Avez-vous des ancêtres suisses? Prévoyez-vous de visiter le lieu où ils vivaient en Suisse?
Modéré par:
Je suis une journaliste vidéo expérimentée, passionnée par l'idée de rendre des sujets complexes accessibles et attrayants grâce à des récits multimédias convaincants. Axée sur les questions sociales et environnementales, je produis divers formats vidéo sur un large éventail de sujets, en me spécialisant dans les vidéos explicatives percutantes avec des graphiques de mouvement et des animations en stop-motion.
Au cours de mes études en cinéma, littérature anglaise et journalisme, j'ai acquis de l'expérience à la radio, à la télévision et dans la presse écrite à travers la Suisse. Après avoir travaillé avec l'équipe image et son du Festival du film de Locarno, j'ai rejoint SWI swissinfo.ch en 2018 pour réaliser des reportages locaux et internationaux.
Si vous souhaitez découvrir où vos ancêtres ont vécu avant de quitter la Suisse à la recherche d’une vie meilleure, nous aimerions en savoir plus sur vos recherches généalogiques.
Racontez-nous comment vous avez retracé le parcours migratoire des membres de votre famille.
Plus
Plus
Cinquième Suisse
De l’Australie au Val Verzasca, des descendants d’émigrés suisses retracent leurs origines
Ce contenu a été publié sur
Une famille australienne s’est rendue cet été au Tessin, où vivaient ses ancêtres avant d’émigrer aux antipodes pour fuir la crise économique du 19ᵉ siècle.
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Je m'appelle John d'Epagnier. Je vis dans le Maryland aux Etats-Unis. J'ai des ancêtres qui vivaient dans les environs de Neuchâtel. A une certaine époque, il y avait un village appelé Epagnier. On pense que mon arrière-grand-père, Auguste-Arnold d'Epagnier, a quitté la Suisse pour New York en 1872. Il était l'un des 7 enfants. Le fils d'Auguste, mon grand-père Charles Alexander, a vécu dans le centre du New Jersey autour de Bernardsville et a travaillé sur le domaine de Schely.__J'ai encore un parent dans la région de Neuchâtel qui s'appelle Christophe d'Epagnier. Il est historien et a activement recherché les ancêtres d'Epagnier. Je ne suis pas allé en Suisse mais j'espère y aller un jour.
My name is John d'Epagnier. I live in Maryland in USA. I have ancestors that lived around Neuchatel . At some point in time there was a village called Epagnier. It is believed that my great-grandfather, Auguste-Arnold d'Epagnier left Switzerland for New York in 1872. He was one of 7 children. Auguste's son, my grandfather Charles Alexander, lived in central New Jersey around Bernardsville and worked on the Schely estate.__I still have a relative in the Neuchatel area named Christophe d'Epagnier. He is a historian and has actively searched out the Epagnier ancestry. __I have not been to Switzerland but hope to go someday.
Sartori Granddaughter
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
En 1854, Giovanni Battista Sartori et son fils Carlo se sont rendus à Victoria pour chercher de l'or. En 1874, Battista Sartori est retourné à Linescio, dans le canton du Tessin. Il y est décédé et a été enterré dans le cimetière local avec sa seconde épouse Giovanna Maria. Lors d'un voyage en Suisse, nous avons visité le cimetière et trouvé la pierre tombale. Dans un livre compilé par Giorgio Cheda, il y a des lettres de sa famille à Battista. Au musée de Cevio, nous avons retrouvé les lettres originales et les enveloppes. Nous ne savons rien de Giocomina Maria Franzoni, la mère de Carlo. Elle et Battista ont eu deux autres enfants. Je suppose qu'elle est morte avant 1840. Petite-fille Sartori
Hi. In 1854 Giovanni Battista Sartori, and his son Carlo travelled to Victoria to dig for Gold. __Battista returned to Linescio in Canton Ticino in about 1874. He died there and was buried in the local cemetery with his second wife Giovanna Maria. On a trip to Switzerland we visited the cemetery, and found the head stone. __In a book compiled by Giorgio Cheda there are letters to Battista from his family. In Cevio Museum we hound the original letters and envelopes. __We Know nothing about Giocomina Maria Franzoni the mother of Carlo. She and Battista had two other children. I assume She died before 1840. Sartori granddaughter
Senn Pierre-Hervé
Bonjour Céline____Oui j'ai fait des recherche généralogiques de ma famille et c'est grace à votre Papa 👍.__Et maintenant que je suis à la retraite, je vais reparti dans les dossiers.__Je vous souhaites une bonne soirée et salutations à vos parents.__Pierre-Hervé
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
@Senn Pierre-Hervé
Mon père est effectivement passionné de généalogie, ça fait plaisir de savoir que vous avez pu collaborer pour établir vos arbres respectifs. Bon travail pour la suite des recherches!
Jbider
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Oui, j'ai des ancêtres suisses. Je suis née et j'ai grandi aux États-Unis, mais tous mes ancêtres sont suisses. Mes grands-parents sont originaires du Valais, de Zoug et des Grisons. Ma mère est née et a grandi à Zoug. J'ai visité la Suisse avec elle il y a de nombreuses années et j'ai rencontré des personnes qu'elle avait connues lorsqu'elle était enfant. Nous avons passé quelques nuits dans la maison où mon grand-père est né il y a plus de 150 ans. Avec l'aide de parents et l'assistance des services d'archives cantonaux, nous avons construit un arbre généalogique remontant aux environs de l'année 1700. En Wallis, certains documents ont été détruits par l'invasion de Napoléon.
Yes, I have Swiss ancestors. I was born and raised in the US but all of my ancestors are Swiss. My grandparents are from Wallis, Zug, and Graubunden. My mother was born and raised in Zug. I visited Switzerland with her many years ago and met people she knew as a girl. We spent a couple of nights in the house my grandfather was born in over 150 years ago.__With the help of relatives and some assistance from cantonal records offices, we have constructed a family tree back to around the year 1700. In Wallis some records were destroyed by the invasion of Napoleon.
Marie-Anne
Bonjour,__Ma grand-mère maternelle était née à Sierra et sa famille avait des terrains à Chandolin (Valais). Elle est partie à Paris dans les années 1915. J’y retourne régulièrement et y emmène ma famille.
phil83110
bonjour__mon arriéré grand père martin Steiner est venu en France en 1880 il avait environ 20 ans, ainé d une très grande fratrie il est venu seul, il s est installé en Normandie , il est retournée une seul fois en suisse pour se marié avec Anna styger, __j ai fait une recherche généalogique il y a une vingtaine d année et j ai retrouvé nombre de cousins car mon argp et mon argm avait 11 et 13 frères et sœur donc imaginé..__ainsi mon père a fait une réintégration dans la nationalité suisse et donc maintenant bi national.__nous avons bien sur foulé la terre de nos ancêtres et je suis remonté généalogiquement jusqu' en 1550 donc je connais bien l histoire de ma famille en suisse.__je participe a la gestion d association de suisse de l etranger comme actuellement l amical suisse du var ou je réside .donc l histoire continue et je transmet à mes petits enfants 5 e génération d un émigré suisse .__cordialement
Martial ANDRE
Bonjour,__J'essaye de retrouver trace de mon aïeul Benoit ANDRE qui serait né vers 1660 à Münsingen dans le canton de Berne.____Est-ce que quelqu'un aurait une idée pour m'aider à progresser?__Cordialement__Martial ANDRE
starsinhereyes75
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Bonjour, j'ai réussi à retracer mon côté maternel Persinger jusqu'à Zumikon. Ils sont arrivés aux Etats-Unis sur le bateau Mercury, et se sont finalement installés dans le comté de Republic, au Kansas. Nous avons même un petit cimetière Persinger dont la famille s'occupe, également situé dans le centre nord du Kansas.__J'aimerais en savoir plus sur la famille Bertschinger de Zumikon, si possible. Merci d'avance à tous !
Hi! I was able to trace my maternal Persinger side to Zumikon. They came to the United States on the ship Mercury, and eventually settled in Republic County, Kansas. We even have a small Persinger Cemetery that the family takes care of, also located in North Central Kansas.__I would love to know more about the Bertschinger family from Zumikon, if possible. Thank you all so much in advance!!
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Thank you for sharing your story, I've included this anecdote in my article: https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad-community/digging-up-swiss-roots-our-community-shares-tips-and-tricks/90103001
Thamires Daflon
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du PT.
J'aimerais en savoir plus sur la famille Daflon, où et comment elle a vécu en Suisse.
Gostaria de saber mais sobre a família Daflon, onde e como viviam na Suiça
Jblock
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Bonjour, mon arrière grand-père paternel et mon arrière grand-mère paternelle sont tous deux nés à Schleitheim en Suisse et ont émigré aux Etats-Unis, nés vers 1850. Je ne trouve pas grand chose sur l'un et l'autre. Ma grand-mère G. était Vera Vogel et mon grand-père G. était Anton Pletscher. D'après les documents familiaux, il avait au moins une sœur nommée Anna (peut-être une jumelle ?) Il y avait des lettres de famille avec les noms Wanner et Bechtold, peut-être des cousins d'Anton. Toute aide serait la bienvenue !
Hello, my paternal great grandfather and great grandmother were both born in Schleitheim Switzerland and emigrated to the United States, born around 1850. I can’t find very much on either one. My G.Grandmother was Vera Vogel and my G.Grandfather was Anton Pletscher from family records he had at least one sister named Anna (possibly a twin?) There were family letters with names Wanner and Bechtold possibly cousins of Anton’s . Any help would be wonderful!
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Thank you for sharing your story, I've included this anecdote in my article: https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad-community/digging-up-swiss-roots-our-community-shares-tips-and-tricks/90103001__Wishing you good luck for your ongoing research!
Anonyme
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Mon arrière-arrière-grand-mère maternelle est née et a vécu à Thalwil jusqu'à ce qu'elle épouse un Allemand et s'installe au Texas comme missionnaire. Son mari était allé au séminaire à Bâle et ils se sont mariés à Männedorf. Je suis revenue récemment de ma première visite en Suisse. J'ai écrit un article en ligne à ce sujet. Il est à la disposition de tous ceux qui souhaitent savoir comment j'ai découvert mon ascendance suisse, ainsi que mon voyage en Suisse. J'ai hâte d'y retourner et d'explorer davantage ce magnifique pays.____Vous pouvez copier le lien suivant et le coller dans votre navigateur. Il vous mènera au premier article que j'ai écrit sur la découverte de mes ancêtres suisses:_____COPY00_
My maternal great-great grandmother was born and lived in Thalwil until she married a German man and moved to Texas as missionaries. Her husband went to seminary in Basel, and they married in Männedorf. I recently returned from my first visit to Switzerland. I’ve been writing about it online. It’s available to anyone who is interested in reading about how I discovered my Swiss ancestry, as well as my journey to Switzerland. I look forward to returning and exploring more of this stunning county.____You can copy the following link and paste it into your browser. It will take you to the first article I wrote about discovering my Swiss ancestry:____https://open.substack.com/pub/andreasilver/p/discovering-my-swiss-roots?r=208960
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Anonyme
Merci d'avoir partagé le lien avec nous, c'est formidable de voir tout le travail qui a été fait pour retracer vos racines suisses jusqu'à Thalwil.
Thank you for sharing the link with us, great to see all the work that went into tracing your Swiss roots back to Thalwil.
Mettrau
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du PT.
En 1819, de nombreux Suisses ont émigré au Brésil pour coloniser Nova Friburgo, soit environ 197 colons. Ils sont venus sur plusieurs bateaux et de plusieurs cantons : Fribourg, Semsales, Cheyres, Gruyères, Bulle, Ursy, Vallon etc. Certains étaient des familles complètes, d'autres n'avaient qu'un seul membre. Mon arrière-arrière-grand-père - Simon Antoine Mettraux, était instituteur, âgé de 28 ans, fils de Jean Baptiste Mettraux de Neyrus, parti de Fribourg et venu seul sur le bateau Daphnè, mais marié à Françoise Vuichard, originaire de Semsales. En 1987, il y a eu une rencontre entre des familles restées en Suisse et leurs descendants au Brésil, Charles Mettraux de Granges Paccot, Gilbert et Rose de Neyrus, entre autres, mais nous avons perdu le contact par la suite. Ici, les familles voisines telles que Bon, Cosandey, Crelier, Perissè, etc. se sont mélangées.
Em 1819 muitos suiços emigraram para o Brasil para colonizar Nova Friburgo, cerca de 197 colonos. Vieram em vários navios e de vários cantões: Fribourg, Semsales ,Cheyres, Gruyères, Bulle, Ursy, Vallon etc. algumas famílias completas outros com um só membro. Meu tetravô - Simon Antoine Mettraux, era professor, tinha 28 anos, filho de Jean Baptiste Mettraux de Neyrus, saiu de Fribourg e veio sozinho no navio Daphnè, mas aqui se casou com Françoise Vuichard que era de Semsales. Em 1987 houve um encontro das familias ainda na Suiça com seus descendentes no Brasil, vieram Charles Mettraux de Granges Paccot, Gilbert e Rose de Neyrus, entre outros, mas depois perdemos os contatos. Aqui foram casando as famílias próximas tais como Bon, Cosandey, Crelier, Perissè etc
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Thank you for sharing! We have lots of articles on our website about the Swiss immigration to Brazil: https://www.swissinfo.ch/por/sociedade/henrique-bon_-descendentes-de-suíços-quiseram-por-muitos-anos-esquecer-sua-tragédia/45075684__and we actually visited in 2019 for a series of reportages.
Thamires Daflon
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du PT.
@Mettrau
J'ai lu cette histoire dans le livre sur l'histoire de la famille Daflon, des immigrés suisses. Ce livre a été écrit par Fabio Daflon, si je ne me trompe pas. Ma mère n'en possède qu'un seul exemplaire, qui lui a été envoyé par l'auteur lui-même.
Li essa história no livro da história da família Daflon, imigrantes suíços. Livro escrito por Fabio Daflon se não me engano. Minha mãe tem um único exemplar, enviado pelo próprio autor.
martha71654
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Bonjour, Mon arrière grand-père paternel Christian Graf a immigré aux Etats-Unis en 1877. Il était originaire de Heiligenschwendi. J'ai pu retrouver sa famille grâce aux archives d'état en ligne du canton de Berne Kirchenbucher, paroisse de Hilterfingen. Mon arrière-grand-mère paternelle, Louise Neser, était originaire de Schlossrued, en Argovie. Elle est née à Neuchâtel et j'ai pu trouver ses documents en ligne dans les Registres paroissiaux et état civil cantonal Neuchatel, (flora web.ne.ch). Un groupe de mes arrière-grands-parents maternels était également originaire de Suisse, Joseph Felix Bussard et Leonie Marie Bussard née Gachet. Ils étaient originaires de Gruyères. L'année dernière, ma fille et moi avons visité Gruyères, mais nous ne sommes pas allées à Heiligenschwendi. J'espère y retourner bientôt. Je me sens chez moi en Suisse. Merci d'avoir mis à disposition ce site de conversation.
Hello, My paternal great grandfather Christian Graf immigrated to the US in 1877. His origin was Heiligenschwendi. I was able to trace his family through the online state archives of the canton of Bern Kirchenbucher, parish of Hilterfingen. My paternal great grandmother, Louise Neser's origin was Schlossrued, Aargau. She was born in Neuchatel so I was able to find her records also online at Registres paroissiaux et état civil cantonal Neuchatel, (flora web.ne.ch). One set of my maternal great grandparents were also from Switzerland, Joseph Felix Bussard and Leonie Marie Bussard nee Gachet. Their origins were Gruyeres. Last year my daughter and I visited Gruyeres, but did not make it to Heiligenschwendi. Hoping to get back there soon. I feel at home in Switzerland.__Thank you for providing this conversation site.
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@martha71654
Quelle recherche intéressante, heureux que vous appréciez notre conversation sur la recherche généalogique suisse. Nous prévoyons d'approfondir ce sujet pour expliquer comment les descendants d'émigrants suisses tentent de trouver des réponses pour compléter leur arbre généalogique. Gardez l'œil ouvert !
What an interesting research, glad you're enjoying our conversation about Swiss genealogy research. We're planning to dig deeper into this topic to explain how descendants of Swiss emigrants are trying to find answers to complete their family tree. Keep an eye out for it!
Ligne verte
Bonjour ____J'ai un ancêtre qui a émigré du canton de Mendrisio vers la France dans les années 1850. J'ai l'arbre généalogique côté France mais pas côté Suisse. J'aimerais savoir par exemple : Ses frères et sœurs ont ils aussi émigré ? Pourquoi mon ancêtre est il parti en France et dans une région spécifique? Je découvre que beaucoup du Tessin ont émigré beaucoup plus loin, Amérique, Australie. Je suis allé récemment dans la région de Mendrisio lors d'un voyage touristique. J'y étais allé beaucoup plus jeune avec mes parents sans en garder de souvenirs.____Merci pour votre conversation
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Ligne verte
Oui, en effet, beaucoup de gens ont émigré du Tessin vers l'Australie et la Californie, nous avons écrit de nombreux articles sur ces épopées. Il a dû être beaucoup plus facile d'émigrer en France, bien qu'il soit difficile de dire si c'est la raison principale pour laquelle vos parents ont décidé de s'y installer. __J'ai récemment rencontré une famille australienne qui est revenue jusqu'à la Valle Verzasca pour rencontrer ses parents éloignés : https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad/swiss-genealogy-emigration-from-verzasca-to-australia/89853858
Yes indeed, a lot of people emigrated from Ticino towards Australia and California, we've written many articles about these epic endeavours. It must've been much easier to emigrate to France, although it's hard to say whether that was the main reason your relatives decided to move there.__I've recently met an Australian family who came all the way back to Valle Verzasca to meet their distant relatives: https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad/swiss-genealogy-emigration-from-verzasca-to-australia/89853858
Ajnic
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Je n'ai pas eu besoin de faire de recherches, mes ancêtres venaient de Verscio, Cevio (Boschetto) et Val Lavizzara avant de s'installer à Sonoma en Californie. J'ai été au Tessin et j'espère y retourner bientôt. Je suis plus intéressé par leur mode de vie que par l'aspect génologique. J'ai hâte d'y retourner !
Did not have to trace, my ancestors came from Verscio, Cevio(Boschetto), and Val Lavizzara before settling in Sonoma California. I have been to Ticino and hope to return soon. More interested in how they lived than the genological aspect. Can’t wait to go back!
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Ajnic
C'est génial ! Faites-vous également partie d'une société suisse en Californie, pour maintenir ces traditions vivantes ? Ou êtes-vous surtout intéressé par les paysages autour de Verscio et Cevio ?
Cool! Are you part of a Swiss society in California as well, to keep those traditions alive? Or are you mainly interested in the sceneries around Verscio and Cevio
Gladisdg@frontier.com
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Je suis née en Europe d'un père suisse et d'une mère autrichienne. Cela fait des années que j'essaie de retrouver la nationalité suisse, car mes frères, nés aux États-Unis, ont automatiquement reçu la nationalité suisse. D'une certaine manière, cela me semble très injuste. J'ai des sentiments très forts pour mon héritage et mon frère est maintenant propriétaire de notre maison familiale à Riffenmatt. Toute information serait grandement appréciée. Bien entendu, je n'ai pas vécu en Suisse pendant trois ans, mais seulement pendant une année et demie jusqu'à ce que mon père émigre aux États-Unis. GG
I was born in Europe of Swiss father and Austrian mother. I have been trying for years to reestablish Swiss citizenship as my brothers who were born in the USA automatically received Swiss citizenship. Somehow this seems very unfair. I have strong feelings for my heritage and my brother now owns our family home in Riffenmatt. Any information would be greatly appreciated. I of course have not lived in Switzerland for three years only the one and one half till my father emigrated to the USA. GG
gkaDanaLiechti
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
L'histoire de cet arbre généalogique suisse géant m'a époustouflée ! Elle m'inspire à développer mon propre arbre généalogique Liechti, qui remonte à un mariage de 1604 à Lauperswil, Berne.____Notre groupe FamilyTreeDNA est petit - seulement six correspondances d'ADN Y jusqu'à présent - mais j'aimerais beaucoup entrer en contact avec d'autres Liechti suisses pour creuser plus profondément dans nos racines. Et ce n'est qu'une lignée de mes nombreux ancêtres suisses.____Ma femme et moi préparons notre premier voyage en Europe au printemps prochain pour notre 40ème anniversaire, et nous prévoyons de visiter la région de l'Emmental et certains villages où mes ancêtres ont vécu.____Quelqu'un a visité la ville de ses ancêtres en Suisse ? Cela a-t-il donné lieu à de nouvelles découvertes familiales ?
That giant Swiss family tree story blew me away! It’s inspiring me to grow my own Liechti family tree, traced back to a 1604 marriage in Lauperswil, Bern.____Our FamilyTreeDNA group is small—only six Y-DNA matches so far—but I’d love to connect with other Swiss Liechti-s to dig deeper into our roots. And that's just one line of my many Swiss ancestors.____My wife and I are planning our first trip to Europe next spring for our 40th anniversary, and we plan on visiting the Emmental region and some villages where my ancestors once lived.____Has anyone visited their ancestral hometowns in Switzerland? Did it spark new family discoveries
Eringobragh
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@gkaDanaLiechti
Je suis très intéressé par vos recherches généalogiques, car j'ai également des Liechtis dans mon arbre généalogique, qui sont également originaires du canton de Berne. Seriez-vous - par hasard - sur Ancestry ou GedMatch ? A bientôt, merci
I’m very interested in your genealogical research, as I also have Liechtis in my family tree, who also originated from Canton Berne. Would you be - by any chance - on Ancestry or GedMatch by any chance? Talk to you soon, cheers
gkaDanaLiechti
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Eringobragh
Oui, je suis sur Ancestry et GEDmatch. Mon ADN autosomique (atDNA) se trouve sur la plupart des sites de test, avec mon Big Y-700, et les résultats de l'ADNmt uniquement sur FamilyTreeDNA.__J'ai peu ou pas de documentation pour les ancêtres au-delà de la famille Liechti de mon 2e arrière-grand-parent. Toutes les recherches pour les générations suivantes ont été fournies par un généalogiste du canton de Berne qui est également compatible avec l'ADN-Y et qui partage le même nom de famille.__Voici un lien vers mon arbre sur Ancestry, où vous trouverez également mon vrai nom:__https://www.ancestry.com/family-tree/tree/154328994____Kind salutations !
Yes, I am on Ancestry and GEDmatch. My autosomal DNA (atDNA) is on most testing sites, with my Big Y-700, and mtDNA results only on FamilyTreeDNA.__I have little to no documentation for ancestors beyond my 2nd great-grandparent's Liechti family. All the research for generations beyond them was provided by a genealogist in the Canton Berne who is also a Y-DNA match that also shares the surname.__Here is a link to my tree on Ancestry, where you will also find my real name:__https://www.ancestry.com/family-tree/tree/154328994____Kind regards!
marsoin
bonjour__mon grand père est né en suisse __a les enferts canton du jura__p.ricaud
PrairieFleur3
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Bonjour,____Je suis née aux Etats-Unis et j'ai appris mon ascendance suisse lorsque j'ai commencé à m'intéresser à la généalogie à l'adolescence, il y a de nombreuses années. On m'a dit que mon arrière-arrière-grand-mère, Lydie Maire, était née à Villeret, dans le canton de Berne, en Suisse, vers 1784. Elle a épousé Henri Fournier vers 1804. Il est décédé vers 1814. ____En 1821, Lydie, alors veuve avec quatre enfants, faisait partie des 150 citoyens suisses qui ont immigré dans la "colonie de la rivière Rouge" à la Terre de Rupert, au Canada [aujourd'hui Winnipeg, Manitoba, Canada]. Les immigrants ont voyagé sur le navire "Lord Wellington"."____[L'un des passagers à bord du navire était l'artiste suisse adolescent, Peter Rindisbacher, qui est devenu plus tard connu comme l'un des premiers artistes à représenter l'Ouest nord-américain]. ____Peu après l'arrivée de Lydie à la colonie, elle épouse mon arrière-arrière-grand-père, Jean Baptiste Joseph Varing, un ancien soldat de DeWatteville. Ils ont eu trois autres enfants et sont restés à la colonie de la Rivière Rouge pendant cinq ans avant de partir aux Etats-Unis et de s'installer près de Galena, Illinois.____J'ai eu la chance de visiter Villeret et Saint-Imier, en Suisse, en 1966 et à nouveau une dizaine d'années plus tard, où j'ai remonté la famille de Lydie sur trois générations supplémentaires. ____Il y a plus de 200 ans que Lydie est arrivée au Canada en provenance de Suisse et je pense qu'elle serait heureuse de savoir que je suis maintenant en contact avec plusieurs autres descendants de Suisses qui se sont installés dans la colonie de la rivière Rouge en 1821. La recherche continue !
Hello,____I was born in the United States and learned of my Swiss ancestry when I became interested in genealogy as a teenager many years ago. I was told that my great-great-grandmother, Lydie Maire, was born in Villeret, Canton of Bern, Switzerland about 1784. She married Henri Fournier about 1804. He died ca. 1814. ____By 1821 Lydie, then a widow with four children, was among more than 150 Swiss citizens who immigrated to the "Red River Settlement" in Rupert's Land, Canada [now Winnipeg, Manitoba, Canada]. The immigrants traveled on the ship "Lord Wellington."____[One of the passengers onboard the ship was the Swiss teenage artist, Peter Rindisbacher, who later became known as one of the first artists to portray the North American West]. ____Soon after Lydie's arrival at the colony, she married my great-great-grandfather, Jean Baptiste Joseph Varing, a former DeWatteville soldier. They had three more children and stayed at the Red River colony for five years before moving to the United States and settling near Galena, Illinois.____I was fortunate to visit Villeret and St. Imier, Switzerland in 1966 and again about ten years later where I traced Lydie's family back another three generations. ____It has been more than 200 years since Lydie arrived in Canada from Switzerland and I think she would be happy to know that I am now in touch with several other descendants of Swiss who settled at the Red River Colony in 1821. The research continues!
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@PrairieFleur3
Merci pour ce partage, c'est tout un parcours ! Pourriez-vous nous dire comment vous avez fait et continuez à faire vos recherches ? Avez-vous l'intention de revenir en Suisse pour trouver plus d'informations ici ?
Thank you for sharing, this is quite the journey! Would you mind sharing how you went are still going about your research? Are you planning on coming back to Switzerland to find more information here
Dean
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
Je m'appelle Dean Snelling. Ma grand-mère, Rose Aebi Konrad, est née en Suisse et y a vécu jusqu'en 1907. Elle était suisse, mais a malheureusement perdu sa nationalité suisse lorsqu'elle a épousé mon grand-père Karl Ludwig Konrad. Il était né à Bâle, mais avait des parents allemands. Sans que je le sache, ni aucun d'entre nous... ma grand-mère a perdu sa nationalité suisse lorsqu'elle a épousé mon grand-père. ____J'ai épousé une Suissesse et nous sommes restés mariés pendant onze ans. J'aurais pu devenir suisse à ce moment-là, mais je ne voulais pas que les gens pensent que je l'avais épousée uniquement pour devenir suisse. Après 11 ans, nous avons divorcé. Je suis allé dans le village de ma grand-mère. C'est là que j'ai appris qu'elle avait perdu sa nationalité suisse et que, par conséquent, je ne pouvais pas devenir suisse à moins d'en faire la demande séparément. J'étais sur le point de partir pour le Canada. Je n'avais plus le temps de faire une demande pour devenir suisse. Cela aurait pris trop de temps. ____J'ai deux filles issues d'un précédent mariage. Elle est décédée avant que je n'épouse ma femme suisse. L'une d'entre elles a déménagé au Canada. L'autre s'est mariée et est restée en Suisse. Elle est devenue suisse et a cinq enfants suisses et trois petits-enfants suisses. (mes arrière-petits-enfants) ____J'étais très proche de ma grand-mère suisse. Pendant mon enfance, elle vivait en face de chez moi et après le décès de mon grand-père, elle a vécu avec nous. Malgré mes liens étroits avec la Suisse, il semble qu'il me sera difficile de retourner en Suisse, et encore plus d'en devenir citoyenne. Je me sens plus suisse que beaucoup de ceux qui le sont aujourd'hui. Même si je ne retourne jamais en Suisse, j'ai envie d'être suisse. J'essaie d'y aller souvent, mais à 80 ans, même avec une pension suisse, il me sera difficile d'y retourner, à la fois financièrement, ____J'ai parlé à notre conseiller général suisse pour la célébration de la Suisse le 1er août. Même si je pouvais légalement déménager en Suisse pour être proche de ma famille... il pourrait être difficile de le faire.
My name is Dean Snelling. My Grandmother, Rose Aebi Konrad was born in Switzerland and lived there until 1907. She was Swiss but unfortunately lost her Swiss citizenship when she married my grandfather Karl Ludwig Konrad. He was born in Basel, but had German parents. Unknown to me, or any of us... my Grandmother lost her Swiss Nationality when she married my Grandfather. ____I married a Swiss wife, and we were married for eleven years. I could have become Swiss at that time, but I did not want people to think I married her only to become Swiss. After 11 years were divorced. I went to my grandmother's village. It was there that I learned she had lost her Swiss citizenship and therefore I could not become Swiss unless I applied separately. I was in the process of leaving for Canada. I no longer had time to apply to become Swiss. It would have taken too long. ____I have two daughters from a previous marriage. She passed away before I married my Swiss wife. One daughter had moved to Canada. The other married and has remained in Switzerland. She has become Swiss and has five Swiss children and three Swiss grandchildren. (my great grandchildren) ____I was very close to my Swiss grandmother. During my childhood she lived across the street from me and after my grandfather passed away she lived with us. In spite of my close connections to Switzerland, it seems it will be difficult for me to move back to Switzerland, let alone become a citizen. I feel more Swiss than many who are now Swiss. Even if I never return to Switzerland, I long to be Swiss. I try to visit often, but at 80, even with a Swiss pension, it will be difficult for me to return, both financially, ____I spoke to our Swiss councilate General for the Swiss celebration on Aug 1. Even if I could legally move to Switzerland to be close to my family... it may be difficult to be able to do that.
En savoir plus
SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision
Joignez-vous à la discussion