The Swiss voice in the world since 1935

Crans-Montana mudou sua percepção sobre a Suíça?

Moderador:

Trabalho como editor e correspondente no Palácio Federal. Eu escrevo sobre política suíça para a redação "Suíços do estrangeiro" e modero o debate televisivo "Let's Talk". Comecei no jornalismo local no início dos anos noventa e trabalhei em diferentes áreas. Ocupei cargos de gerência e cobri uma variedade de tópicos. Entrei para a SWI swissinfo.ch em 2017.

A Suíça é considerada por muitos um país seguro e perfeitamente organizado. Por isso, o incêndio em Crans-Montana causou grande estranheza entre nossos leitores. Você também ficou chocado com essa tragédia? Sua percepção sobre a Suíça mudou?

Mostrar mais
Crans-Montana

Mostrar mais

Política suíça

Tragédia em Crans-Montana leva a Suíça aos limites

Este conteúdo foi publicado em O incêndio mortal em Crans-Montana expôs falhas graves num país visto como sinônimo de precisão. Tragédia evitável, críticas internacionais e um sistema sob pressão: a Suíça diante de um teste histórico.

ler mais Tragédia em Crans-Montana leva a Suíça aos limites

Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Achei que fosse senso comum NÃO usar nenhum tipo de fogos de artifício ou itens relacionados a fogos de artifício em ambientes fechados. É lamentável e, sim, bastante surpreendente que esse senso comum parecesse estar ausente em Crans Montana.

I thought it would be just common sense NOT to use any kind of fireworks or firework related items indoors. It is unfortunate and yes, rather surprising, that this common sense seemed to be missing in Crans Montana.

SNOWjob
SNOWjob
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Um véu de competência e bom senso desapareceu, revelando uma impressionante falta de vigilância e normas. Anos sem inspeção - falha em perceber/limitar o isolamento acústico altamente inflamável que esteve envolvido em mais de uma dúzia de incêndios semelhantes, matando dezenas de pessoas nos últimos 20 anos em todo o mundo - o que parece ser uma equipa totalmente sem formação ou preparação para um incêndio - gestão de crise desastrosa por parte das autoridades após o evento...Embora a responsabilidade principal deva recair sobre a negligência inconcebível — na verdade, a estupidez dos proprietários do bar em permitir qualquer tipo de pirotecnia num espaço tão confinado, sabendo dos riscos de incêndio —, há uma clara culpabilidade das autoridades locais e do cantão de Valais, cuja função é fazer cumprir os padrões. Não há dúvida de que este é um golpe para a reputação da Suíça, que levará anos para se recuperar.

A veil of competence and common sense has slipped away to reveal a stunningly lack of vigiliance and standards. Years without an inspection - failure to notice/limit highly flammable acoustic insulation that has been implicated in over a dozen similar fires killing scores over the last 20 years around the world - what appears to be a staff entirely untrained or prepared for a fire - dismal crisis management by authorities after the event....While primary responsibility must rest with the unconscionable laxity - indeed stupidity of the bar owners to allow any pyrotechnics in such a confined space knowing the fire risks, there is clear culpability of the local and Valaisian authorities whose job is to uphold standards. There is no question that this is a blow to Switzerland's reputation that will take years to recover.

Ryan M
Ryan M
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

O problema com os suíços é que gostam de apontar as insuficiências dos outros, mas tendem a minimizar ou simplesmente esconder as suas próprias insuficiências. A segurança contra incêndios na Europa continental está 30 anos atrás do Canadá.

The problem with the Swiss, is they like to point out inadequacies with others, however, they tend to downplay or plainly hide their own inadequacies. ____Fire safety in continental Europe is 30 years behind Canada.

Antonella
Antonella
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Vivendo na Itália, assisti a uma série interminável de críticas, como a primeira notícia sobre Crans Montana e as críticas relacionadas à Suíça. O que é conveniente quando se leva capital para fugir do fisco italiano. Mas é um problema se algo der errado, mesmo que seja um fato que na Itália isso tenha acontecido várias vezes em locais superlotados e sem controlo.__Paciência, desde que vivo na Itália (tenho as duas nacionalidades)__, percebi que tenho raízes num país mitificado pela maioria dos italianos. A maioria das pessoas não conhece a Suíça, muitos acreditam que Zurique é a capital! Recomendo a todos que leiam o livro «Noi», escrito em coautoria por um jornalista suíço e uma professora italiana que trabalha no Ticino. É muito leve e as descrições dos dois autores são perfeitas. É exatamente como eles dizem, capítulo por capítulo. Posso dizer isso porque, quando era pequena, frequentava a família da minha mãe na Itália e depois vivi na Suíça até aos 56 anos. Considero que são dois países muito diferentes. Infelizmente, em ambos os países existem estereótipos que vêm de longe. E pensar que tanto os suíços como os italianos são ambos povos de emigração. Sinceramente, eu introduziria nas escolas dos dois países um ensino que fizesse realmente compreender como era a história. Ambos os povos devem estar gratos pelo que um deu ao outro. Gosto do facto de a Suíça participar nas Olimpíadas, mas não se retirar de certos eventos paralelos. Antonella Poretti

Vivendo in Italia, ho assistito ad serie infinita di critiche, come prima notizia vi era Crans Montana e lecrelative critiche alla Svizzera.__Che fa comodo quando vi si portano capitali per sfuggire al fisco italiano. Ma guai se fallisce in qualche cosa, anche se è un fatto che in Italia è successo svariate volte in locali troppo pieni e privi di controlli.__Pazienza, da quando vivo in Italia (ho le due nazionalità)__ho capito di avere radici in un Paese mitizzato dalla maggior parte degli italiani. La maggior parte delle persone non conosce la Svizzera, tanti credono che Zurigo sia la capitale! Consiglio a tutti di leggere il libro "Noi" scritto a due mani da un giornalista svizzero ed un' insegnante italiana che lavora in ticino. È molto leggero e le descrizioni dei due autori sono perfette. È proprio come dicono loro, capitolo per capitolo. Posso dirlo perché da piccola frequentavo la famiglia di mamma in Italia, poi ho vissuto in Svizzera fino ai miei 56 anni.__Ritengo siano due Paesi molto diversi.purtroppo, in entrambe le Nazioni vivono stereotipi che vengono da lontano. E pensare che sia svizzeri,che italiani, sono entrambi popoli di emigrazione. Io, sinceramente, introdurre nelle scuole delle due nazioni, un insegnamento che faccia capire veramente come era la storia.Entrambe le popolazioni devono essere grate per ciò che una ha dato all'altra. Mi piace il fatto che la Svizzera partecipi alle olimpiadi, na si ritiri da certi eventi di contorno. Antonella Poretti

Admete
Admete
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.
@Antonella

Obrigado pela sua excelente resposta. Vivo o mesmo dilema aqui na Alemanha, onde tenho muita dificuldade em explicar que não, não somos todos milionários, que na Suíça há cada vez mais pobres, que sim, a corrupção e o nepotismo são comuns e que sim, qualquer cabeça que se destaque é cortada sem piedade. Viver numa antiga região da Alemanha Oriental torna isso ainda mais evidente e é muito difícil falar sobre a Suíça no dia a dia, com todos os problemas que se encontram na Europa, falta de pessoal hospitalar, desaparecimento da classe média, grande dificuldade em pagar as contas, e quando mostro preto no branco os custos mensais básicos, renda, seguro de saúde, despesas diversas, preço de um café, etc., as pessoas têm dificuldade em acreditar. Em suma, sim, a imagem da Suíça continua bonita, mas totalmente distorcida de uma realidade que se tenta esconder.

merci pour votre excellente réponse, je vis le même dilemme ici en Allemagne ou j'ai beaucoup de mal à expliquer que non nous ne sommes pas tous millionnaire, qui si en suisse il y a de plus en plus de pauvres, et oui la corruption et le copinage est monnaie courantes, et que oui toutes tête qui dépasse est coupée sans ménagement. Vivant en plus dans une ex région d'Allemagne de l'est c'est encore plus flagrant et il est très difficile de raconter la Suisse au jour le jour avec tous les problèmes qui se rencontrent en Europe, maque de personnel hospitalier, disparition de la classe moyenne, difficulté majeure à joindre les deux bouts, et quand je montre noir sur blanc les coût mensuel de base, loyer caisse maladie, charges diverse, prix d'un café etc., le gens ont du mal y y croire. bref oui limage de la suisse reste encore belle, mais totalement faussée d'une réalité que l'on tente de cacher.

Federico
Federico
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Não tanto assim, porque a imagem do país perfeito, do meu ponto de vista, não é verdadeira e aos muitos defensores da «Suíça perfeita» sempre respondi convidando-os a ir trabalhar lá, para compreenderem melhor. __Em suma, apesar da incredulidade, do desorientamento e do sofrimento coletivo e internacional devastador, o que aconteceu deve servir como um novo começo, humilde e eficiente.__Três temas do pós-conflito me surpreendem negativamente: a inércia judicial, que parece condicionada por questões vulgares de dinheiro; o silêncio da comunidade; o provincialismo de jornais como o CDT.ch, que reduz tudo ao confronto entre orgulho nacional e local.

Non più di tanto, perché l'immagine del paese perfetto dal mio punto di vista non è veritiera e ai molti fautori della "SvizzeraPerfetta" ho sempre replicato invitandoli ad andarci a lavorare, per capire meglio. __Tutto sommato, nonostante l'incredulità, lo spaesamento e la devastante sofferenza collettiva, internazionale, quanto accaduto deve servire come nuova, umile ed efficiente, partenza.__Mi stupiscono in negativo tre temi del dopo: l'inazione giudiziaria che sembra condizionata da volgari questioni di denaro; il silenzio del comune; il provincialismo di testate come CDT.ch, che riduce tutto allo scontro tra orgoglio nazionale e locale

rami@kremesti.com
rami@kremesti.com
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Trabalhei na Suíça para a Alstom durante três anos. A qualidade e a eficiência da engenharia suíça impressionaram-me profundamente. Por isso, ver a espuma combustível pendurada perto dos fogos de artifício deixou-me muito desapontado e triste em relação à inspeção de segurança contra incêndios/avaliação de riscos. Como é que se pode permitir que tal perigo exista num bar suíço, considerando o que aconteceu na discoteca na Macedónia do Norte? As minhas condolências a todas as vítimas e suas famílias.

I worked in Switzerland for Alstom for three years. The quality and efficiency of Swiss engineering blew my mind away. So seeing the combustible foam hanging low near the sparklers made me so disappointed and sad as vis a vis the fire safety/risk assessment inspection. How could allow such a hazard be allowed to even exist at a Swiss bar considering what happened at the disco in North Macedonia. My condolences to all the victims and their families.

dd57
dd57
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Infelizmente, a minha mudou. A minha percepção realmente mudou. A Suíça calvinista, irrepreensível e muito rígida está a revelar alguns lados desconhecidos que são completamente diferentes da imagem comum que tem em todo o mundo. Provavelmente, essa imagem era um preconceito positivo e inquestionável, que agora está a ruir: o rigor dos controlos de segurança tem sido praticamente inexistente e o profissionalismo das autoridades judiciais cantonais deixa obviamente muito a desejar. Sem dúvida, existem diferenças regionais na Suíça, como em qualquer outro lugar, no que diz respeito à seriedade, honestidade e capacidade de lidar com crises, mas a imagem geral que emerge desta tragédia está bastante manchada. Além disso, o dinheiro é um elemento fundamental, na Suíça mais do que em qualquer outro lugar, e esta é uma característica bem conhecida do país.

Unluckily, mine has. My perception has indeed changed. Calvinist, irreproachable, and very rigid Switzerland is revealing some unknown sides that are completely different from the common image it has around the world. Most likely, this image was a positive, unquestioned prejudice, that it is now cracking: the strictness of security controls has been practically nonexistent, and the professionalism of the cantonal judicial authorities obviously leaves much to be desired. Undoubtedly, regional differences exist in Switzerland, as elsewhere, regarding seriousness, honesty, and the ability to address crises, but the overall image emerges from this tragedy greatly tarnished. Besides, money is a key element, in Switzerland more than anywhere else, and this is a well-known characteristic of the country.

Antonella
Antonella
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.
@dd57

Não é só o dinheiro! Ela viveu e conheceu a Suíça.

Non solo il denaro! Lei ha vissuto e conosciuto la Svizzera

Klosters
Klosters
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A Suíça, apesar de todas as suas inúmeras e excepcionais qualidades, sempre pareceu burocrática. Agora, essa burocracia parece incompetente. As violações de segurança no bar que parecem ter permitido que o mau comportamento se transformasse em calamidade (sem o benefício de uma investigação final) eram contrárias ao código cantonal suíço. O material que pegou fogo deveria estar coberto e não exposto. No entanto, o cantão que cobra taxas e emprega a burocracia não realizou inspeções regulares nem encontrou violações. Portanto, sim, o incidente fez com que a Suíça parecesse menos segura — e menos competente.

Switzerland for all of its numerous and exceptional strengths has always seemed bureaucratic. Now that bureaucracy seems incompetent. ____The safety violations in the bar that appear to have allowed poor behavior to grow to calamity (without the benefit of final investigation) were against Swiss cantonal code. The material that ignited was required to be covered and not exposed. Yet the canton which collects fees and employs the bureaucracy did not conduct regular inspections or find violations.____So yes, incident has made Switzerland seem less safe - and less competent.

Antonella
Antonella
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.
@Klosters

Temos a certeza de que só os suíços estão errados? Não é também responsabilidade da nossa sociedade em geral querer divertir-se a todo o custo? Frequentam-se locais que fazem com que pareça um senhor, alguém que tem dinheiro e precisa de aparecer a todo o custo... Permite que os seus filhos frequentem locais que talvez ainda não sejam adequados para a idade deles...

Siamo certi che siano solo gli svizzeri a sbagliare?__Non è anche responsabilità della nostra società in generale a volersi divertire a tutti i costi? Si frequentano posti che ti fanno apparire un Signore, uno che ha soldi e deve apparire a tutti i costi....__Permetti ai tuoi figli di frequentare posti che forse non sono ancora indicati per la loro età...

Gailannski
Gailannski
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Sou de Chicago e passei vários anos na Suíça. Adoro a Suíça! Mas o que observei ao longo dos anos é que muitos, muitos edifícios públicos na Suíça têm portas de saída que se abrem para dentro. Isso sempre me pareceu uma «armadilha de incêndio». Nos Estados Unidos, as portas de saída sempre se abrem para fora, para evitar que uma multidão em pânico se pressione contra as portas que se abrem para dentro e impeça as pessoas de escapar. Aprendemos isso em Chicago em 1903, após o incêndio do Teatro Iroquois, no qual as portas abriram para dentro e as pessoas ficaram presas na confusão. 602 pessoas morreram. Agora, eu entendo que essa não foi a situação real no incêndio de Crans-Montana, mas se a Suíça quiser evitar mais tragédias no futuro, deve exigir que todos os edifícios públicos tenham portas que se abram para fora. Peço a vocês que moram atualmente na Suíça que prestem atenção e observem isso. Vejam quantos locais vocês encontrarão com essa situação de portas. Já que estou falando sobre esse assunto... outro risco potencial era o local onde meu marido lecionava. Ele estava em um ginásio que ficava parcialmente subterrâneo. Havia uma saída que a escola exigia que fosse trancada durante as aulas. Havia uma chave no bolso do meu marido. Era uma armadilha de incêndio com uma saída que precisava de chave. Do outro lado do corredor ficava a piscina. Era exigido que todas as portas da área da piscina ficassem abertas o tempo todo durante o dia letivo. Alunos perdidos podiam entrar a qualquer momento e pular na piscina para se divertir. Um afogamento poderia acontecer — tudo porque as portas estavam destrancadas. Eu apenas balancei a cabeça, incrédula com essas regras. A Suíça precisa mesmo de uma revisão total das normas de segurança.

I am from Chicago and have spent a number of years in Switzerland. I love Switzerland! But what I have observed over the years is that many, many public buildings in Switzerland have their exit doors that swing open to the inside. It always screamed out “fire trap” to me. In the United States, exit doors always swing out to avoid a rushing crowd from pressing against inward opening doors and preventing people from escaping. __We learned this in Chicago in 1903 after the Iroquois Theater Fire in which the doors opened inwards and people became trapped from the crush. 602 people died. __Now, I understand this wasn’t the actual situation in the Crans-Montana fire, but if Switzerland wants to prevent more tragedies in the future, they should require all public buildings to have outward opening doors. __I ask you who live currently in Switzerland to pay attention and notice this. See how many locations you will find with this door situation. __While I’m on this subject… another potential hazard was where my husband used to teach school. He was in a gymnasium that was 1/2 underground. There was one exit which the school required to be locked while class was taking place. One key in my husband’s pocket. It was a fire trap with one exit that needed a key. Then across the hall was the swimming pool. It was required that all doors to the pool area be kept open at all times during the school day. Stray students could enter at any time and jump in to have fun. A drowning could happen - all because the doors were unlocked. I just shook my head in disbelief at these rules. __Switzerland does need a total overhaul of safety standards.

Klosters
Klosters
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Gailannski

A sua história sobre as portas trancadas nas escolas suíças é reveladora, e concordo com a sua conclusão de que os códigos de segurança suíços precisam de uma reformulação — mas a resposta nem sempre é clara. ____A lógica explicada por outro suíço para mim é que, em locais com neve, uma porta que se abre para fora pode ser menos segura em caso de incêndio. As portas eram OBRIGATÓRIAS a abrir para dentro por razões de segurança da época e com uma lógica diferente da lógica americana. ____O que está certo é para investigação e respostas científicas. ____As portas trancadas podem estar a chegar também às escolas americanas com mais investigação sobre a Sandy Hook Elementary e outras tragédias.

Your story about the locked door in Swiss schools is an eye opener, and I agree with your conclusion that Swiss safety codes require a revamp - but the answer is not always clear. ____The logic explained by a(nother) Swiss to me is that in snowy locations a door that opens outward may be less safe in a fire. Doors were REQUIRED to open inward for safety reasons of the day and with a different logic than American logic. ____Which is right is for investigation and scientific answers. ____Locked doors may be coming to American schools too with more investigation of Sandy Hook Elementary and other tragedies.

CeciliaWeidner
CeciliaWeidner
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Em 31 de dezembro de 2022, um foguete de artifício foi lançado ilegalmente numa área residencial em Maennedorf. Ele caiu na minha varanda e o local pegou fogo como um pavio. Os bombeiros lutaram durante horas para o extinguir. __Eis os factos:__-A instalação de detetores de fumo NÃO é obrigatória na Suíça__-A instalação de sistemas de extinção de incêndios NÃO é obrigatória na Suíça (os pulverizadores de água nos tetos)__-Os materiais de construção - tais como revestimentos, isolamentos, etc. - não são retardadores de fogo e não é exigido que o sejam. __O edifício em que eu morava tinha apenas 10 anos na época...__Portanto,__as mortes que ocorreram em Crans Montana poderiam ter sido 100% evitadas... verifique os materiais de construção utilizados...

On December 31st 2022 a fireworks rocket was illegally launched in a resodentoal area in Maennedorf. It landed on my balcony and the place burned like a tinderbox. The fire brigade battled for hours to extinguish it. __Here is what are facts:__-Installation of smoke detactors are NOT compulsory in Switzerland__-Installation of fire extinguishing systems are NOT compulsory in Switzerland ( the water sprays in ceilings)__-Building materials - such as cladding, insulation etc - are not fore retardent and not required to be either. __The building in which I lived was only 10 years old at the time……__So__The deaths which occurred in Crans Montana could have been prevented 100%…… check the building materials used….

Sue42
Sue42
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Um membro da família que passa férias em Crans Montana disse-me que existe uma espécie de máfia de famílias governantes em Valais, e que são elas que determinam como as coisas são feitas. Ela achava que isso explicava como o Constell conseguiu escapar sem supervisão — e, presumivelmente, outros lugares também. Espero que as mortes trágicas e a desfiguração de tantos jovens sejam um alerta para Valais e para toda a Suíça. Infelizmente, isso causará danos irreparáveis à reputação da Suíça como um país seguro e bem administrado.

a family member who vacations in Crans Montana told me there is a sort of mafia of ruling families in Valais, and they determine how things are done. She thought this explains how the Constell managed to skate by without oversight -- and presumably other places as well. I hope the tragic deaths and disfigurement of so many young people is a wake up call to Valais, and the whole of Switzerland. Unfortunately, this will do irreparable harm to the reputation of Switzerland as a country that is safe and well run.

rachelle@prontomail.com
rachelle@prontomail.com
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Estamos todos a chorar. TEMOS DE TOMAR MEDIDAS PARA EVITAR QUE ISTO VOLTE A ACONTECER. TEMOS DE ALTERAR A IDADE MÍNIMA PARA CONSUMO DE BEBIDAS ALCOÓLICAS PARA 18 ANOS EM TODA A SUÍÇA E APLICAR ESTA MEDIDA DE FORMA ATIVA. É necessário aplicar as normas de segurança dos edifícios e contra incêndios. A PREVENÇÃO não está enraizada na mentalidade suíça.

We are all shedding tears. WE MUST TAKE STEPS TO PREVENT THIS FROM HAPPENING AGAIN. WE MUST CHANGE THE DRINKING AGE TO 18 ALL OVER SWITZERLAND AND ACTIVELY ENFORCE THIS. There must be enforcement of building and fire safety regulations. __PREVENTION is not ingrained in the Swiss mind-set.

Jan17
Jan17
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Não me sinto à vontade para culpar a Suíça, um país que pessoalmente admiro e que visito frequentemente, mas esta tragédia tem responsáveis bem definidos e são eles que devem responder perante a justiça humana, principalmente pelas vítimas queimadas vivas, por todos aqueles que lutam entre a vida e a morte e por todos os familiares que merecem respostas.

Io non me la sento di colpevolizzare la Svizzera paese che personalmente stimo e che frequento spesso, ma questa tragedia ha dei responsabili ben definiti e sono loro che devono rispondere di fronte alla giustizia umana, lo si deve principalmente per le vittime arse vive per tutti coloro che lottano tra la vita e la morte e per tutti i familiari che meritano risposte.

Giampaolo
Giampaolo
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Certamente mudou profundamente a imagem da Suíça, especialmente no campo da segurança, onde não foram respeitadas as condições mais básicas de prevenção. Trabalho com segurança e grandes riscos há 40 anos e nunca imaginei que em um país tão renomado como a Suíça pudesse ocorrer um fato tão grave por motivos exclusivamente ligados a interesses económicos.Além disso, noto uma falta de transparência por parte do município de Crans Montana que, apesar das evidências objetivas sobre as falhas nos controlos, poderia presumir hipotéticos interesses ocultos. Igualmente duvidosa, a partir das informações recebidas pela comunicação social, é a ação da «justiça» suíça, que parece ter de proteger algo...

Certamente ha cambiato profondamente l’immagine Svizzera, in particolar modo nel campo della sicurezza dove non sono state esservate le condizioni più elementari di prevenzione.__Mi occupo di sicurezza e grandi rischi da 40 anni e mai avrei pensato che in una nazione blasonata come la Svizzera potesse accadere un fatto così grave per aspetti squisitamente collegati da interessi esclusivamente economici.__Rilevo inoltre una scarsa trasparenza da parte del Comune di Crans Montana che nonostante evidenze oggettive sulle carenze dei controlli potrebbe presumere ipotetici interessi nascosti.__Altrettanto dubbiosa, dalle informazioni ricevute dai media, é l'azione della "giustizia" Svizzera che sembra debba proteggere qualcosa ……

Bernardo
Bernardo
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Temos um apartamento em Klosters. O nosso prédio tem oito apartamentos e não há alarme de incêndio nas áreas comuns nem nos apartamentos... aparentemente, não é obrigatório instalar alarmes de incêndio... Depois da tragédia em Crans Montana... ouvi dizer que a vigilância em todos os bares da cidade... parece que os cantões e o município estão atentos a essa falta de segurança nos espaços públicos...

We own a flat in Klosters- our building has 8 apartments and the building has no fire alarm in the common areas and in the apartments… which apparently is not obliged to install fire alarms..__After the tragedy in Crans Montana… I heard that surveillance in all the bars in town… it seems the Cantons and municipality are on top of this lack of security in public spaces..

Gatti
Gatti
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Esta tragédia poderia ter acontecido em qualquer lugar, mas não deveria ter acontecido na Suíça, um país com uma imagem de segurança, com regras e regulamentos rígidos concebidos em torno da segurança. Você paga pelo que recebe e o que paga é muito alto em comparação com os nossos vizinhos. «Tudo funciona na Suíça» é um comentário que ouço constantemente. No entanto, esta tragédia revelou que, muitas vezes, «fecham os olhos» quando é conveniente e existe corrupção. Uma descoberta muito amarga para um país até agora tão imaculado. Levei seis meses e milhares de francos para converter o nosso escritório em residência principal (embora já seja parte integrante da nossa casa, com acesso a partir dela) e duas visitas de agentes de segurança, que insistiram em medidas contra incêndios... mas uma discoteca que recebe centenas de jovens durante o período de Natal não tem medidas de revisão há cinco anos? Amo o meu país (Suíça), mas este acontecimento é tão terrível, afetando tantos jovens e famílias, feridos de forma inacreditável, que me deixa revoltado. Por favor, Suíça, faça melhor!

This tragedy could have happened anywhere, but should not have happened in Switzerland, a country with an image of safety, with rigid rules and regulations designed around security. You pay for what you get and what you pay, is very high compared to our neighbours. “Everything works in Switzerland” is a comment I always get. However, this has tragedy has brought into sharp relief that all too often “blind eyes” are turned where convenient and corruption exists. A very sour discovery for a country so far, so pristine. It took me 6 months and thousands of Francs to covert our office to primary residence (although it is already an integral part of our home (accessed from within our home) and two safety officer visits, who insisted on fire measures… yet a night club welcoming hundreds of youngsters during Christmas period, has no review measures for 5 years? I love my country (Switzerland), but this event is so awful, affecting so many young people and families, injured beyond belief that it sickens me. Please Switzerland, do better!

rcb71
rcb71
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Fiquei profundamente chocado com a tragédia em Crans Montana. Acho que isso mostra uma nação que precisa fazer uma profunda reflexão sobre si mesma por vários motivos. Uma das coisas que mais me chocou, entre muitas outras, é que não houve nenhuma inspeção de incêndio por mais de seis anos, mas a inspeção acústica foi feita no ano passado. Isso não diz muito sobre a Suíça? Um país onde parece muito mais importante não fazer barulho depois das 22h para não incomodar os pobres suíços em suas camas, enquanto é absolutamente normal ter muita espuma acústica no teto de uma boate onde 40 pessoas morrem em um incêndio.____Um país onde, se estacionar 2 mm acima da linha, pode receber uma multa, mas onde parece normal que 40 pessoas morram num incêndio horrível numa discoteca nas montanhas.____Um país onde, se lavar a roupa num domingo ou a pendurar na varanda, as reclamações chegam em massa, mas parece normal que 40 pessoas morram num incêndio numa discoteca num resort nas montanhas.____Um país onde, se você der descarga à noite, os vizinhos baterão à sua porta para reclamar, mas parece normal que 40 pessoas percam a vida em um incêndio nas montanhas.____É um país que precisa seriamente refletir sobre si mesmo e sobre o que é importante para ele.

I was profoundly shocked at the tragedy in Crans Montana. I think it shows a nation which needs to have a close look at itself for many reasons.____One of the things that shocked me amongst many others, is that there was no inspection for fire for over six years and yet the acoustic inspection happened last year. Doesn’t this just say a lot about Switzerland? A country where it seems so much more important that you don’t make any noise after 22:00 hours so as not to disturb the poor Swiss person in their bed, whereas it’s absolutely fine to have a lot of acoustic mousse on the ceiling of a nightclub in which 40 people die in a fire.____A country where if you park 2 mm over a line, you can get a fine, but where it seems okay for 40 people to die in a horrific blaze in a nightclub in the mountains.____A country where, if you put your washing on on a Sunday or hang it out on your balcony, the complaints come flooding in and yet it seems okay for 40 people to die in a blaze in a nightclub in a mountain resort.____A country where, if you flush your toilet at night, the neighbours will come knocking on your door to complain, and yet it seems okay for 40 people to lose their lives in a fire in the mountains.____It is a country which seriously needs to have a look at itself and what is important to it.

Federico
Federico
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@rcb71

Muito bem

Well done

ProperD
ProperD
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@rcb71

@rcb71... Concordo com grande parte do seu post, mas não com tudo. Por exemplo, posso dar descarga no banheiro sempre que quiser e certamente posso fazer barulho depois das 22h. Mas, é claro, por cortesia aos outros, não vou tocar música em volume alto para incomodar toda a vizinhança. Também penduro a minha roupa lavada ou praticamente qualquer outra coisa na minha varanda sempre que quero. No entanto, Crans Montana é uma tragédia, mas acho que está a exagerar quando afirma que os suíços acham «normal» que 40 pessoas percam a vida num incêndio. Isso é no mínimo absurdo! Os suíços foram negligentes, com certeza, mas certamente não acham que isso é normal. Eles vão cuidar do assunto de forma bastante discreta... provavelmente discreta demais para o ocidental médio, que pode sentir a necessidade de uma conferência de imprensa todos os dias para divulgar a tragédia e uma solução rápida. Os suíços serão minuciosos para garantir que algo assim NUNCA aconteça novamente. Tenha em mente que isto não diz respeito a toda a Suíça, o incidente ocorreu numa região onde os responsáveis não aplicaram as regras... no entanto... é também um alerta para a Suíça, pois a imagem de excelência suíça pode ter levado o país a tornar-se negligente.

@rcb71...I agree with a lot of your post but not all of it. For example, I can flush my toilet anytime I want and I can certainly make noise after 10:00 pm. But of course out of courtesy to others I'm not going to blast my music at high decibels to disturb the entire neighborhood. I also hang my washing or mostly anything else for that matter on my balcony whenever I want. Nonetheless, Crans Montana is a tragedy but I think you're exaggerating when you claim that the Swiss think "it's Ok" for 40 people to lose their lives in a fire. That's absurd to say the least! The Swiss were negligent for sure but certainly the Swiss don't think this is OK. They will take-care-of-business rather quietly...probably too quiet for the average westerner who may feel the need for a press conference everyday blasting the tragedy and a quick solution. The Swiss will be thorough to make sure something like this NEVER happens again. Keep in mind that this is not about the whole of Switzerland the incident took place in one region where the individuals in charge did not enforce the rules...nonetheless... it's also a wake-up call for Switzerland as the image of Swiss excellence may have caused the country to become negligent.

laurab
laurab
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Não, isso não mudou a minha percepção. Eu adoro a Suíça. Mas o que eu acho é que o código de incêndio precisa de uma boa revisão. Isso deve incluir formação e educação obrigatórias para proprietários de empresas, para que, entre outras coisas, eles tenham conhecimento sobre a classificação de incêndio dos materiais de acabamento utilizados. A outra observação que fiz foi que escadas abertas nunca devem ser consideradas uma saída segura, pois funcionam como uma chaminé em caso de incêndio (e, novamente, isso deve ser abordado no código).

Nope, it did not change my perception. I love Switzerland __But what I think is that the fire code needs a good revision.__That should include compulsory training and education of business owners, so among others __They are knowledgeable about the fire classification of the material finishes used. __The other observation I had is that open stairs should never be considered a safe exit since they work as a chimney in case of fire (and again this is to be addressed in the code)

m.bisiacchi
m.bisiacchi
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Sou um ex-profissional envolvido com normas de segurança contra incêndios (o ponto alto da minha carreira: a adaptação contra incêndios de um hospital pediátrico entre os mais renomados da Europa... não nasci lá porque foi construído um ano depois do meu nascimento!)... O rigor cabe à instituição mais próxima da atividade... sim, à Câmara Municipal... não acredito no Presidente da Câmara, mas no Vereador responsável pelas licenças de construção.

sono un ex professionista coinvolto alle norme di sicurezza antincendio (top della mia carriera : l'adeguamento antincendio di un ospedale pediatrico tra i più rinomati in Europa... non ci sono nato perché l'avevano costruito un anno dopo ala mia nascita!)... Il rigore spetta alla istituzione più prossima alla attività ... si, al Comune... non crdo al Sindaco, ma all'Assessore dei permessi edilizi.

lordwheelie
lordwheelie
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Não, não há nenhuma mudança na minha percepção da Suíça. Talvez porque eu moro no país há muito tempo. No entanto, é preciso parar de retratar a Suíça como um «paraíso na terra». Na realidade, a Suíça é um lugar como qualquer outro, enfrentando problemas e deficiências semelhantes.

No, there is no change in the perception of Switzerland. Possibly because I have lived in the country for a long time. However, the portrayal of Switzerland as being some 'heaven on earth' place needs to be stopped. In reality, Switzerland is a place like any other, facing the similar problems and shortcomings.

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR