The Swiss voice in the world since 1935
In primo piano
Democrazia diretta in Svizzera

Avete antenati svizzeri? State programmando un viaggio per visitare i luoghi in cui vivevano?

Moderato da:

Sono una video-giornalista con esperienza, appassionata nel rendere accessibili e coinvolgenti argomenti complessi attraverso una narrazione multimediale avvincente. Concentrandomi su temi sociali e ambientali, produco diversi formati video su un'ampia gamma di argomenti, specializzandomi in video esplicativi d'impatto con motion graphics e animazione stop-motion. Durante i miei studi di cinema, letteratura inglese e giornalismo, ho fatto esperienza in radio, televisione e stampa in tutta la Svizzera. Dopo aver collaborato con il team Image & Sound del Locarno Film Festival, nel 2018 sono entrata a far parte di SWI swissinfo.ch per produrre reportage locali e internazionali.

Se desiderate scoprire dove risiedevano i vostri avi prima di lasciare la Svizzera in cerca di una vita migliore, saremmo felici di ricevere maggiori informazioni sulla vostra ricerca genealogica. Raccontateci come avete ricostruito il percorso migratorio dei vostri familiari.

Altri sviluppi
persona scatta una foto ad altre tre persone

Altri sviluppi

Quinta Svizzera

Dall’Australia alla ricerca delle radici svizzere

Questo contenuto è stato pubblicato al Gli antenati di Juliette Buchanan emigrarono dal Ticino all’Australia nel XIX secolo. Questa donna è tornata ora sulle tracce della sua famiglia in Val Verzasca.

Di più Dall’Australia alla ricerca delle radici svizzere
Altri sviluppi

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Sartori Granddaughter
Sartori Granddaughter
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Salve. Nel 1854 Giovanni Battista Sartori e suo figlio Carlo si recarono a Victoria per cercare l'oro. Giovanni Battista tornò a Linescio, nel Canton Ticino, nel 1874 circa. Lì morì e fu sepolto nel cimitero locale con la seconda moglie Giovanna Maria. Durante un viaggio in Svizzera abbiamo visitato il cimitero e trovato la lapide. In un libro compilato da Giorgio Cheda ci sono lettere a Battista da parte della sua famiglia. Nel Museo di Cevio abbiamo trovato le lettere e le buste originali. Non sappiamo nulla di Giacomina Maria Franzoni, madre di Carlo. Lei e Battista ebbero altri due figli. Presumo che sia morta prima del 1840. Nipote di Sartori

Hi. In 1854 Giovanni Battista Sartori, and his son Carlo travelled to Victoria to dig for Gold. __Battista returned to Linescio in Canton Ticino in about 1874. He died there and was buried in the local cemetery with his second wife Giovanna Maria. On a trip to Switzerland we visited the cemetery, and found the head stone. __In a book compiled by Giorgio Cheda there are letters to Battista from his family. In Cevio Museum we hound the original letters and envelopes. __We Know nothing about Giocomina Maria Franzoni the mother of Carlo. She and Battista had two other children. I assume She died before 1840. Sartori granddaughter

Senn Pierre-Hervé
Senn Pierre-Hervé
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Bonjour Céline____Oui j'ai fait des recherches généralogiques de ma famille et c'est grâce à votre Papa 👍.__Et maintenant que je suis à la retraite, je vais reparti dans les dossiers.__Je vous souhaite une bonne soirée et salutations à vos parents.__Pierre-Hervé

Bonjour Céline____Oui j'ai fait des recherche généralogiques de ma famille et c'est grace à votre Papa 👍.__Et maintenant que je suis à la retraite, je vais reparti dans les dossiers.__Je vous souhaites une bonne soirée et salutations à vos parents.__Pierre-Hervé

Céline Stegmüller
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Senn Pierre-Hervé

Mio padre è davvero appassionato di genealogia ed è bello sapere che siete riusciti a lavorare insieme per creare i vostri rispettivi alberi. Buona fortuna per il resto della vostra ricerca!

Mon père est effectivement passionné de généalogie, ça fait plaisir de savoir que vous avez pu collaborer pour établir vos arbres respectifs. Bon travail pour la suite des recherches!

Jbider
Jbider
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sì, ho antenati svizzeri. Sono nato e cresciuto negli Stati Uniti, ma tutti i miei antenati sono svizzeri. I miei nonni sono originari di Wallis, Zug e Graubunden. Mia madre è nata e cresciuta a Zug. Ho visitato la Svizzera con lei molti anni fa e ho incontrato persone che conosceva da ragazza. Abbiamo trascorso un paio di notti nella casa in cui mio nonno è nato più di 150 anni fa.__Con l'aiuto dei parenti e un po' di assistenza da parte degli archivi cantonali, abbiamo costruito un albero genealogico che risale all'incirca all'anno 1700. Nel Vallese alcuni documenti sono stati distrutti dall'invasione di Napoleone.

Yes, I have Swiss ancestors. I was born and raised in the US but all of my ancestors are Swiss. My grandparents are from Wallis, Zug, and Graubunden. My mother was born and raised in Zug. I visited Switzerland with her many years ago and met people she knew as a girl. We spent a couple of nights in the house my grandfather was born in over 150 years ago.__With the help of relatives and some assistance from cantonal records offices, we have constructed a family tree back to around the year 1700. In Wallis some records were destroyed by the invasion of Napoleon.

Marie-Anne
Marie-Anne
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Salve,__Mia nonna materna era nata a Sierra e la sua famiglia possedeva terreni a Chandolin (Vallese). È andata a Parigi nel 1915. Ci torno regolarmente e porto con me la mia famiglia.

Bonjour,__Ma grand-mère maternelle était née à Sierra et sa famille avait des terrains à Chandolin (Valais). Elle est partie à Paris dans les années 1915. J’y retourne régulièrement et y emmène ma famille.

phil83110
phil83110
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

bonjour__mon arriéré grand père martin Steiner est venu en France en 1880 il avait environ 20 ans, ainé d'une très grande fratrie il est venu seul, il s'est installé en Normandie, il est retournée une seule fois en suisse pour se marier avec Anna styger, __j'ai fait une recherche généalogique il y a une vingtaine d'année et j'ai retrouvé nombre de cousins car mon argp et mon argm avaient 11 et 13 frères et sœur donc imaginé.Così mio padre è stato reintegrato come cittadino svizzero e ora è binazionale.__Abbiamo naturalmente camminato sulla terra dei nostri antenati e ho rintracciato la mia genealogia fino al 1550, quindi conosco bene la storia della mia famiglia in Svizzera.__Partecipo alla gestione di associazioni svizzere all'estero come l'Amical Suisse du Var dove vivo.__Quindi la storia continua e sto passando ai miei nipoti la quinta generazione di un emigrante svizzero.__Saluti.

bonjour__mon arriéré grand père martin Steiner est venu en France en 1880 il avait environ 20 ans, ainé d une très grande fratrie il est venu seul, il s est installé en Normandie , il est retournée une seul fois en suisse pour se marié avec Anna styger, __j ai fait une recherche généalogique il y a une vingtaine d année et j ai retrouvé nombre de cousins car mon argp et mon argm avait 11 et 13 frères et sœur donc imaginé..__ainsi mon père a fait une réintégration dans la nationalité suisse et donc maintenant bi national.__nous avons bien sur foulé la terre de nos ancêtres et je suis remonté généalogiquement jusqu' en 1550 donc je connais bien l histoire de ma famille en suisse.__je participe a la gestion d association de suisse de l etranger comme actuellement l amical suisse du var ou je réside .donc l histoire continue et je transmet à mes petits enfants 5 e génération d un émigré suisse .__cordialement

Martial ANDRE
Martial ANDRE
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Salve,__tento di rintracciare il mio antenato Benoit ANDRE nato intorno al 1660 a Münsingen nel cantone di Berna.____ __Cordialmente__Martial ANDRE

Bonjour,__J'essaye de retrouver trace de mon aïeul Benoit ANDRE qui serait né vers 1660 à Münsingen dans le canton de Berne.____Est-ce que quelqu'un aurait une idée pour m'aider à progresser?__Cordialement__Martial ANDRE

starsinhereyes75
starsinhereyes75
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Salve, sono riuscito a risalire ai Persinger materni fino a Zumikon. Sono arrivati negli Stati Uniti con la nave Mercury e alla fine si sono stabiliti nella contea di Republic, in Kansas. Abbiamo anche un piccolo cimitero Persinger di cui si occupa la famiglia, anch'esso situato nel Kansas centrale settentrionale.__Mi piacerebbe saperne di più sulla famiglia Bertschinger di Zumikon, se possibile. Grazie a tutti in anticipo!!!

Hi! I was able to trace my maternal Persinger side to Zumikon. They came to the United States on the ship Mercury, and eventually settled in Republic County, Kansas. We even have a small Persinger Cemetery that the family takes care of, also located in North Central Kansas.__I would love to know more about the Bertschinger family from Zumikon, if possible. Thank you all so much in advance!!

Céline Stegmüller
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@starsinhereyes75

Grazie per aver condiviso la sua storia, ho inserito questo aneddoto nel mio articolo: https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad-community/digging-up-swiss-roots-our-community-shares-tips-and-tricks/90103001

Thank you for sharing your story, I've included this anecdote in my article: https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad-community/digging-up-swiss-roots-our-community-shares-tips-and-tricks/90103001

Thamires Daflon
Thamires Daflon
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Vorrei sapere di più sulla famiglia Daflon, dove e come viveva in Svizzera.

Gostaria de saber mais sobre a família Daflon, onde e como viviam na Suiça

Jblock
Jblock
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Salve, il mio bisnonno e la mia bisnonna paterni sono nati entrambi a Schleitheim in Svizzera e sono emigrati negli Stati Uniti, intorno al 1850. Non riesco a trovare molto su nessuno dei due. Mia nonna G. era Vera Vogel e mio nonno G. era Anton Pletscher dai documenti di famiglia aveva almeno una sorella di nome Anna (forse una gemella?) C'erano lettere di famiglia con i nomi Wanner e Bechtold forse cugini di Anton. Qualsiasi aiuto sarebbe meraviglioso!

Hello, my paternal great grandfather and great grandmother were both born in Schleitheim Switzerland and emigrated to the United States, born around 1850. I can’t find very much on either one. My G.Grandmother was Vera Vogel and my G.Grandfather was Anton Pletscher from family records he had at least one sister named Anna (possibly a twin?) There were family letters with names Wanner and Bechtold possibly cousins of Anton’s . Any help would be wonderful!

Céline Stegmüller
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Jblock

Grazie per aver condiviso la tua storia, ho inserito questo aneddoto nel mio articolo: https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad-community/digging-up-swiss-roots-our-community-shares-tips-and-tricks/90103001__Wishing ti auguro buona fortuna per la tua ricerca in corso!

Thank you for sharing your story, I've included this anecdote in my article: https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad-community/digging-up-swiss-roots-our-community-shares-tips-and-tricks/90103001__Wishing you good luck for your ongoing research!

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La mia trisnonna materna nacque e visse a Thalwil finché non sposò un uomo tedesco e si trasferirono in Texas come missionari. Suo marito frequentò il seminario a Basilea e si sposarono a Männedorf. Sono tornata di recente dalla mia prima visita in Svizzera. Ne ho scritto online. È a disposizione di chiunque sia interessato a leggere come ho scoperto i miei antenati svizzeri e il mio viaggio in Svizzera. Non vedo l'ora di tornare per esplorare meglio questo splendido Paese.____ Potete copiare il seguente link e incollarlo nel vostro browser. Vi porterà al primo articolo che ho scritto sulla scoperta dei miei antenati svizzeri:_____COPY00_

My maternal great-great grandmother was born and lived in Thalwil until she married a German man and moved to Texas as missionaries. Her husband went to seminary in Basel, and they married in Männedorf. I recently returned from my first visit to Switzerland. I’ve been writing about it online. It’s available to anyone who is interested in reading about how I discovered my Swiss ancestry, as well as my journey to Switzerland. I look forward to returning and exploring more of this stunning county.____You can copy the following link and paste it into your browser. It will take you to the first article I wrote about discovering my Swiss ancestry:____https://open.substack.com/pub/andreasilver/p/discovering-my-swiss-roots?r=208960

Céline Stegmüller
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Anonima / Anonimo

Grazie per aver condiviso il link con noi, è bello vedere tutto il lavoro svolto per rintracciare le vostre radici svizzere a Thalwil.

Thank you for sharing the link with us, great to see all the work that went into tracing your Swiss roots back to Thalwil.

Mettrau
Mettrau
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Nel 1819 molti svizzeri emigrarono in Brasile per colonizzare Nova Friburgo, circa 197 coloni. Arrivarono su diverse navi e da diversi cantoni: Friburgo, Semsales, Cheyres, Gruyères, Bulle, Ursy, Vallon ecc. Alcune famiglie erano complete, altre con un solo membro. Il mio trisnonno, Simon Antoine Mettraux, era un insegnante di 28 anni, figlio di Jean Baptiste Mettraux de Neyrus, che lasciò Friburgo e arrivò da solo sulla nave Daphnè, ma sposò Françoise Vuichard che era di Semsales. Nel 1987 ci fu un incontro di famiglie ancora in Svizzera con i loro discendenti in Brasile, Charles Mettraux di Granges Paccot, Gilbert e Rose di Neyrus, tra gli altri, ma in seguito abbiamo perso i contatti. Qui si sono incrociate famiglie vicine, come Bon, Cosandey, Crelier, Perissè, ecc.

Em 1819 muitos suiços emigraram para o Brasil para colonizar Nova Friburgo, cerca de 197 colonos. Vieram em vários navios e de vários cantões: Fribourg, Semsales ,Cheyres, Gruyères, Bulle, Ursy, Vallon etc. algumas famílias completas outros com um só membro. Meu tetravô - Simon Antoine Mettraux, era professor, tinha 28 anos, filho de Jean Baptiste Mettraux de Neyrus, saiu de Fribourg e veio sozinho no navio Daphnè, mas aqui se casou com Françoise Vuichard que era de Semsales. Em 1987 houve um encontro das familias ainda na Suiça com seus descendentes no Brasil, vieram Charles Mettraux de Granges Paccot, Gilbert e Rose de Neyrus, entre outros, mas depois perdemos os contatos. Aqui foram casando as famílias próximas tais como Bon, Cosandey, Crelier, Perissè etc

Céline Stegmüller
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Mettrau

Grazie per la condivisione! Sul nostro sito abbiamo molti articoli sull'immigrazione svizzera in Brasile: https://www.swissinfo.ch/por/sociedade/henrique-bon_-descendentes-de-suíços-quiseram-por-muitos-anos-esquecer-sua-tragédia/45075684__and abbiamo visitato nel 2019 per una serie di reportage.

Thank you for sharing! We have lots of articles on our website about the Swiss immigration to Brazil: https://www.swissinfo.ch/por/sociedade/henrique-bon_-descendentes-de-suíços-quiseram-por-muitos-anos-esquecer-sua-tragédia/45075684__and we actually visited in 2019 for a series of reportages.

Thamires Daflon
Thamires Daflon
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.
@Mettrau

Ho letto questa storia nel libro sulla storia della famiglia Daflon, immigrati svizzeri. Il libro è stato scritto da Fabio Daflon, se non sbaglio. Mia madre ne ha una sola copia, inviatale dall'autore stesso.

Li essa história no livro da história da família Daflon, imigrantes suíços. Livro escrito por Fabio Daflon se não me engano. Minha mãe tem um único exemplar, enviado pelo próprio autor.

martha71654
martha71654
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Salve, Il mio bisnonno paterno Christian Graf è immigrato negli Stati Uniti nel 1877. La sua origine era Heiligenschwendi. Sono riuscito a rintracciare la sua famiglia attraverso l'archivio di stato online del cantone di Berna Kirchenbucher, parrocchia di Hilterfingen. La mia bisnonna paterna, Louise Neser, era originaria di Schlossrued, in Argovia. È nata a Neuchatel e sono riuscita a trovare i suoi documenti anche online su Registres paroissiaux et état civil cantonal Neuchatel (flora web.ne.ch). Anche i miei bisnonni materni provenivano dalla Svizzera: Joseph Felix Bussard e Leonie Marie Bussard, nata Gachet. Le loro origini erano Gruyeres. L'anno scorso io e mia figlia abbiamo visitato Gruyeres, ma non siamo riuscite a raggiungere Heiligenschwendi. Spero di tornarci presto. Mi sento a casa in Svizzera.__Grazie per aver messo a disposizione questo sito di conversazione.

Hello, My paternal great grandfather Christian Graf immigrated to the US in 1877. His origin was Heiligenschwendi. I was able to trace his family through the online state archives of the canton of Bern Kirchenbucher, parish of Hilterfingen. My paternal great grandmother, Louise Neser's origin was Schlossrued, Aargau. She was born in Neuchatel so I was able to find her records also online at Registres paroissiaux et état civil cantonal Neuchatel, (flora web.ne.ch). One set of my maternal great grandparents were also from Switzerland, Joseph Felix Bussard and Leonie Marie Bussard nee Gachet. Their origins were Gruyeres. Last year my daughter and I visited Gruyeres, but did not make it to Heiligenschwendi. Hoping to get back there soon. I feel at home in Switzerland.__Thank you for providing this conversation site.

Céline Stegmüller
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@martha71654

Che ricerca interessante, sono lieto che vi piaccia la nostra conversazione sulla ricerca genealogica svizzera. Abbiamo in programma di approfondire questo argomento per spiegare come i discendenti degli emigrati svizzeri stiano cercando di trovare risposte per completare il loro albero genealogico. Tienilo d'occhio!

What an interesting research, glad you're enjoying our conversation about Swiss genealogy research. We're planning to dig deeper into this topic to explain how descendants of Swiss emigrants are trying to find answers to complete their family tree. Keep an eye out for it!

Ligne verte
Ligne verte
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Ciao ____ Ho un antenato che è emigrato dal cantone di Mendrisio in Francia negli anni 1850. Ho l'albero genealogico sul lato francese ma non su quello svizzero. Vorrei sapere, ad esempio: anche i suoi fratelli e sorelle sono emigrati? Perché il mio antenato è andato in Francia e in una regione specifica? Ho scoperto che molti ticinesi sono emigrati molto più lontano, in America e in Australia. Di recente mi sono recato nella regione di Mendrisio per un viaggio turistico. Ci sono stata quando ero molto più giovane con i miei genitori, ma non ricordo molto. ____ Grazie per la sua conversazione.

Bonjour ____J'ai un ancêtre qui a émigré du canton de Mendrisio vers la France dans les années 1850. J'ai l'arbre généalogique côté France mais pas côté Suisse. J'aimerais savoir par exemple : Ses frères et sœurs ont ils aussi émigré ? Pourquoi mon ancêtre est il parti en France et dans une région spécifique? Je découvre que beaucoup du Tessin ont émigré beaucoup plus loin, Amérique, Australie. Je suis allé récemment dans la région de Mendrisio lors d'un voyage touristique. J'y étais allé beaucoup plus jeune avec mes parents sans en garder de souvenirs.____Merci pour votre conversation

Céline Stegmüller
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Ligne verte

Sì, molte persone sono emigrate dal Ticino verso l'Australia e la California, abbiamo scritto molti articoli su queste epiche imprese. Deve essere stato molto più facile emigrare in Francia, anche se è difficile dire se questo sia stato il motivo principale per cui i tuoi parenti hanno deciso di trasferirsi lì.__Ho recentemente conosciuto una famiglia australiana che è tornata fino in Valle Verzasca per incontrare i suoi lontani parenti: https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad/swiss-genealogy-emigration-from-verzasca-to-australia/89853858

Yes indeed, a lot of people emigrated from Ticino towards Australia and California, we've written many articles about these epic endeavours. It must've been much easier to emigrate to France, although it's hard to say whether that was the main reason your relatives decided to move there.__I've recently met an Australian family who came all the way back to Valle Verzasca to meet their distant relatives: https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad/swiss-genealogy-emigration-from-verzasca-to-australia/89853858

Ajnic
Ajnic
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Non ho dovuto rintracciare, i miei antenati provenivano da Verscio, Cevio (Boschetto) e dalla Val Lavizzara prima di stabilirsi a Sonoma in California. Sono stato in Ticino e spero di tornarci presto. Sono più interessata a come vivevano che all'aspetto genologico. Non vedo l'ora di tornare!

Did not have to trace, my ancestors came from Verscio, Cevio(Boschetto), and Val Lavizzara before settling in Sonoma California. I have been to Ticino and hope to return soon. More interested in how they lived than the genological aspect. Can’t wait to go back!

Céline Stegmüller
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Ajnic

Forte! Fai parte di un'associazione svizzera anche in California, per mantenere vive queste tradizioni? O sei interessato principalmente ai paesaggi intorno a Verscio e Cevio?

Cool! Are you part of a Swiss society in California as well, to keep those traditions alive? Or are you mainly interested in the sceneries around Verscio and Cevio

Gladisdg@frontier.com
Gladisdg@frontier.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sono nato in Europa da padre svizzero e madre austriaca. Da anni cerco di riottenere la cittadinanza svizzera, poiché i miei fratelli nati negli Stati Uniti hanno ricevuto automaticamente la cittadinanza svizzera. In qualche modo questo sembra molto ingiusto. Nutro forti sentimenti per la mia eredità e mio fratello è ora proprietario della nostra casa di famiglia a Riffenmatt. Qualsiasi informazione sarebbe molto apprezzata. Naturalmente non ho vissuto in Svizzera per tre anni, ma solo per un anno e mezzo fino a quando mio padre è emigrato negli Stati Uniti. GG

I was born in Europe of Swiss father and Austrian mother. I have been trying for years to reestablish Swiss citizenship as my brothers who were born in the USA automatically received Swiss citizenship. Somehow this seems very unfair. I have strong feelings for my heritage and my brother now owns our family home in Riffenmatt. Any information would be greatly appreciated. I of course have not lived in Switzerland for three years only the one and one half till my father emigrated to the USA. GG

gkaDanaLiechti
gkaDanaLiechti
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La storia di questo gigantesco albero genealogico svizzero mi ha lasciato senza fiato! Mi sta ispirando a far crescere il mio albero genealogico Liechti, che risale a un matrimonio del 1604 a Lauperswil, Berna.____Il nostro gruppo FamilyTreeDNA è piccolo - solo sei corrispondenze Y-DNA finora - ma mi piacerebbe entrare in contatto con altri Liechti svizzeri per scavare più a fondo nelle nostre radici. E questa è solo una linea dei miei numerosi antenati svizzeri.____Mia moglie e io stiamo pianificando il nostro primo viaggio in Europa la prossima primavera per il nostro 40° anniversario, e abbiamo intenzione di visitare la regione dell'Emmental e alcuni villaggi dove un tempo vivevano i miei antenati.____Qualcuno di voi ha visitato i propri luoghi di origine in Svizzera? Ha fatto nuove scoperte familiari?

That giant Swiss family tree story blew me away! It’s inspiring me to grow my own Liechti family tree, traced back to a 1604 marriage in Lauperswil, Bern.____Our FamilyTreeDNA group is small—only six Y-DNA matches so far—but I’d love to connect with other Swiss Liechti-s to dig deeper into our roots. And that's just one line of my many Swiss ancestors.____My wife and I are planning our first trip to Europe next spring for our 40th anniversary, and we plan on visiting the Emmental region and some villages where my ancestors once lived.____Has anyone visited their ancestral hometowns in Switzerland? Did it spark new family discoveries

Eringobragh
Eringobragh
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@gkaDanaLiechti

Sono molto interessato alla sua ricerca genealogica, poiché anch'io ho dei Liechtis nel mio albero genealogico, anch'essi originari del Canton Berna. Per caso sei su Ancestry o GedMatch? Ci sentiamo presto, grazie

I’m very interested in your genealogical research, as I also have Liechtis in my family tree, who also originated from Canton Berne. Would you be - by any chance - on Ancestry or GedMatch by any chance? Talk to you soon, cheers

gkaDanaLiechti
gkaDanaLiechti
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Eringobragh

Sì, sono su Ancestry e GEDmatch. Il mio DNA autosomico (atDNA) è presente sulla maggior parte dei siti di analisi, con il mio Big Y-700, e i risultati del mtDNA solo su FamilyTreeDNA.__Ho poca o nessuna documentazione per gli antenati oltre la famiglia Liechti del mio secondo bisnonno. Tutte le ricerche per le generazioni successive a queste sono state fornite da un genealogista del Canton Berna che ha anche una corrispondenza con l'Y-DNA e che condivide anche il cognome.__Ecco il link al mio albero su Ancestry, dove troverete anche il mio vero nome:__https://www.ancestry.com/family-tree/tree/154328994____Kind saluti!

Yes, I am on Ancestry and GEDmatch. My autosomal DNA (atDNA) is on most testing sites, with my Big Y-700, and mtDNA results only on FamilyTreeDNA.__I have little to no documentation for ancestors beyond my 2nd great-grandparent's Liechti family. All the research for generations beyond them was provided by a genealogist in the Canton Berne who is also a Y-DNA match that also shares the surname.__Here is a link to my tree on Ancestry, where you will also find my real name:__https://www.ancestry.com/family-tree/tree/154328994____Kind regards!

marsoin
marsoin
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

bonjour__mon grand père est né en suisse __a les enferts canton du jura__p.ricaud

bonjour__mon grand père est né en suisse __a les enferts canton du jura__p.ricaud

PrairieFleur3
PrairieFleur3
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Salve,____Sono nata negli Stati Uniti e sono venuta a conoscenza delle mie origini svizzere quando, da adolescente, mi sono interessata alla genealogia molti anni fa. Mi è stato detto che la mia trisnonna, Lydie Maire, è nata a Villeret, nel Cantone di Berna, in Svizzera, intorno al 1784. Sposò Henri Fournier nel 1804 circa. Morì nel 1814 circa. ____Entro il 1821 Lydie, allora vedova con quattro figli, era tra gli oltre 150 cittadini svizzeri che immigrarono nel "Red River Settlement" nella Terra di Rupert, in Canada [oggi Winnipeg, Manitoba, Canada]. Gli immigrati viaggiarono sulla nave "Lord Wellington". ____[Uno dei passeggeri a bordo della nave era l'artista svizzero adolescente Peter Rindisbacher, che in seguito divenne noto come uno dei primi artisti a ritrarre l'Ovest nordamericano]. ____Poco dopo l'arrivo di Lydie nella colonia, sposò il mio trisnonno, Jean Baptiste Joseph Varing, un ex soldato di DeWatteville. Ebbero altri tre figli e rimasero nella colonia del Red River per cinque anni prima di trasferirsi negli Stati Uniti e stabilirsi vicino a Galena, nell'Illinois.____ Ho avuto la fortuna di visitare Villeret e St. Imier, in Svizzera, nel 1966 e di nuovo circa dieci anni dopo, dove ho rintracciato la famiglia di Lydie per altre tre generazioni. ____Sono passati più di 200 anni da quando Lydie è arrivata in Canada dalla Svizzera e credo che sarebbe felice di sapere che ora sono in contatto con molti altri discendenti di svizzeri che si stabilirono nella Colonia del Red River nel 1821. La ricerca continua!

Hello,____I was born in the United States and learned of my Swiss ancestry when I became interested in genealogy as a teenager many years ago. I was told that my great-great-grandmother, Lydie Maire, was born in Villeret, Canton of Bern, Switzerland about 1784. She married Henri Fournier about 1804. He died ca. 1814. ____By 1821 Lydie, then a widow with four children, was among more than 150 Swiss citizens who immigrated to the "Red River Settlement" in Rupert's Land, Canada [now Winnipeg, Manitoba, Canada]. The immigrants traveled on the ship "Lord Wellington."____[One of the passengers onboard the ship was the Swiss teenage artist, Peter Rindisbacher, who later became known as one of the first artists to portray the North American West]. ____Soon after Lydie's arrival at the colony, she married my great-great-grandfather, Jean Baptiste Joseph Varing, a former DeWatteville soldier. They had three more children and stayed at the Red River colony for five years before moving to the United States and settling near Galena, Illinois.____I was fortunate to visit Villeret and St. Imier, Switzerland in 1966 and again about ten years later where I traced Lydie's family back another three generations. ____It has been more than 200 years since Lydie arrived in Canada from Switzerland and I think she would be happy to know that I am now in touch with several other descendants of Swiss who settled at the Red River Colony in 1821. The research continues!

Céline Stegmüller
Céline Stegmüller SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@PrairieFleur3

Grazie per la condivisione, questo è un bel viaggio! Ti dispiacerebbe dirci come hai proseguito la tua ricerca? Hai in programma di tornare in Svizzera per trovare ulteriori informazioni qui

Thank you for sharing, this is quite the journey! Would you mind sharing how you went are still going about your research? Are you planning on coming back to Switzerland to find more information here

Dean
Dean
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Mi chiamo Dean Snelling. Mia nonna, Rose Aebi Konrad, è nata in Svizzera e vi ha vissuto fino al 1907. Era svizzera, ma purtroppo perse la cittadinanza svizzera quando sposò mio nonno Karl Ludwig Konrad. Egli era nato a Basilea, ma aveva genitori tedeschi. A mia insaputa, e di tutti noi... mia nonna perse la cittadinanza svizzera quando sposò mio nonno. ____I ha sposato una moglie svizzera e siamo stati sposati per undici anni. Avrei potuto diventare svizzero in quel momento, ma non volevo che si pensasse che l'avevo sposata solo per diventare svizzero. Dopo 11 anni abbiamo divorziato. Andai al villaggio di mia nonna. Lì venni a sapere che aveva perso la cittadinanza svizzera e quindi non potevo diventare svizzero a meno che non facessi domanda separatamente. Stavo per partire per il Canada. Non avevo più tempo per fare domanda per diventare svizzera. Ci sarebbe voluto troppo tempo. ____ Ho due figlie avute da un precedente matrimonio. Lei è morta prima che io sposassi la mia moglie svizzera. Una figlia si era trasferita in Canada. L'altra si è sposata ed è rimasta in Svizzera. È diventata svizzera e ha cinque figli e tre nipoti svizzeri. (i miei pronipoti) ____ Ero molto legato alla mia nonna svizzera. Durante la mia infanzia viveva di fronte a me e dopo la morte di mio nonno ha vissuto con noi. Nonostante i miei stretti legami con la Svizzera, sembra che sarà difficile per me tornare in Svizzera, per non parlare di diventare cittadina. Mi sento più svizzero di molti altri svizzeri. Anche se non tornerò mai in Svizzera, desidero essere svizzero. Cerco di visitarla spesso, ma a 80 anni, anche con una pensione svizzera, sarà difficile per me tornare, sia finanziariamente, ____Ho parlato al nostro Consiglio generale svizzero per la celebrazione della Svizzera il 1° agosto. Anche se potessi trasferirmi legalmente in Svizzera per stare vicino alla mia famiglia... potrebbe essere difficile farlo.

My name is Dean Snelling. My Grandmother, Rose Aebi Konrad was born in Switzerland and lived there until 1907. She was Swiss but unfortunately lost her Swiss citizenship when she married my grandfather Karl Ludwig Konrad. He was born in Basel, but had German parents. Unknown to me, or any of us... my Grandmother lost her Swiss Nationality when she married my Grandfather. ____I married a Swiss wife, and we were married for eleven years. I could have become Swiss at that time, but I did not want people to think I married her only to become Swiss. After 11 years were divorced. I went to my grandmother's village. It was there that I learned she had lost her Swiss citizenship and therefore I could not become Swiss unless I applied separately. I was in the process of leaving for Canada. I no longer had time to apply to become Swiss. It would have taken too long. ____I have two daughters from a previous marriage. She passed away before I married my Swiss wife. One daughter had moved to Canada. The other married and has remained in Switzerland. She has become Swiss and has five Swiss children and three Swiss grandchildren. (my great grandchildren) ____I was very close to my Swiss grandmother. During my childhood she lived across the street from me and after my grandfather passed away she lived with us. In spite of my close connections to Switzerland, it seems it will be difficult for me to move back to Switzerland, let alone become a citizen. I feel more Swiss than many who are now Swiss. Even if I never return to Switzerland, I long to be Swiss. I try to visit often, but at 80, even with a Swiss pension, it will be difficult for me to return, both financially, ____I spoke to our Swiss councilate General for the Swiss celebration on Aug 1. Even if I could legally move to Switzerland to be close to my family... it may be difficult to be able to do that.

Dameci
Dameci

Mio nonno paterno di nome Giovanoli Francesco originario dei Grigioni, purtroppo non so altro, arrivato a Milano fine ottocento.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR