpability of the local and Valaisian authorities whose job is to uphold standards. There is no question that this is a blow to Switzerland's reputation that will take years to recover.

Ste1963
Ste1963
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@SNOWjob

أنت محق تمامًا.__كفى إخفاءًا، 40 شابًا ماتوا، وآخرون سيصابون بكوابيس مدى الحياة.__يضعونك في السجن إذا قطعت 160 كم/ساعة على الطريق السريع المحدد بـ 100 كم/ساعة، وهذان الاثنان تركوهم في الخارج مع هواتفهم المحمولة وأجهزة الكمبيوتر لمدة 8 أيام.__كفى الإفراج بكفالة إذا كان هناك قتلى وفي ضوء السوابق الجنائية.__هل نحن نمزح؟

Hai perfettamente ragione.__Basta nascondere, 40 ragazzi morti, e altri che avranno gli incubi a vita.__Ti mettono in galera se vai a 160kmh in autostrada sul 100km e questi 2 li hanno lasciati fuori con i cellulari e i computer per 8 giorni.__Basta fuori con la cauzione se ci sono di mezzo morti e considerando i precedenti penali.__Ma scherziamo

Ryan M
Ryan M
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

المشكلة مع السويسريين هي أنهم يحبون الإشارة إلى أوجه القصور لدى الآخرين، لكنهم يميلون إلى التقليل من شأن أوجه القصور لديهم أو إخفاءها تمامًا. ____تتأخر السلامة من الحرائق في أوروبا القارية بـ 30 عامًا عن كندا.

The problem with the Swiss, is they like to point out inadequacies with others, however, they tend to downplay or plainly hide their own inadequacies. ____Fire safety in continental Europe is 30 years behind Canada.

Antonella
Antonella
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

بما أنني أعيش في إيطاليا، فقد شهدت سلسلة لا حصر لها من الانتقادات، مثل الأخبار الأولى عن كرانس مونتانا والانتقادات الموجهة إلى سويسرا.__وهذا أمر مريح عندما يتم نقل الأموال إلى هناك للتهرب من الضرائب الإيطالية. ولكن المشكلة تبدأ عندما تفشل في شيء ما، على الرغم من أنه من المعروف أن هذا قد حدث عدة مرات في إيطاليا في أماكن مكتظة بالناس وخالية من الرقابة.__صبرًا، منذ أن أعيش في إيطاليا (لدي جنسيتان)__أدركت أن جذوري في بلد أسطوري بالنسبة لمعظم الإيطاليين. معظم الناس لا يعرفون سويسرا، والكثيرون يعتقدون أن زيورخ هي العاصمة! أنصح الجميع بقراءة كتاب "نحن" الذي كتبه صحفي سويسري ومعلمة إيطالية تعمل في تيسينو. إنه كتاب خفيف للغاية ووصف المؤلفين له مثالي. إنه تماماً كما يقولان، فصلاً فصلاً. أستطيع أن أقول ذلك لأنني كنت أزور عائلة أمي في إيطاليا عندما كنت صغيرة، ثم عشت في سويسرا حتى سن 56. أعتقد أن البلدين مختلفان للغاية. للأسف، هناك صور نمطية قديمة في كلا البلدين. ومن المثير للتفكير أن كلا الشعبين، السويسري والإيطالي، هما شعبا هجرة. بصراحة، أود أن يتم إدخال مادة دراسية في مدارس البلدين تساعد على فهم التاريخ الحقيقي. يجب أن يكون كلا الشعبين ممتنين لما قدمه أحدهما للآخر. يعجبني أن سويسرا تشارك في الألعاب الأولمبية، لكنها تنسحب من بعض الأحداث الجانبية. أنتونيلا بوريتي

Vivendo in Italia, ho assistito ad serie infinita di critiche, come prima notizia vi era Crans Montana e lecrelative critiche alla Svizzera.__Che fa comodo quando vi si portano capitali per sfuggire al fisco italiano. Ma guai se fallisce in qualche cosa, anche se è un fatto che in Italia è successo svariate volte in locali troppo pieni e privi di controlli.__Pazienza, da quando vivo in Italia (ho le due nazionalità)__ho capito di avere radici in un Paese mitizzato dalla maggior parte degli italiani. La maggior parte delle persone non conosce la Svizzera, tanti credono che Zurigo sia la capitale! Consiglio a tutti di leggere il libro "Noi" scritto a due mani da un giornalista svizzero ed un' insegnante italiana che lavora in ticino. È molto leggero e le descrizioni dei due autori sono perfette. È proprio come dicono loro, capitolo per capitolo. Posso dirlo perché da piccola frequentavo la famiglia di mamma in Italia, poi ho vissuto in Svizzera fino ai miei 56 anni.__Ritengo siano due Paesi molto diversi.purtroppo, in entrambe le Nazioni vivono stereotipi che vengono da lontano. E pensare che sia svizzeri,che italiani, sono entrambi popoli di emigrazione. Io, sinceramente, introdurre nelle scuole delle due nazioni, un insegnamento che faccia capire veramente come era la storia.Entrambe le popolazioni devono essere grate per ciò che una ha dato all'altra. Mi piace il fatto che la Svizzera partecipi alle olimpiadi, na si ritiri da certi eventi di contorno. Antonella Poretti

Admete
Admete
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.
@Antonella

شكراً على إجابتك الممتازة، أنا أعيش نفس المعضلة هنا في ألمانيا حيث أجد صعوبة كبيرة في شرح أننا لسنا جميعاً مليونيرات، وأنه يوجد في سويسرا عدد متزايد من الفقراء، وأن الفساد والمحسوبية أمر شائع، وأن أي رأس يبرز يتم قطعه دون رحمة. بالإضافة إلى أنني أعيش في منطقة سابقة من ألمانيا الشرقية، فإن الأمر أكثر وضوحاً، ومن الصعب جداً التحدث عن سويسرا في الحياة اليومية مع كل المشاكل التي تواجهها أوروبا، نقص الموظفين في المستشفيات، واختفاء الطبقة الوسطى، وصعوبة كبيرة في تغطية النفقات، وعندما أظهر لهم بالأسود على الأبيض التكاليف الشهرية الأساسية، والإيجار، والتأمين الصحي، والمصروفات المختلفة، وسعر القهوة، وما إلى ذلك، يجد الناس صعوبة في تصديق ذلك. باختصار، نعم، صورة سويسرا لا تزال جميلة، ولكنها مشوهة تمامًا عن الواقع الذي نحاول إخفاءه.

merci pour votre excellente réponse, je vis le même dilemme ici en Allemagne ou j'ai beaucoup de mal à expliquer que non nous ne sommes pas tous millionnaire, qui si en suisse il y a de plus en plus de pauvres, et oui la corruption et le copinage est monnaie courantes, et que oui toutes tête qui dépasse est coupée sans ménagement. Vivant en plus dans une ex région d'Allemagne de l'est c'est encore plus flagrant et il est très difficile de raconter la Suisse au jour le jour avec tous les problèmes qui se rencontrent en Europe, maque de personnel hospitalier, disparition de la classe moyenne, difficulté majeure à joindre les deux bouts, et quand je montre noir sur blanc les coût mensuel de base, loyer caisse maladie, charges diverse, prix d'un café etc., le gens ont du mal y y croire. bref oui limage de la suisse reste encore belle, mais totalement faussée d'une réalité que l'on tente de cacher.

Federico
Federico
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

ليس كثيرًا، لأن صورة البلد المثالي من وجهة نظري ليست صحيحة، ولطالما رددت على العديد من مؤيدي "سويسرا المثالية" بدعوتهم للذهاب إلى هناك للعمل، لكي يفهموا الأمر بشكل أفضل. __بشكل عام، على الرغم من عدم التصديق والارتباك والمعاناة الجماعية والمدمرة على الصعيد الدولي، يجب أن يكون ما حدث بمثابة بداية جديدة ومتواضعة وفعالة.__ثلاثة أمور تثير دهشتي السلبية بعد ما حدث: التقاعس القضائي الذي يبدو متأثرًا بمسائل مالية بذيئة؛ صمت البلدية؛ نزعة محلية لصحف مثل CDT.ch، التي تختزل كل شيء إلى صراع بين الفخر الوطني والمحلي.

Non più di tanto, perché l'immagine del paese perfetto dal mio punto di vista non è veritiera e ai molti fautori della "SvizzeraPerfetta" ho sempre replicato invitandoli ad andarci a lavorare, per capire meglio. __Tutto sommato, nonostante l'incredulità, lo spaesamento e la devastante sofferenza collettiva, internazionale, quanto accaduto deve servire come nuova, umile ed efficiente, partenza.__Mi stupiscono in negativo tre temi del dopo: l'inazione giudiziaria che sembra condizionata da volgari questioni di denaro; il silenzio del comune; il provincialismo di testate come CDT.ch, che riduce tutto allo scontro tra orgoglio nazionale e locale

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية