The Swiss voice in the world since 1935
Top Stories
Schweizer Demokratie
Newsletter

Wie hat das Inferno von Crans-Montana Ihr Bild der Schweiz verändert?

Gastgeber/Gastgeberin

Ich arbeite als Journalist, Editor und Bundeshauskorrespondent für SWI swissinfo.ch. Für die Auslandschweizer:innen berichte ich über die Schweizer Politik, zudem leite ich unsere politische Talkshow Let's Talk. Meine journalistische Laufbahn begann in den frühen 1990er-Jahren im Lokaljournalismus. Seither habe ich in vielen Bereichen dieser Branche gearbeitet, leitende Positionen übernommen und verschiedene Dossiers betreut. 2017 bin ich zu SWI swissinfo.ch gestossen.

Die Schweiz gilt als sicher und perfekt organisiert. Umso grösser ist das Entsetzen über das Feuerinferno in Crans-Montana. Hat sich Ihr Bild der Schweiz verändert? Wird der Ruf des Landes leiden? Was muss Ihrer Ansicht nach geschehen, damit die Schweiz keinen Image-Schaden davonträgt?

Mehr

Diskutieren Sie mit!

Ihre Beiträge müssen unseren Richtlinien entsprechen. Wenn Sie Fragen haben oder ein Thema für eine Debatte vorschlagen möchten, wenden Sie sich bitte an uns!
P
Pascal Budry
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Zunächst einmal unser aufrichtiges Beileid an die Familien der jungen Opfer dieser Tragödie und viel Kraft für diejenigen, die überleben werden, und ihre Angehörigen! Dieses Drama in der Bar „Le Constellation” in Crans-Montana wird für immer unauslöschliche Spuren hinterlassen! Aber es hätte überall passieren können! Zwei Monate später befinden sich noch immer 58 Personen im Krankenhaus, aber die Schweiz und der Kanton Wallis übernehmen ihre Verantwortung, obwohl die Eidgenossenschaft nicht direkt betroffen ist...

Tout d’abord sincères condoléances aux familles des jeunes victimes de cette tragédie, et courage à celles et ceux qui vont survivre et à leurs parentés ! __Ce drame du Bar « le Constellation », à Crans-Montana, va laisser des traces indélébiles pour tjrs ! Cependant, ça aurait pu arriver n’importe où !?? Deux mois plus tard, 58 personnes sont tjrs hospitalisées, mais la Suisse et le Canton du Valais, assument leurs responsabilités, bien que la Confédération Helvétique, ne soit pas directement concernée….

S
Sue42
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Dieses Ereignis hat mich schockiert, obwohl ich hier lebe. Ja, leider hat es meine Wahrnehmung der Schweiz verändert.

This event was shocking to me, even though I live here. Yes, sadly, it has changed my perception of Switzerland.

P
Pascal Budry
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Sue42

Sue42, Sie sollten wissen, dass sich dieses Drama überall auf der Welt hätte ereignen können und dass die Schweizerische Eidgenossenschaft nichts damit zu tun hat... Betroffen sind Crans-Montana und der Kanton Wallis, die mit Unterstützung der Schweizer Regierung die Kosten und finanziellen Entschädigungen übernehmen! Ich verstehe nicht, inwiefern dies Ihre Wahrnehmung der Schweiz verändert, die nach wie vor ein sicheres, stabiles Land ist, in dem es sich gut leben lässt... Ich finde Ihre Äußerungen völlig unangebracht und lächerlich...

Sue42, sachez que ce drame aurait pu arriver n’importe iù dans le monde, et que la Confédération Helvétique n’y est pour rien….. __Les concernés sont Crans-Montana et le Canton du Valais qui, avec le soutien du Gouvernement Suisse, assument les coûts et réparations financière ! Je ne vois pas en quoi piur vous ça change votre perception de la Suisse, qui reste un pays sûr, stable , et où il fait bon vivre …. Je trous vos propos totalement déplacés et totalement ridicules….

C
Cirripedia
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Meine Gedanken und Gebete gelten den Opfern und ihren Familien.____Jetzt ist es unerlässlich, dass Gerechtigkeit gewährleistet wird.____Es ist auch unerlässlich, dass das Land mit klaren und wirksamen Maßnahmen reagiert, um künftige Risiken zu verringern, sowohl für die Sicherheit öffentlicher Räume als auch um sicherzustellen, dass Straftäter, denen in anderen Ländern die Ausübung einer gewerblichen Tätigkeit untersagt ist, sich nicht einfach niederlassen, ein Unternehmen gründen, Immobilien kaufen usw. können. Dass dies möglich war und in gewisser Weise zu dieser immensen Tragödie geführt haben könnte, erschüttert das Vertrauen zutiefst.____Einige Kantone verfügen möglicherweise nicht über ausreichende Ressourcen, daher ist es an der Zeit, durch eine bessere Umverteilung und aktualisierte Gesetze für gegenseitige Unterstützung zu sorgen.

My thoughts and prayers for the victims and their families.____Now it is essential that justice is ensured.____It is also essential that the country responds with clear and effective measures to lower future risks, both for the safety of public spaces and in ensuring that convicts, banned from business in other countries, can't just settle down, open a business, buy real estate, etc. That this was possible and might in some way have lead to this immense tragedy is very trust shattering.____Some Cantons may not have enough resources, so it's time to ensure mutual support through better redistribution and updated laws.

O
Oscar Alcides Cuevas
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.

Hallo, viele Grüße aus meinem Land, Paraguay. Als ich meine Kollegen für geplante Maßnahmen schulte oder auch heute noch mit meiner Familie und meinen Freunden spreche, war es mir ein Anliegen, die Schweiz als Beispiel für Exzellenz und Erfolg anzuführen. Diese starke Wahrnehmung wird meiner Meinung nach von vielen Menschen weltweit geteilt, auch wenn ich Ihr Land nicht persönlich kenne, sondern nur Fotos, Videos und vor allem die außergewöhnlichen wirtschaftlichen und sozialen Ergebnisse sehe.Nun, die jüngste Tragödie, die diese Familien durch den Verlust ihrer Angehörigen in große Trauer gestürzt hat, hat mich sehr beeindruckt. Die Schweiz, das Land meiner Beispiele für Proaktivität und großartige Ergebnisse, hat in einigen Fällen die gleichen Probleme wie Länder meiner Region, einschließlich meines eigenen (wir haben die Tragödie eines Supermarktes in Asunción, in dem 2004 bei einem verheerenden und vermeidbaren Brand mehr als 500 Menschen ums Leben kamen).____Aufgrund eines Fehlers kann man natürlich nicht behaupten, dass in diesem Land alles schlecht ist, das wäre ein törichter Extremismus, der von großer Bewunderung zu völliger Frustration über dieses Bild/Land führt. Aber ich bin gespannt, welche Maßnahmen ergriffen werden, um diese kriminelle Fahrlässigkeit zu bestrafen, wenn es rechtliche Vorwürfe gibt, und vor allem, welche Maßnahmen ergriffen werden, um dies zu korrigieren und kategorische und exemplarische Maßnahmen für die Schweizer Gesellschaft und als große internationale Botschaft zu ergreifen. __Viele Grüße und Umarmungen

Hola, mis saludos desde mi país, Paraguay. Cuando entrenaba a mis compañeros de trabajo para realizar acciones planificadas o incluso cuando charlo hasta el presente con mis familiares y amigos, entre mis ejercicios favoritos era poner como ejemplo de excelencia y de éxito a Suiza, es una poderosa percepción que entiendo es compartida por numerosas personas internacionalmente, aunque no conozco personalmente su país, veos fotos, videos y por sobre todo sus resultados económicos y sociales extraordinarios.__Bien, la tragedia reciente que enlutó con gran dolor a esas familias por la pérdida de sus seres queridos me impresionó fuerte. La Suiza, el pais de mis ejemplos de proactividad y geniales resultados, tiene en algunos casos los mismos males de países de mi región, incluido el mío (tenemos la tragedia de un supermercado en Asunción que con un voraz y evitable incendio mató a más de 500 personas en el 2004).____Por un error lógicamente no se puede tachar de que todo está mal en su país, eso sería un tonto extremismo de ir de una gran admiración a una completa frustración de esa imagen/país. Pero sí estoy expectante qué acciones tomarán para castigar esa criminal negligencia si es que existe reprochabilidad legal y por sobre todo, las acciones para corregirlo y tomar acciones categóricas y ejemplares para la sociedad suiza y como un gran mensaje internacional. __Un gran saludo y abrazos

S
SuisseMiss1
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Ja – dieses schreckliche Ereignis zeigt der Welt, dass die Schweiz nicht perfekt ist. Hoffentlich werden in Zukunft alle Personen, die an der Durchführung von Brandschutzinspektionen, der Vorlage von Ergebnissen und Korrekturen beteiligt sind, zur Rechenschaft gezogen, was die Sicherheit aller im ganzen Land verbessern würde.

Yes - This terrible event shows the World that Switzerland is not perfect. Hopefully, in the future there will be accountability for all people involved in conducting fire inspections, submitting findings, corrections, and this would improve throughout the country for the safety of all.

C
Claig2
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Hallo, __Ich glaube, dass sich an den Tatsachen nichts ändern wird; die Schweiz ist klar gespalten; erst die Entscheidung des Gerichts wird zeigen, wo der Schweizer Geist wirklich steht. __Zu milde Strafen werden nur dazu führen, dass manche die Kontrollen einstellen, und zu strenge Strafen werden die bestehenden Regelungen untergraben. __Es braucht eine exemplarische Strafe, die für alle Sinn macht. Und weltweit hätte die Schweiz die Macht, die Produktion dieser Schaumstoffe zu stoppen, die bereits zu viele Todesopfer gefordert haben. Schauen Sie sich auf Wikipedia „Brände in Diskotheken” an, Sie werden sehen, dass es sich um ein Blutbad handelt. Wenn die Schweiz nichts unternimmt, dann glaube ich, dass solche Unfälle auch morgen noch passieren werden. ____Das sind keine Unfälle mehr, wir wissen, dass Schaumstoffe brennen und dass alkoholisierte Menschen nicht wie andere reagieren.(Es gibt eine Serie über die Diskothek Kiss in Südamerika – gleiche Bedingungen). Ein Ausschuss außerhalb der Feuerwehr könnte eine Klassifizierung der „risikoreichen” Aktivitäten in der Schweiz vornehmen. Das würde den Betreibern helfen, bei großen Festen eine Kontrolle ihres Betriebs zu beantragen, anstatt hastig Arbeiten durchzuführen und auf Kontrollen zu warten. __Die Schweiz hat einen schweren Schlag erlitten, und ich bin sicher, dass sehr vernünftige Entscheidungen dieses schöne Land wieder in unsere Herzen zurückbringen werden, das ist so erschütternd...____Ich persönlich liebe die Schweiz für ihre Entscheidungsgewalt. Ich erwarte wirklich eine originelle und vernünftige Entscheidung, wie zum Beispiel, dass die Morettis den Rest ihrer Zeit nicht im Gefängnis verbringen müssen, sondern dass man ihnen etwas Wichtiges zu tun gibt, wie zum Beispiel das Verbot der Herstellung dieser Schaumstoffe durchzusetzen. Das ist eine echte Plage, und es wäre der Beginn eines großartigen Bewusstseins für die Materialien, die uns umgeben. Mädchen wurden aufgrund ihrer Strumpfhosen usw. stärker verbrannt als Jungen. Wir müssen aufhören, solche Materialien zu verwenden, herzustellen und zu verkaufen. All das ist nicht harmlos. Am Tag nach dem Drama gab es auf T*mu einen regelrechten Massenverkauf dieser Platten. Das muss aufhören... Die Moderne hat ihre Grenzen. Vielen Dank für diese Frage und dieses Forum.

Bonjour, __Je pense que sur les faits, rien ne changera; la Suisse est clairement divisée; c’est sur la décision prise au jugement qu’on verra où se trouve réellement l’esprit suisse. __Etre trop clément n’amènera que certains à arrêter les contrôles et être trop sévère dissuadera les choses en place. __Il faut une peine exemplaire, qui ait du sens pour chacun. __Et mondialement, la Suisse aurait le pouvoir de faire stopper la production de ces mousses qui ont déjà fait trop de morts. Regardez sur Wikipedia « incendies dans les discothèques » vous verrez que c’est un carnage. __Si la Suisse ne fait rien, alors je pense que ça ne sera pas demain qu’on ne verra plus ce genre d’accidents. ____Ces accidents n’en sont plus, on est au courant que les mousses brûlent et que les gens alcoolisés ne réagissent pas comme les autres.( Il y a une série sur la discothèque le Kiss en Amérique du Sud- mêmes conditions)____Un comité extérieur aux pompiers pourrait faire un classement des activités  « à risque » en Suisse, cela aiderait les gérants à aller demander un contrôle de leur commerce lors de grandes fêtes au lieu de faire des travaux à la va vite et d’attendre les contrôles. __La Suisse a pris un sérieux coup et je suis certaine que des décisions très sensées vont remettre ce beau pays dans nos cœurs, cela est tellement bouleversant..____Personnellement j’adore la Suisse pour son pouvoir décisionnaire. J’attends vraiment une décision originale et sensée, comme le fait que les Moretti puissent passer le reste de leur temps non pas à ruminer en prison mais qu’on leur donne quelque chose à faire d’important, comme porter l’interdiction de la production de ces mousses. __C’est un vrai fléau ça serait le début d’une superbe prise de conscience des matériaux qui nous entourent. Les filles ont été brûlées plus que les garçons à cause de leur collants etc il faut arrêter d’utiliser ce genre de matière, de les produire de les vendre. __Tout cela n’est pas anodin. Le lendemain du drame, sur T*mu il y avait en gros vente massive de ces plaques, il faut que ça cesse…la modernité a ses limites. __Merci de cette question et de ce forum.

A
Andrés Cenzano
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.

Mangelnde Kontrollen können überall auf der Welt vorkommen und möglicherweise durch die Korruption von Inspektoren verursacht werden, die eigentlich für die Sicherheit geschlossener öffentlicher Räume sorgen sollten. Hinzu kommt die mangelnde Verantwortung der kommunalen Behörden, die nicht dafür gesorgt haben, dass ihre Untergebenen ihre Kontrollaufgaben verantwortungsbewusst und mit beruflicher Ethik erfüllen, wie beispielsweise die Überprüfung von Materialien, Feuerlöscher und Notausgangstüren zweimal jährlich sowie die Überprüfung, ob die für die Sicherheit der Räumlichkeiten Verantwortlichen sowie die Eigentümer und Angestellten ein Sicherheitsprotokoll befolgen und einmal im Monat Notfallübungen durchführen. Und als Sahnehäubchen dieser Tragödie: Was haben sich die Eltern gedacht, als sie ihren minderjährigen Kindern Kredit- oder Debitkarten gaben, damit sie in Lokalen für Personen über 18 Jahren Getränke konsumieren konnten? Wären an diesem Abend nicht so viele Minderjährige anwesend gewesen, wäre die Besucherzahl etwas geringer gewesen und vielleicht hätte es weniger Tote und Verletzte gegeben, weil sich nicht so viele Menschen gedrängt und gegenseitig niedergetrampelt hätten, was das Ausmaß dieser Tragödie bestimmt hat.

La falta de controles puede suceder en todo el mundo y quizás sea motivado por la corrupción de inspectores que deberían garantizar la seguridad de los espacios públicos cerrados. A eso se le suma la falta de responsabilidad que las autoridades municipales tuvieron a la hora de controlar que sus subordinados cumplieran con sus tareas de control con responsabilidad y ética profesional como ser la de realizar controles de materiales, matafuegos y puertas de salida de emergencia 2 veces al año como así tmb el controlar que los encargados de la seguridad del local como así tmb los dueños y empleados siguan un protocolo de seguridad y hagan simulacros de emergencia 1 vez al mes. Y como frutilla del postre de esta tragedia: en que pensaban los padres cuando a sus hijos menores de edad les dan tarjetas de crédito o débito para que consuman bebidas en locales para gente mayor de 18 años? De no haber asistido tanta cantidad de menores de edad esa noche, la cantidad de aforo hubiese sido un poco menor y tal vez hubiese sido menor la cantidad de fallecidos y heridos porque no se hubiesen atascado y pisoteado tanta gente, lo que determinó el tamaño de semejante tragedia.

A
Andrés Cenzano
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.

Ich bin in meiner tiefen Trauer mit den Angehörigen der Opfer und hoffe, dass die wahren Schuldigen dieser Tragödie ermittelt werden, nämlich: die Feuerwehr, die die erforderlichen Inspektionen nicht mit der gebotenen Professionalität durchgeführt hat, der Sicherheitschef des Lokals, der im Brandfall ein Protokoll hätte befolgen müssen, die Angestellten des Lokals, die hätten wissen müssen, wie man Feuerlöscher benutzt, die in ausreichender Anzahl vorhanden und funktionsfähig gewesen sein müssten, die Besitzer des Lokals, die die Notausgänge hätten kennzeichnen müssen, die Eltern der Minderjährigen, die die Hälfte der Todesopfer und Verletzten ausmachten die ihnen hätten verbieten müssen, in Lokale für Erwachsene über 18 Jahren zu gehen, um zu feiern, und natürlich die Justiz, die nicht nur statisch handelt, indem sie nur einen der Eigentümer in Untersuchungshaft nimmt, um ihn dann gegen Kaution freizulassen, sondern auch die Rolle der Feuerwehr, die für die Zulassung und Inspektion des Lokals zuständig ist, sowie die des verantwortlichen Leiters der Stadtverwaltung, in der sich der Vorfall ereignet hat, nicht untersucht, der durch ein Amtsenthebungsverfahren seines Amtes enthoben werden sollte.

Acompaño a los familiares de las víctimas en su profundo dolor y ojalá se llegue a determinar quienes son los verdaderos culpables de esta tragedia a saber: el cuerpo de bomberos que no hizo las inspecciones necesarias con el rigor profesional que ellas conllevan, el jefe de seguridad del local que debería haber seguido un protocolo en caso de incendios, los empleados del local que deberían haber sabido como usar los matafuegos que deberían haber estado en cantidad suficiente y funcionando correctamente, los dueños del local que deberían haber tenido señalizado las puertas de salida de emergencia, los padres de los menores de edad que fueron la mitad de las víctimas mortales y heridos , que deberían haberles prohibido salir a festejar a locales para gente adulta mayor de 18 años y obviamente la justicia que no solo actúa estáticamente poniendo en prisión preventiva solo a 1 de los dueños para después concederle la libertad bajo fianza sino tmb no investigar el papel del cuerpo de bomberos encargado de la habilitación e inspección del local como así tmb del titular responsable del ayuntamiento donde ocurrió el hecho, el cual debería haber sido destituido mediante juicio político.

T
The Sensible 2
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Ja, genau! Es hat sich gezeigt, dass in einem winzigen Land, das sehr „entwickelt” ist, einfache Gesetze wie „KEINE Feuerwerkskörper in Innenräumen von Gewerbebetrieben” entweder nicht existieren oder nicht durchgesetzt werden. Ich finde, dass das Abbrennen von Feuerwerkskörpern sogar in Innenräumen verboten werden sollte, da es ein hohes Risiko für Brände und Todesfälle birgt!____Für mich zeigt dies ein erstaunliches Maß an Inkompetenz bei ALLEN beteiligten Personen/Parteien. Wie konnten die Schweizer das nicht wissen oder es nicht durchsetzen? Wie konnten die Barbesitzer das nicht wissen? Wurden sie in Europa ausgebildet, vielleicht in der Schweiz? Das frage ich mich immer wieder. Aber es gibt noch mehr. Was sagt diese Tragödie über die Intelligenz unserer Teenager und jungen Erwachsenen im Herzen Westeuropas aus? Die Kellnerin, die angeblich arbeitete und auf der Schulter eines tanzenden Mannes saß, hielt ein Feuerwerk in der Hand und streckte den Arm zur Decke, völlig blind für die Brandgefahr! Wie konnte sie das nicht wissen? Ihre Mutter sagte, sie sei nicht geschult worden. Müssen europäische Bürger mit 24 Jahren NOCH lernen, dass Feuer tödlich sein kann und man nicht mit Feuer spielen darf? Ich habe das mit unter 10 Jahren gelernt und weiß sogar, wie man Feuer löscht.____In mehreren Medien veröffentlichte Forschungsergebnisse zeigen, dass die Menschen immer dümmer werden. Nun, der Beweis dafür kam auf sehr schreckliche Weise ans Licht. Jetzt weiß ich, dass die Regierung, Veranstaltungsortbesitzer und junge Erwachsene in der Schweiz nicht klüger sind als beispielsweise in einem armen Land der Dritten Welt. Als Weltbürger habe ich vor Jahren gelernt, dass der menschliche Intellekt im Durchschnitt überall gleich ist, egal in welches Land man geht. Unsere Evolution geht also weiter ...leider nicht nach oben! (Denken Sie an Geopolitik, Kriege, Gier nach Macht/Geld/Kontrolle, Ausbeutung von Ressourcen, Klimawandel). Wir werden sicherlich NICHT klüger.

Well Yes!____It has shown that in a tiny country which is very "developed", simple laws; such as "NO indoor lit fireworks in commercial places" either do not exist or are not enforced. I think lit fireworks should be banned even inside homes; as there is high risk of fire; and death!____This to me, shows an astonishing level of Incompetence, among ALL the people/parties involved. How could the Swiss not know this or fail to enforce? How could the bar owners not know this? Were they educated in Europe; CH maybe? That is what I keep thinking.____But there is more. What does this tragedy say about the intellect of our teens and young adults in the heart of Western Europe? The girl-waitress, supposedly working, and sitting on shoulder of a dancing man, holding lit fireworks with arm raised to the ceiling, completely oblivious to the fire! How could she not know?____Her mother said she was not trained. Do European citizens STILL need training at 24yrs of age, that fire can kill; do not play with Fire? I learnt that at under10yrs of age; even know how to extinguish fire.____Research published in several media shows that humans are getting Dumber. Well, the proof surfaced in a very horrible way.____Now I know, the government, venue owners, young adults are not any smarter in CH than, say in a poor 3rd world country.____Being a global citizen, I learnt years ago that human intellect is, on average, the same, no matter which country you go to.____So our evolution continues.....unfortunately, not upwards! (think geo-politics, wars, greed for power/money/control, exploitation of resources, climate change). Surely, we are NOT becoming smarter.

A
Andrés Cenzano
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.
@The Sensible 2

Ich stimme zu. Es zeugt von mangelnder Intelligenz seitens der Inspektoren, ihre Arbeit nicht mit professioneller Verantwortung zu erledigen, von mangelnder Intelligenz seitens der Besitzer des Lokals, Minderjährige zu später Stunde in einer Bar für Erwachsene feiern zu lassen, von mangelnder Intelligenz seitens der Barangestellten, die weder ein Sicherheitsprotokoll für den Brandfall gelernt haben noch wissen, wie man einen Feuerlöscher benutzt. wenig Intelligenz seitens der Staatsanwälte, die den für die Leitung der Bar Verantwortlichen und seine Partnerin, die es vorzog, mit dem Geld aus der Kasse zu fliehen, anstatt nach einer Möglichkeit zu suchen, die verschlossene Notausgangstür zu öffnen, gegen Kaution freilassen, und schließlich sehr wenig Intelligenz seitens der Eltern, weil sie das Heiligste, was sie haben, nämlich das Leben ihrer Kinder, nicht schützen, und wenig Intelligenz seitens der Schweizer Regierung, weil sie ihre Bürger und die ausländische Bevölkerung, die zum Arbeiten dort lebt, sowie Touristen, die sich gelegentlich dort aufhalten, nicht dazu anzuhalten, bestimmte Sicherheitsmaßnahmen strikt einzuhalten, die sie im Falle solcher Unglücksfälle befolgen sollten, wie beispielsweise ein Sicherheitsprotokoll, wie es die Japaner im Falle von Naturkatastrophen wie Erdbeben oder Tsunamis haben.

Coincido. Poca inteligencia por parte de los inspectores en no hacer su trabajo con responsabilidad profesional, poca inteligencia de parte de los dueños del local por permitir que menores de edad estén festejando en un bar para adultos a altas horas de la noche, poca inteligencia de los empleados del bar por no tener aprendido un protocolo de seguridad que los guíe en caso de incendios como así tmb no tener conocimiento de como usar un matafuegos, poca inteligencia de parte de los fiscales que dejan que se libere bajo fianza al responsable de la gestión del bar y de su socia que prefirió huir con el dinero de la recaudación en lugar de buscar la manera de abrir la puerta de salida de emergencia que estaba cerrada y por último muy poca inteligencia de parte de los padres por no proteger el capital más sagrado que tienen como es la vida de sus hijos y poca inteligencia del gobierno suizo de no instruir a sus ciudadanos y a la población extranjera residente por trabajo y turistas que transitan ocasionalmente de seguir a rajatabla ciertas medidas de seguridad que en caso de este tipo de siniestros , deberían tener como ser contar con un protocolo de seguridad, como si lo tienen los japoneses en caso de desastres naturales como terremotos o tsunamis.

B
Berenice
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Ich glaube nicht, dass irgendjemand wegen dieser schrecklichen Tragödie weniger von der Schweiz halten kann. Die Mehrheit der Schweizer Bürger ist gesetzestreu und rücksichtsvoll, und das ganze Land trauert um Crans Montana. Schuld sind einige wenige unehrliche, um nicht zu sagen kriminelle Personen, die Eigentümer und diejenigen, die ihnen die Genehmigung zum Betrieb dieses Lokals erteilt und ihre mangelnde Brandschutzsicherheit vertuscht haben. Die Hauptschuldigen, die Eigentümer, sind nicht einmal Schweizer.____In der Schweiz sind die Vorschriften für die Erteilung von Lizenzen für Bars, Restaurants oder Nachtclubs sehr streng und werden in erster Linie auf kantonaler Ebene geregelt. In mehreren Kantonen, darunter Genf, Waadt, Wallis, Freiburg und Jura, ist eine Ausbildung obligatorisch. Die Betreiber (Eigentümer) müssen Kenntnisse in mehreren Bereichen nachweisen, darunter: Gesetzgebung, Hygiene (HACCP), ... Prävention und Sicherheit (einschließlich Jugendschutz, gesetzliches Mindestalter für Alkoholkonsum und Brandschutz).____Die Eigentümerin/Geschäftsführerin von „Le Constellation”, die zum Zeitpunkt des Unglücks anwesend war, hatte keine Kenntnisse über Brandschutz oder, schlimmer noch, sie hatte zwar Kenntnisse, unternahm aber nichts – außer sich selbst schnell in Sicherheit zu bringen. Schwerwiegendes Fehlverhalten ... oder kriminelles Fehlverhalten.____Was die Verwaltung betrifft, so gab es Versäumnisse seitens einiger Beamter, wie die Erteilung der erforderlichen Betriebsgenehmigungen für „Le Constellation” trotz offensichtlicher Risiken und mangelnde Kontrollen. Dies liegt jedoch in der Verantwortung einiger weniger Personen, nicht der gesamten Schweizer Bevölkerung!____Darüber hinaus gibt das Fehlen von Kontrollen niemandem das Recht, gegen das Gesetz zu verstoßen! Das ist so, als könnte man mit 180 km/h auf der Autobahn fahren, nur weil es keine Radarkontrollen gibt! Im Fall von Crans-Montana ist das Gesetz in den meisten Kantonen, einschließlich dem Wallis, eindeutig. Auf dieser Grundlage müssen die Morettis beurteilt werden. Die Inkompetenz der beteiligten Behörden entlastet die Morettis nicht.

I do not think anyone can think less of Switzerland because of this horrible tragedy. __The majority of Swiss citizens are law abiding and considerate and the whole country is crying for Crans Montana. A few dishonest, not to say criminal, people are at fault, the owners and those who gave them authorization to operate this place and covered for their lack of fire safety. The main culprits, the owners, are not even Swiss.____In Switzerland, regulations regarding the granting of licenses for bars, restaurants, or nightclubs are very strict and primarily managed at the cantonal level. Training is mandatory in several cantons, including Geneva, Vaud, Valais, Fribourg, and Jura, among others. The operators (owners) must demonstrate knowledge in several areas, which include: legislation, hygiene (HACCP), … prevention and safety (including youth protection, legal drinking age, and fire safety).____The owner/manager of 'Le Constellation', who was present at the time, had no knowledge of fire safety or, worse, she did have it but did nothing—except save herself quickly. Serious misconduct... or criminal misconduct.____As for the administration, there were faults by some officials, like having issued the necessary operating permits to 'Le Constellation' despite obvious risks, and shortage of inspections. However, this has been the responsibility of a few people, not the whole Swiss population!____Moreover, the lack of inspections does not give anyone the right to break the law! It is as if one could drive at 180 km/h on a highway just because there are no speed cameras! In the case of Crans-Montana, the law is clear in most cantons, including Valais. It is on these grounds that the Morettis must be judged. The incompetence of the authorities involved does not exonerate the Morettis.

F
Farflung
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Wie kann es sein, dass in einem alten Holzhaus keine Sprinkleranlagen vorgeschrieben sind?!!!! Aber für alle anderen unsinnigen Dinge gibt es strenge Gesetze!

How is it in an old wooden house there are no requirements for sprinkler systems?!!!! But they require stringent laws for all the other non sense things!

F
Farflung
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Die „perfekte“ Schweiz ist eine Fiktion, die von den Schweizern aufrechterhalten wird. Sie glauben gern, dass sie gut organisiert, gesetzestreu und ehrlich sind. Was oft auch stimmt, wenn es um Dinge geht, die halbwegs wichtig sind. Werft keinen Müll weg! Denn Passanten werden euch anschreien. Parkt nicht am falschen Ort! Die Leute werden euch anschreien. Es gibt viel Papierkram, um irgendetwas zu erledigen. Aber weil dieses Land klein ist und die Städte noch kleiner, kennt jeder jeden, und wenn man jemanden kennt, wird man über kleine Vergehen hinwegsehen. Der Grund, warum Ermittlungen nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden, ist, dass man keine Ahnung hat, wie man das macht. Man hat keine Erfahrung damit. Der Grund, warum der Club abgebrannt ist, ist, dass die Behörden ihre Arbeit nicht gemacht haben. Es gibt nur eine begrenzte Anzahl von Restaurants und Clubs in dieser kleinen Stadt. Wie kann es sein, dass niemand das überprüft hat? Diejenigen, die für die Regierung arbeiten, sind besonders faul. Sie arbeiten vier Stunden am Tag und haben ständig Urlaub. Sie werden gut bezahlt, obwohl sie nichts tun. Dies ist kein perfekt funktionierendes Land. Dies ist ein Land, das durch Geld im Überfluss und viel Arroganz verwöhnt ist. Das hätte hier NICHT passieren dürfen. Ich hoffe, dass dies die Regierung dazu bringt, dafür zu sorgen, dass die Leute tatsächlich arbeiten.

‘Perfect’ Switzerland is a fake fiction perpetuated by the Swiss. They like to think they are well organized and law abiding and honest. Which is often times true when it comes to things that are so-so important. Don’t litter! Because passerby will yell at you. Don’t park at the wrong place! People will yell at you. Lots of paper work to get anything done. But because this country is small, towns even smaller, everyone knows everyone so if you know someone, they will let things slide. The reason why investigations is not done properly because they have no idea how. They don’t have the experience. The reason why the club burned down is because the authorities didn’t do their jobs. There are only so many restaurants and clubs in this tiny town. How is it no one checked it? Those who work for the government are especially lazy. They work 4 hours a day and are constantly on holidays. They get paid well for doing nothing. This is not a perfect well running country. This is a country spoiled by abundance of money and a lot of arrogance. This should have NOT happened here. I hope this whips the government into shape in actually making sure the people work.

A
Andrés Cenzano
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.
@Farflung

Ich stimme zu. Die Schweizer Inspektoren scheinen es sich zur Gewohnheit gemacht zu haben, nicht verantwortungsbewusst zu arbeiten. Und wie überall auf der Welt gibt es nur wenige Beamte, die ihre Arbeit gewissenhaft erledigen. Da sie jedoch in der Minderheit sind, reichen sie nicht aus, um alle Nachtlokale rechtzeitig und ordnungsgemäß zu inspizieren, und nur wenige Mitarbeiter dieser Nachtlokale sind sich der Gefahren von Feuerwerkskörpern und der großen Schäden, die sie bei unsachgemäßer Handhabung verursachen können, bewusst. Was die Anwältin betrifft, die die 24-jährige Kellnerin verteidigt, die bei dem Brand ums Leben kam, möchte ich sie daran erinnern, dass gesunder Menschenverstand und der Instinkt zur Selbsterhaltung ausreichen, um zu wissen, dass man eine brennende Leuchtfackel nicht in die Nähe einer Oberfläche bringen darf, unabhängig vom Material. Daher brauchten die Mitarbeiter dieser Bar keine Sicherheitsschulung, sondern mussten lediglich wissen, wie man die Feuerlöscher des Lokals benutzt, die in ausreichender Anzahl vorhanden sein und vom Sicherheitschef des betroffenen Lokals kontrolliert werden mussten, ebenso wie alle Notausgänge gekennzeichnet sein mussten und natürlich ein Sicherheitsprotokoll für den Brandfall vorhanden sein musste, das den Mitarbeitern bekannt sein musste und durch regelmäßige Übungen mindestens einmal im Monat in die Praxis umgesetzt werden musste.mindestens einmal im Monat durchgeführt werden.

Coincido. Los inspectores suizos pareciera haberse tomado por costumbre no trabajar con responsabilidad. Y como en todas partes del mundo hay un mínimo de empleados públicos que hace su trabajo a conciencia. Pero por ser los menos no alcanzan para inspeccionar a todos los locales nocturnos en tiempo y forma y solo unos pocos empleados de dichos locales nocturnos toman debida conciencia de lo que son los artefactos pirotécnicos y el gran daño que pueden ocasionar si se los maneja con irresponsabilidad. Respecto a la abogada que defiende a la camarera de 24 años que perdió la vida en el incendio le recuerdo que el sentido común y el instinto de auto preservación de la vida es suficiente para saber que no se debe acercar una bengala encendida a cualquier superficie, sea del material que sea por lo que los empleados de dichos bar no necesitaban tener capacitación en seguridad más que saber cómo utilizar los matafuegos del local que deberían haber estado en cantidad suficiente y controlados por el jefe de seguridad del local siniestrado como así también señalados todas las salidas de emergencia que tuviesen y obviamente tener un protocolo de seguridad en caso de incendio el cual SI debería ser del conocimiento de los empleados como así tmb de su puesta en práctica con simulaciones periódicas una vez al mes por lo menos.

W
Wishingbird
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Zunächst möchte ich mein tiefstes Beileid aussprechen... Ich habe geweint. Wir waren letztes Neujahr dort, eine einmalige Reise. Wir haben auch an einem AA-Treffen teilgenommen, weil wir besorgt waren, dass es in der Gegend nicht genügend Treffen für Nüchterne gibt. Das ist auch so. Ich glaube, ein Grund dafür ist die mangelnde Voraussicht unserer jüngeren Leute. Aufklärung über Sicherheit beim Trinken. Und das Alter, ab dem Jugendliche Alkohol trinken dürfen. Unsere Gerichte hier sind sich der Gefahren bewusst, und wir haben eine Vielzahl von Treffen in den Bundesstaaten. Ich gehe auch zu NA. Die 12-Schritte-Räume sind nicht gewinnorientiert. Im Wesentlichen sind sie also für jeden mit einem Suchtproblem kostenlos. Sie vermitteln guten, sauberen Spaß! Wir haben unsere eigenen Probleme in den Bundesstaaten, wie die Welt sehen kann... Diese Tragödie enthält eine Lehre. Ihr Verlust tut mir so leid. Mit ❤️ Liebe

First to express my deepest condolences.. I cried. We were visiting last New Year, once in a lifetime trip. We also attended an AA meeting, we were concerned that there weren't enough sober meetings in the area. There are not. Part of this, I Believe is the lack of forethought that goes into our younger folks. Education of safety while drinking. And age of youth allowed to drink. Our courts here are alert to the dangers and we have an abundance of meetings in the states. I also go to NA. The 12 Step rooms are not for profit. So in essence.. they are free for anyone with any substance problem. Teaches Good Clean fun! We have our own issues in the states as the world can see... there is a lesson in this tragedy. Im so so sorry for your losses. With ❤️ love

K
Kamil

Ich bin wirklich sehr traurig über das, was in Ihrem Land passiert ist, das ich sehr liebe und dem ich vertraue. Am ersten Tag des Vorfalls habe ich gesagt, dass die Feuerwehr in erster Linie verantwortlich ist, aber es wurden noch keine Maßnahmen ergriffen. Das ist nicht akzeptabel! Außerdem war es unangemessen, die Barbesitzer frei zu lassen. Ich denke, das war eine wichtige Lektion für die lokalen Behörden in der Schweiz! Übermäßiges Vertrauen und die Vorstellung, selbst fehlerfrei zu sein, haben zu dieser Tragödie geführt. Ein System, das viele Maßnahmen gegen die Gefahr von Erdrutschen in einem Dorf ergriffen und Lösungen gefunden hat, konnte den Tod von 40 Menschen in einer einfachen Bar nicht verhindern. Die Hauptverantwortung liegt bei der Feuerwehr. Ich hoffe, dass so etwas nie wieder passiert. Mit freundlichen Grüßen.

B
Berenice
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.
@Kamil

Wenn ich widersprechen darf, liegt die Hauptverantwortung bei den Eigentümern, und natürlich liegt die Verantwortung auch bei denen, die bei der Erteilung der Genehmigung strenger hätten sein und danach besser und regelmäßiger kontrollieren müssen. Auf jeden Fall eine schreckliche Tragödie...

If I may disagree, the main responsibility lies with the owners and, of course, responsibility also lies with those who should have been stricter in giving the permit, and thereafter, inspected better and regularly. Anyway a terrible tragedy...

A
Andrés Cenzano
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.
@Kamil

Wenn es Aufgabe der Feuerwehr ist, Nachtlokale zu inspizieren, und die Sicherheitschefs jedes Lokals genau wissen müssen, wie sie die Schritte eines Sicherheitsprotokolls, über das sie verfügen sollten, umsetzen müssen, und dies gemeinsam mit den Mitarbeitern des Lokals üben sollten, wie es von ihnen verlangt werden sollte, dann bin ich damit einverstanden.

Si le corresponde al cuerpo de bomberos el inspeccionar los locales nocturnos así como a los jefes de seguridad de cada establecimiento el tener en claro como cumplir con los pasos que dicta un protocolo de seguridad el cual deberían tener y practicarlo junto a los empleados del local como debería de exigirseles, entonces estoy de acuerdo.

C
Condor

ich denke, dass es ohne die grösstmögliche lockerung des datenschutzes auch für diesen fall, leider einmal mehr wieder zu bleibenden vertrauensschäden in der bevölkeung führt:____dh: " datenschutz" rechtsstreit hüben und drüben, verbrieft und geschützt auf kosten der "Wahrheit" der gesetzeshüter,__nach dem zitat: wir können nichts sagen dazu...eben datenschutz.

J
jepyerly@websud.ch
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Das ist bedauerlich für Crans-Montana. Sicherlich gab es Versäumnisse. Aber es ist auch Pech. Jedes Land kann mit solchen unglücklichen Problemen konfrontiert werden. In Italien sind es die Brücken, in Frankreich die Kriminalität, in anderen Ländern Waldbrände. Eines ist sicher: Die immer häufiger auftretenden hohen Konzentrationen von Menschen bei Sport- und Freizeitveranstaltungen begünstigen solche Probleme.

C'est malheureux pour Crans- Montana. Certes il y a eu des manquements. Mais , c'est aussi la poisse. Chaque Pays peut avoir ce genre de problème malheureux. Italie, c'est les ponts, la mafia, la France,la criminalité, d'autres , les incendies de forêts . Une chose est sure, les fortes concentrations humaines , toujours plus fréquentes, en sports et loisirs , sont propices à ce genre de problèmes .

A
Andrés Cenzano
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.
@jepyerly@websud.ch

Ja, alle Länder können Pech haben, aber wenn dieses Pech noch dadurch begleitet wird, dass die Inspektoren wenig Lust haben, ihre Arbeit gewissenhaft zu erledigen, und wenn die Sicherheitschefs der einzelnen Einrichtungen die Behörden nicht über die Unregelmäßigkeiten informieren, die bei den Inspektionen nicht behoben werden, dann haben wir eine Kombination von Fehlern, die zu Tragödien führen, die durch kein Geld der Welt wieder gutgemacht werden können, das man den Angehörigen der Opfer zahlt. Wenn dann noch die Schweizer Justiz nicht schnell genug handelt, um die wahren Verantwortlichkeiten in diesem Fall zu ermitteln, wird es noch schlimmer, denn früher oder später wird sich die Geschichte wiederholen.

Si, todos los países pueden tener mala suerte, pero si a la mala suerte se la acompaña con inspectores con pocas ganas de hacer su trabajo a conciencia y si los jefes de seguridad de cada establecimiento no informan a las autoridades de las irregularidades que las inspecciones no corrigen en dichos lugares entonces tenemos un combo de desaciertos que terminan generando tragedias que no se pueden reparar por más dinero que se les de a los familiares de las víctimas. Además si a eso se le suma la falta de celeridad de la justicia suiza por llegar a determinar las verdaderas responsabilidades en este hecho, peor aún ya que tarde o temprano se volverá a repetir la historia.

F
Fred

Wie hat das Inferno von Crans-Montana mein Bild der Schweiz verändert?____Als Auslandschweizer hat mich das Unglück von Crans‑Montana tief erschüttert – und ehrlich gesagt auch irritiert. Vor rund zehn Jahren habe ich in Rumänien die Colectiv‑Katastrophe erlebt, ein Inferno, das damals weltweit für Entsetzen sorgte. In der Schweizer Presse wurde es oft mit einem gewissen moralischen Abstand kommentiert: Man sprach von Korruption, von fehlenden Kontrollen, von einem System, das solche Tragödien geradezu ermöglicht.____Umso erstaunlicher – und ernüchternder – ist es für mich, dass nun in der so korrekt organisierten Schweiz Fehler passiert sind, die denjenigen von Bukarest erschreckend ähneln. Dass Sicherheitsvorschriften nicht eingehalten wurden, dass Kontrollen versagt haben, dass Menschen sterben mussten, obwohl man aus früheren Katastrophen hätte lernen können.____Für mich zeigt Crans‑Montana, dass kein Land – auch nicht die Schweiz – immun ist gegen Selbstzufriedenheit, organisatorische Blindflecken oder das Wegschauen bei Sicherheitsfragen. Das Bild "meiner" Schweiz als Ort, wo alles zuverlässig funktioniert, hat für mich dadurch einen deutlichen Riss bekommen. Und gerade weil die Schweiz sonst so hohe Ansprüche an sich selbst stellt, trifft mich diese Erkenntnis besonders hart.

T
tigger
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Obwohl wir zweimal sehr glücklich und gut im Kanton Wallis gelebt haben, hat uns die selbstgefällige Haltung der Schweizer oft irritiert, wie alles reibungslos, korrekt, pünktlich und fehlerfrei läuft. Dieses tragische Ereignis hat die Bevölkerung mit einem Knall zu Boden geworfen, und wie. Das zeigt nur, dass sie doch nicht perfekt sind.

Although we lived very happily and well twice in Kanton Wallis, we were often irritated by the smug attitude of the Swiss, how everything is running smoothly, correctly, on time, without fault. This tragic happening has brought the population down with a bang, and how. Just goes to show they're not perfect after all.

D
dd57
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Meine Wahrnehmung hat sich verändert. Zum Schlechten. Ich wusste bereits, dass Geld in der Schweiz trotz makelloser und rechtschaffener Fassade eine zentrale Rolle spielt, aber diese sogenannte „Untersuchung” (die viel mehr Aufmerksamkeit erregt hat als die Tragödie selbst) ist unglaublich. Die Ermittler sollten selbst unter die Lupe genommen werden.

My perception changed. For the worse. I was already familiar with the fact that money is key in Switzerland despite immaculate and righteous appearences, but this so called 'investigation' (a lot more than the tragedy itself) is something incredible. The investigators should be put under investigation.

dario giandeini
Dario Giandeini
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.
@dd57

Sie wollen Urteile fällen, bevor die Justiz ihren Lauf genommen hat. Keine Sorge, dank dieser Tragödie wird die Schweizer Justiz ihre Praktiken weiter verbessern und ihre Fähigkeit, auch die seltsamsten und umstrittensten Fälle zu behandeln, weiter ausbauen.

Lei vuole calare sentenze prima che il corso della giustizia possa fare la sua strada. non si preoccupi, anche grazie a questa tragedia la giustizia svizzera approfitterà per migliorare ancora le sue prassi, la sua capacità di affrontare i casi più strani e controversi.

M
Meritere
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Ok: Ich sage meine Meinung: Italien verallgemeinert alles. Lassen Sie die Schweizer Justiz ihren guten Lauf nehmen. Auch wenn wir zusammenarbeiten!! Und uns wie zivilisierte Menschen verhalten... Die Zeitungen schüren nur das Feuer... Und für die Familien der armen Opfer ist es ein weiterer Schmerz... Haben Sie ein bisschen mehr Respekt... Wenn all dies mit der richtigen Sache gelöst ist!!!! Dann werden wir uns alle damit abfinden... Und uns mehr für mehr Sicherheit für alle einsetzen...

Ok:Io dico la mia ,L’Italia sta facendo di tutta l’erba un fascio.. Lasci che la giustizia svizzera faccia il suo buon corso . Pur collaborando insieme !!,Comportandosi da persone civili ..Le testate giornalistiche non fanno che alimentare il fuoco …E per le famiglie delle povere vittime è un dolore altroce .. Abbiate un po’piu di rispetto.. Quando tutto questo sarà risolto con la giusta causa!!!! Allora tutti c’è ne faremo una ragione…Inpegnandoci di più per una sicurezza maggiore per tutti …

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft