スイスの視点を10言語で

「平和を求めるなら、戦争に備えよ」は正しい?

担当: May Elmahdi Lichtsteiner

ウクライナ戦争はヨーロッパに安全保障体制の見直しを迫っています。ウクライナを支援することが強く支持されている一方、異議を唱える人々もいます。またスイスでは、ウクライナを支持するために中立の定義を広げるかどうかも議論されています。

ウクライナへの兵器供与などの軍事支援は戦争を終わらせることにつながる?逆にロシアの攻撃がさらにエスカレートする危険はないのでしょうか?外交的に解決する可能性は?

あなたのご意見を下のコメント欄にお寄せください!

この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
ilterzonegus
ilterzonegus
投稿文はITから自動翻訳されます。

外交が唯一の選択肢です!!私たちはそうする人を選ぼうと投票します。戦争は絶対にしません。私たちが住んでいる西欧民主主義国の視野がどれほど限られているか、私はこれまで気づかなかった。何百万もの人々の生と死は危機に瀕しており、私たちがそれに影響を及ぼす可能性はありません。
非常に親愛なるジャーナリストの友人が私に言ったように、関係者は確かに互いに話し合っていて、「彼らが何を議論しているのか誰にもわからない」と聞きました。それで?すべてが正常で、いつもこんな感じだったのか、そしてこれが本来あるべき姿なのか?私は市民として、スイスとヨーロッパの代表が何を提案しているのかを知る権利があります(私は両方に賛成票を投じます)。
中立的なウクライナや、ウクライナ(ヨーロッパ)とロシアの双方の安全を保証する協定について話しているのか?」... ロシア海軍艦隊(1700年以来存在している)の存在を脅かすことなく、ウクライナが黒海にアクセスできるようにするためですか?
... 占領下のロシア語圏での国民投票について?...自分がバンカーで暮らしていることに気づく前に、うまく行けば(クラックするのが良くないと仮定して)、私たちには知る権利があると信じています!

La diplomazia è l'unica possibilità!! Votiamo per eleggere persone che facciano questo, non certo la guerra. Mai come in questo momento mi rendo conto di quanto sia limitato l'orizzonte delle democrazie occidentali in cui viviamo. La vita e la morte di milioni di persone sono appese a un filo e non abbiamo alcuna possibilità di incidere su questo.
Sento dire che le parti in causa sicuramente si stanno parlando e "chissà di cosa stanno discutendo", come mi ha detto un carissimo amico giornalista. E quindi? Tutto normale, è sempre stato così ed è così che deve funzionare? In quanto cittadino ho diritto di sapere cosa propongono i miei rappresentanti svizzeri ed europei (voto per entrambi).
Si sta parlando di un Ucraina neutrale e/o un accordo che garantisca la sicurezza di entrambe le parti Ucraina (Europa) e Russia"? ...di garantire all'Ucraina l'accesso al Mar Nero senza per questo minacciare la presenza della flotta navale russa (è lì dal 1700)?
...di referendum nei dei territori russofoni occupati?...Credo che prima di ritrovarci a vivere in un bunker, se va bene (ammesso che non sia meglio crepare), abbiamo diritto di saperlo!!

Wingen
Wingen
投稿文はFRから自動翻訳されます。

ズビグニュー・ブレジンスキーとジョージ・フリードマンを読んだことのある人はいるだろうか?これらのアメリカ外交のタカ派は、ヨーロッパの原動力であるロシアとドイツを切り離すことによってアメリカの覇権を達成しなければならず、そのためには戦争も含めてどんな手段も使わなければならないと、昔から力説してきた。ワシントンは2014年のクーデターの背後におり、彼らの目的はウクライナをNATOに加盟させ、モスクワから6分の距離にミサイルを配置することだった。プーチンがこの侵略を受け入れるとでも?アメリカはキューバ・ミサイル危機の時も同じことをし、誰もがそれを承認した。

Quelqu’un ici a-t-il déjà lu Zbignew Brzezinsky et George Friedman ? Ces faucons de la politique extérieure étasunienne martèlent depuis des lustres que l’hégémonie américaine doit passer par la séparation de la Russie et de l’Allemagne, moteur de l’Europe, et que tous les moyens doivent être entrepris pour y parvenir y compris la guerre. Washington est à l’origine du coup d’Etat de 2014 et leur but était de faire entrer l’Ukraine dans l’OTAN et de placer des missiles à 6 min de Moscou. Comment voulez-vous que Poutine accepte cette agression ? Les États-Unis ont fait de même lors de la crise des missiles à Cuba et tout le monde a approuvé.

Toru Amakawa
Toru Amakawa

平和を求めるなら、全員が武器を捨て、素手で喧嘩をするべきだ。

Gaspare Supremo
Gaspare Supremo
投稿文はITから自動翻訳されます。

長い目で見れば、アメリカのさまざまな挑発行為に対する抵抗は、ロシアのそれであっても、いずれは勃発すると私は信じているし、今のところ戦争は起きていないと思う。

A lungo andare credo che alla fine anche la resistenza alle varie provocazioni Americane, anche quella della Russia scoppierà e penso che fin'ora di guerra non s'è visto nulla .

VeraGottlieb
VeraGottlieb
投稿文はENから自動翻訳されます。

誰がこんな馬鹿げたことを言い出したんだ?兵器を生産し続けるための言い訳か?軍産複合体を支持するのか?本当に平和を望んでいるのなら、戦争を煽るプロパガンダを続けるのではなく、平和のために努力するべきだ。

Who came up with this nonsense??? More excuses to keep up the production of weapons? Support the military industrial complex? If you REALLY want peace then work at it instead of keeping up the war mongering propaganda.

Киселевский Олег
Киселевский Олег
投稿文はRUから自動翻訳されます。

ロシアの殺人鬼に抵抗するウクライナ人を助けるのをやめるべきだというコメントを興味深く読みました。ウクライナ人は、他国からの軍事援助に関係なく、ロシアの盗賊に対して自分たちの土地と故郷のために戦うだろう。不干渉と中立の立場は、今やロシア人がウクライナ人を殺すのを助けることを意味する。

С интересом прочитал комментарии, предлагающих прекратить помогать украинцам в их сопротивлении российским убийцам. Украинцы будут сражаться за свою землю и за свой дом с российскими бандитами независимо от военной помощи иных наций. Позиция невмешательства и нейтралитета сейчас означает помощь россиянам убивать украинцев.

ele81946
ele81946
投稿文はENから自動翻訳されます。

"平和を望むなら、戦争に備えよ"-それは本当でしょうか? いいえ、平和を望むなら、自分の身を守るために強くなり、尊敬と優しさを持つことです。 地域や国家でも同じことです。

ウクライナへの武装や軍事支援は、戦争終結に貢献できるのか。 それは、ツェレンスキーと国家が何を解決しようとするかによる。 残念ながら、彼は自分の意志ではない。 彼はアメリカ議会での演説でそう言った。"I am fighting for you and democracy"。

それとも、この戦略によって、ロシアがさらにエスカレートする危険性があるのでしょうか? はい、その危険は実際にあります。 J.ミアシャイマー教授がハンガリーで行ったこの講演をご覧ください https://www.youtube.com/watch?v=m-2Oy3MVyyA
このウクライナ戦争が、国際関係論の一つである「リアリズム論」にどのように当てはまるのか、アメリカの歴史から証明されることを聞く。

今のところ、外交にチャンスはあるのだろうか。 各国が相互確証破壊を避けるための合理的な行動者であるならば、時間が解決してくれるだろう。

“If you want peace, prepare for war” - is that true? No. If you want peace, be strong to defend yourself, and be respectful and kind. The same is true for a community or a nation.

Can armament and military support for Ukraine contribute to an end to the war? It depends on what Zhelensky and the nation is willing to settle. Unfortunately, he is not his own man. He said as much in his speech to the American Congress "I am fighting for you and democracy"

Or is there a danger that this strategy will lead to further escalation by Russia? Yes, the danger is real. Watch this lecture given by Prof J. Mearsheimer in Hungary https://www.youtube.com/watch?v=m-2Oy3MVyyA
You will hear evidences in America's history how this Ukraine war fits into his Theory of Realism, one of the theories in International Relations.

Does diplomacy have any chance at all at the moment? Time will tell, if nations are rational actors to avoid Mutually Assured Destruction.

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@ele81946

ご意見をお寄せいただきありがとうございます。しかし、この見方は、ロシアがウクライナとの戦争を開始し、国際法と規範に違反したという事実を見落としています。彼女は、ゼレンスキーが西欧諸国の民主主義の価値を擁護しているという米国議会での声明を引用しています。何も問題ないと思います。ウクライナ国民には、自らの運命、政治的優先事項、価値観を決定し、同盟国を選ぶ権利があります。植民地支配の時代は、世界中の解放運動の誕生で終わりましたが、私の意見では、ウラジミール・プーチンはまだロシア帝国の時代に生きています。ゼレンスキーのもう一つの有名な言葉は、「乗り物はいらない、弾薬が必要だ」ということです。これは、ウクライナ大統領が1年以上にわたって行ってきたことです。ロシアの攻撃から自国の自由を守ることです。

شكرا لك على مشاركة رأيك. لكن وجهة النظر هذه تغفل حقيقة أن روسيا هي من شنت الحرب على أوكرانيا وخرقت القوانين والأعراف الدولية. تستشهد بمقولة زيلينسكي أمام الكونغرس الأمريكي بأنه يدافع عن قيم الديمقراطية في العالم الغربي. لا أرى أي خطأ في ذلك. من حق الشعب الأوكراني تحديد مصيره وأولوياته السياسية وقيمه واختيار حلفائه. عهد الوصايات الاستعمارية انتهى مع ولادة حركات التحرير في جميع أنحاء العالم، لكن برأيي ما يزال فلاديمير بوتين يعيش في عصر الإمبراطورية الروسية. من المقولات الشهيرة أيضا لزيلنسكي " “I don't need a ride, I need ammo” . وهذا ما يفعله الرئيس الأوكراني منذ أكثر من عام: الدفاع عن حرية بلاده ضد الهجوم الروسي.

TimBond
TimBond
投稿文はRUから自動翻訳されます。
@ele81946

平和を望むなら、戦争に備えよ」という概念について:この格言は、ローマの将軍ベジチウスに由来するものですが、戦争を推奨するものではなく、むしろ侵略に対する抑止力としての強さと準備の重要性を喚起するものです。それは、自衛の概念や尊敬と思いやりの推進と矛盾するものではありません。現実には、これらの概念は絡み合っている。強さは争いを誘発するために使われるのではなく、むしろ調和を保つために使われるべきなのである。

ウクライナへの防衛兵器の提供や軍事支援については、必ずしも宣戦布告ではないことを認識することが肝要である。ウクライナの場合、これらの措置は将来の侵略を抑止し、同国の独立を守るための手段を提供することができる。国内外において、ゼレンスキー大統領は一貫して民主主義と法の支配の重要性を強調してきた。あなたと民主主義のために戦う」という彼の発言は、彼が傀儡であることを示すものではなく、むしろ民主主義の価値を共有していることを主張するものだと解釈されるべきです。

ロシアのエスカレーションの危険性に関して:エスカレーションの恐怖は正当化されるが、国際社会はさらなる侵略を防ぐための措置を取ることを躊躇すべきではない。ミアシャイマー教授の講演は、国家間のパワー・ダイナミクスに焦点を当てた現実的な視点である。しかし、地政学的な考慮は国際関係の唯一の決定要因ではなく、価値観、規範、法の支配も重要な役割を担っている。

外交の可能性を決して過小評価してはならない。外交は、たとえ悲惨な状況であっても、紛争を緩和し、平和的解決を図るための重要な手段であることに変わりはない。荒廃を防ぐためには、国家が「合理的な行為者」であるだけでは不十分である。より平和な世界を実現するためには、国家間の相互理解、尊敬、協力が必要なのである。

Regarding the concept "If you want peace, prepare for war": This adage, commonly ascribed to the Roman general Vegetius, is not an endorsement of war, but rather a reminder of the significance of strength and readiness as deterrents against aggression. It does not contradict the concept of self-defense and the promotion of respect and compassion. In reality, these concepts are intertwined: strength should not be employed to provoke conflict, but rather to preserve harmony.

Regarding the provision of defensive weapons and military support for Ukraine, it is essential to recognize that this is not necessarily a declaration of war. In the case of the Ukraine, these measures can deter future aggression and provide the country with the means to defend its independence. Domestically and internationally, President Zelensky has consistently emphasized the significance of democracy and the rule of law. His statement that he is "fighting for you and democracy" should not be interpreted as an indication that he is a puppet, but rather as an assertion of shared democratic values.

Concerning the risk of Russian escalation: The dread of escalation is warranted, but the international community should not be deterred from taking measures to prevent further aggression. The lecture by Professor Mearsheimer offers a realistic perspective that concentrates on the power dynamics between states. However, geopolitical considerations are not the sole determinant of international relations; values, norms, and the rule of law also play crucial roles.

Never undervalue the potential of diplomacy. Diplomacy remains a crucial instrument for de-escalating conflicts and achieving peaceful resolutions, even when the situation appears dire. It is not sufficient for nations to be "rational actors" to prevent devastation. It involves fostering mutual comprehension, respect, and cooperation among nations in order to create a more peaceful world.

ele81946
ele81946
投稿文はENから自動翻訳されます。
@TimBond

知恵をお貸しいただきありがとうございます。 国家間の相互理解、尊敬、協力が決定的に欠けている要素である。

以下は、Jeffrey Sachsの記事です。
https://www.commondreams.org/opinion/the-war-in-ukraine-was-provoked-and-why-that-matters-if-we-want-peace

Thanks for sharing your wisdom. Mutual comprehension, respect, and cooperation among nations are the elements critically lacking.

Here is a piece from Jeffrey Sachs for your additional thoughts
https://www.commondreams.org/opinion/the-war-in-ukraine-was-provoked-and-why-that-matters-if-we-want-peace

Wingen
Wingen
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@مي المهدي

ウクライナ国民は、かなりの割合でロシア語を話す人々で構成されており、彼らは何度も民主的な方法で、米国やその欧州の属国のネオコンではなく、モスクワの支配下に留まることを望んでいることを証明してきた。これを否定するのは偽善であり、誤解を招くプロパガンダだ。

Le peuple ukrainien est composé d’une part non négligeable de russophones qui a prouvé à de nombreuses reprises et de manière démocratique qu’elle souhaitait demeurer sous le régime de Moscou et non des néoconservateurs US et de ses vassaux européens. Nier ce fait relève de l’ hypocrisie et de la propagande mensongère.

Lena LINE
Lena LINE
投稿文はRUから自動翻訳されます。
@Wingen

あなたは真っ赤な嘘、もっと言えばロシアのプロパガンダを書いている。

Вы пишете откровенную ложь, а точнее, российскую пропаганду.

匿名
匿名
投稿文はENから自動翻訳されます。

平和を手に入れるためには戦争をしなければならないというのは、まったくナンセンスな話だ!
いったい誰がそんな馬鹿げたことを考えたのでしょう!

私の故郷にはアメリカ軍の基地がありますが、私は決して賛成しませんでしたし、基地があることさえ許しません。だから、私にとって民主主義は機能していないんだ!」!

もし私がうるさい隣人を抱えていて、交渉もせずにその人の家を燃やしたなら、私は刑務所に入ることになるでしょう。市民が実際に制裁に投票することなく、市民に対して制裁が課される。武器が送られる-これもまた、市民が投票しないままだ。
すべてが、いわゆる知的で教養のある政治家たちによって決定される。彼らは牢屋から出られないまま、交渉するどころか、人間が殺されるのを許している!

そして、もし私が本当に自分の考えを言いたいのなら、理性的で思いやりのある親が、自分の息子や娘を軍隊に入れることを許すでしょうか!狂気の沙汰だ...私の現在の精神状態では、そしてもし私に子供がいたら、私はいないが、彼らが戦争に行って殺されるかもしれないものに参加するのを止めるためにあらゆることをしているだろう...合法的な殺人...

ロシアの原爆の脅威と言われる中、アメリカは唯一、日本に原爆を落としたのですなぜなら?

申し訳ないが、この全体的なことが引き金になって、複雑で、戦争で平和を得ることはうまくいかないようだ...。大量破壊兵器は大嘘になり、人が死んだ...。

だから、平和を望むなら、交渉と尊敬を学ぶことである。

It is pure nonsense that to get peace we have a war!!
Who on earth thought that ridiculous idea up!

There are USA military bases in my homeland that I NEVER voted for or would even allow them to be there. So democracy to me isn't working!!

If I had a noisy neighbour and just burnt his house down without negotiating, I'd end up in jail and yet in the Russian - Ukraine conflict we don't see any negotiating going on, really.. do we? Sanctions are imposed against Citizens without Citizens actually voting for the sanctions. Weapons are sent - again with out citizens voting for that to happen.
Everything is decided by so called intellectual and educated Politicians who remain out of jail and allowing Human beings to be murdered rather than negotiate - yet, I would be put in jail!!!!

And if I really wanted to speak my mind.. what rational, caring parent is allowing their sons and daughters to join the military!!! Madness... in my present state of mind and if I had children, I do not, I would be doing everything to stop them joining anything that might lead them to go to war and be killed... legalised murder...

With the so called Russian threat of atomic bombs.. the USA is the only one that dropped bombs, on Japan!! Because ??

I'm sorry, but this whole thing triggers me and it is complicated and getting peace by war doesn't seem to work... Weapons of mass destruction has turned into a big lie and people died...

So, if you want peace, then learn to negotiate and respect and this should be the Role Modelling from Leaders rather. than the pathetic lack of leadership in many countries we see happening..

Ashraf
Ashraf
投稿文はARから自動翻訳されます。

ウクライナへの軍事援助は戦争を終わらせません。それどころか、ウクライナをNATO加盟国として受け入れる可能性を発表してロシアを挑発した当初から、これが米国の目標であったため、事態を悪化させ、悪化させるでしょう。しかし、ウクライナを支援する目的は、戦争を終わらせることではなく、ロシアを軍事的、経済的に疲弊させることです。ヨーロッパがこれに気付いていないのであれば、検討する必要があります。この目標を自覚しているなら、それはアメリカと一緒です。ロシアは何が起こっても目標達成から後退しないという状況です。この戦争でロシアが明らかに勝利することを期待しています。

المساعدة العسكرية لأوكرانيا لن تُنهي الحرب بل على العكس سوف تفاقمها وتؤججها لأن هذا هو هدف الولايات المتحدة منذ البداية عندما استفزت روسيا بإعلان إمكانية قبول أوكرانيا عضوا في الناتو. لكن الهدف من مساعدة أوكرانيا ليس إنهاء الحرب بل انهاك روسيا عسكريا واقتصاديا. وإذا كانت أوروبا لا تعي ذلك فلا بد أن تفكر فيه، واذا كانت تعي هذا الهدف فانها متواجدة مع أمريكا. والوضع يقول إن روسيا لن تتراجع عن تحقيق أهدافها مهما حصل وأتوقع نصرا مبينا لروسيا في هذه الحرب.

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Ashraf

ご意見をお寄せいただきありがとうございます。しかし、この見方は、ロシアがウクライナとの戦争を開始し、国際法と規範に違反したという事実を見落としています。国際法は、特に2014年のクリミア侵攻と併合後、ウクライナ国民が自分たちの運命、政治的優先事項、価値観を決定し、同盟国を選択し、領土保全を守るために軍事同盟を結ぶことを保証しています。

شكرا لك على مشاركة رأيك. لكن وجهة النظر هذه تغفل حقيقة أن روسيا هي من شنت الحرب على أوكرانيا وخرقت القوانين والأعراف الدولية. القانون الدولي يكفل للشعب الأوكراني تحديد مصيره وأولوياته السياسية وقيمه واختيار حلفائه والدخول في تحالفات عسكرية للدفاع عن وحدة أراضيه ولا سيما بعد غزو وضم شبه جزيرة القرم في عام 2014.

Wingen
Wingen
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@مي المهدي

国際社会から何の制裁も受けずに、領土保全に対する脅威がないにもかかわらず、米国は何度国際法に違反し、何千人もの民間人を空爆してきたか。アメリカの介入によって平和がもたらされ、生活環境が改善された国をひとつでも挙げてみてほしい!
この議論に参加している人たちは、記憶喪失ではないにしても、非常に情報弱者だと感じる。

Combien de fois les Etats-Unis ont-ils violé le droit international et bombardé des milliers de civils pourtant sans menace pour leur intégrité territoriale sans aucune sanction de la part de la communauté internationale ? Citez-moi un pays où l’intervention US a apporté la paix et une amélioration des conditions de vie !
J’ai le sentiment que les participants à cette discussion sont très peu informés voire amnésiques.

Ramón Bajo
Ramón Bajo
投稿文はESから自動翻訳されます。

もし、ここで発表されたウクライナ侵攻に関する多数意見が、第三帝国に対するヨーロッパとアメリカの決定を導いていたとしたら、今頃、すべての学校にヒトラーの肖像画があり、ヨーロッパと非ヨーロッパの市民数百万人がナチスとソ連の野蛮な行為に悲劇的に屈服していたことでしょう。

ナチス圏とソ連圏の冷戦という最高の歴史小説のシナリオである。 もうひとつ、もっと可能性の高い終末的なシナリオを想像できないだろうか?そうだ、勝利したナチスドイツと生き残ったソビエト連邦が、ともに核兵器を保有しているとしよう...。

この悲惨な想像力は、侵略されたウクライナの防衛に反対する意見の主な動機である、多くの平和主義者の蒸気やアメリカ人への憎しみを払拭する。

悪は存在し、善も存在する。

Si las corrientes de opinión mayoritarias publicadas aquí sobre la invasión de Ucrania hubieran dirigido las decisiones de Europa y USA frente al III Reich, tendríamos ahora el retrato de Hitler en todas las escuelas, y varios millones de civiles europeos, y no europeos, habrían sucumbido trágicamente víctimas de la barbarie nazi y soviética.

Y esto en el mejor escenario de historia-ficción: una guerra fría entre los bloques nazi y soviético ¿Podemos imaginar otro escenario más probable y apocalíptico? Pues si, imaginemos una Alemania nazi triunfante y una Unión Soviética sobreviviente ambos con armas nucleares...

Este estremecedor ejercicio de imaginación disipa muchos vapores pacifistas y odios a los norteamericanos, que son las principales motivaciones de las opiniones opuestas a la defensa de Ucrania invadida.

El mal existe, y el bien también.

Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
投稿文はENから自動翻訳されます。

スイスとアメリカの二重国籍を持つ妻と結婚した元海兵隊員として、私はスイスが最善を尽くしてくれることを願うばかりです。 ヤマアラシの原理がベストのように思えるが、それよりもはるかに複雑だ! - エリック・バー、マザマ・ワシントン州、アメリカ

As an ex-marine married to a dual citizen Swiss/ American wife, I simply hope Switzerland can do what's best. The porcupine principle seems best, but it's much more complicated than that ! - Eric Burr, Mazama WA USA

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Asparagus-Lake-Sarnen

この度は、ご協力いただきありがとうございます。この戦争の終結に、スイスがもっと貢献できるとは思いますか?

شكرا لك على هذه المساهمة. وكيف يمكن أن تساهم سويسرا بشكل أفضل في إنهاء هذه الحرب برأيك؟

inesmiranda
inesmiranda
投稿文はPTから自動翻訳されます。

戦争は、私の税金や市民権を行使するための努力が誰に向かうかを決めるだけであり、兵士にとっては早死を決めるものであり、国の支配者にとっては、誰が勝っても自尊心が膨らみ、大金を手に入れ、国民に対する敬意がゼロになることを保証するものです。私にとっては、ブラジル人であろうと、スイス人であろうと、その他の国籍であろうと、人々が生命を守る法律の中でシンプルに生きられるのであれば、何の違いもない。

A guerra só decide para quem vai meus impostos e esforços no desempenho de minha cidadania, para o soldado decide sua morte prematura e para os mandantes do País, garante que quem vencer vai ter seu ego inflado muito dinheiro e zero respeito por seu povo. Para mim, não faz diferença ser brasileiro, suíço ou outra nacionalidade, desde que povos possam viver suas vidas de maneira simples e dentro de leis que preservem a vida.

Monica Pacto histórico
Monica Pacto histórico
投稿文はESから自動翻訳されます。

戦争は、そのようなシナリオに対する備えがない、あるいは不十分とされる国々を財政的に支援するすべての人々にとって、常に最高のビジネスである。したがって、これがウィンウィンのビジネスと見なされる限り、平和はありえないし、戦時中の外交が存在するという考えもない。簡単に言えば、根本的な変革の話がない限り、平和の話はできないのである。

La guerra siempre será el mejor negocio para todos aquellos que financieramente apoyan a países supuesto escasos o poco preparados para dichos escenarios, por tanto mientras esto se vea como un negocio del que más gane nunca podrá haber paz y mucho menos pensar que la diplomacia en momentos de guerra existe. Simple no se puede hablar de paz mientras no se hable de un cambio radical.

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Monica Pacto histórico

この度はご協力いただきありがとうございます。「抜本的な変化」とはどういう意味ですか?戦場でのことですか?

شكرا لك على هذه المساهمة. ما الذي تعنيه بالتغيير الجذري: هل تقصد في أرض المعركة؟

Anona
Anona
投稿文はENから自動翻訳されます。

戦争や暴力といった原始的な交渉のメカニズムを使う国がある限り、平和は戦争でしか築けません。

As long as there are countries that use primitive mechanisms of negotiation, such as war and violence, Peace can only be build with War.

Shiro Watanabe
Shiro Watanabe

軍事支援は戦争を終わらせることにつながると思います。攻撃は最大の防御と言いますから。

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Shiro Watanabe

この度はご協力いただきありがとうございます。

شكرا لك على هذه المساهمة.

César De Lucas Ivorra
César De Lucas Ivorra
投稿文はESから自動翻訳されます。

スイス政府は、ウクライナ紛争が、20世紀に悲しいかな起こった過去2回の紛争のように、世界的な紛争の前段階であるかどうかにかかわらず、常に中立を保つべきである。確かに人権侵害は原理的にロシア戦線の方が影響が大きいかもしれないが、だからといってウクライナ軍に落ち度があるとか、もっとひどい目に遭う可能性があるということにはならない。いつまで続くかわからない戦争ですが、もし世界的な紛争が起こった場合、軍事専門家によっては適切と判断するかしないかわからない、非常に攻撃的な技術が使われる可能性があること、それはF-36戦闘機を双方が使用することです。また、今日の武装集団の多くは、その軍事規律を民間の理想だけでなく、悪魔のイデオロギーに基づくものであることに留意すべきである。スイスは、紛争のどちらの側でも、この特殊な戦争活動から免れることができるとしても、今日の戦争に積極的に参加することを控えるよう、より慎重にならなければならない。

El gobierno de Suiza debería mantenerse neutral en el conflicto de Ucrania en todo momento, independientemente que fuera la antesala de un conflicto global, como las dos veces tristemente anteriores en el siglo XX. Es verdad que violación de derechos humanos, podría tener más repercusión en principio en el frente ruso, pero no por ello queda de culpa o podría ser peor por parte del ejército de Ucrania. Es una guerra que no se sabe lo que durará, pero sí se sabe que si se produjera un conflicto global, podría utilizarse una tecnología muy agresiva que algunos expertos militares podrían juzgar adecuada o no, que es la utilización del caza F-36 por los dos bandos. También hay que destacar, que muchos de los grupos armados actuales, no basan su disciplina militar sólo en ideales civiles, sino también en ideología satánica, con lo cual debe de llevar más cuidado Suiza y abstenerse de ser un ente activo de conflicto bélico actual, aunque pudiera estar indultada de este tipo especial de actividad guerrera, en cualquier bando de una contienda.

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@César De Lucas Ivorra

この度はご協力いただきありがとうございます。中立性はあなたにとってどのようなものですか。なぜなら、中立性は論争の種でもあるからです。この紛争においてスイスはもはや中立国ではないと考える人もいれば、スイスの中立政策が民主的なスイスの評判と価値を試すと信じている人もいます。あなたの意見は?

شكرا لك على هذه المساهمة. وكيف يبدو الحياد بالنسبة لك، لأنه أيضاً مصدر جدل، البعض يرى بأن سويسرا لم تعد دولة محايدة في هذا الصراع وآخرون يرون بأن سياسية الحياد السويسري تضع سمعة وقيم سويسرا الديمقراطية على المحك. ما هو رأيك؟

Magdalena MagMara
Magdalena MagMara
投稿文はFRから自動翻訳されます。

こんにちは
最低限の政治的根拠があれば、答えは明白だ。戦争で、そして戦争後に勝つのは誰か?民間人でも軍隊でもなく、国際的に資金を提供する産業界です。
幸いにも知恵は...常に導いてきた...
人々の安全のために。どのようにして始まったのか?なぜ始まったのか?誰によって?国連理事会の拒否権が変更されました...私は、深い経済的調和のとれた平和と、どの国であれ人々の尊厳と身体的完全性、道徳的尊重の権利、そして戦争や平和におけるこの権利を希求します... 偉大な母ルーシー・バラマンは、彼女が生まれた場所、インテリア・ピースは、常に国民や訪問者のためのセキュリティを望んでいると言っただろう。
この場合、もちろん、両方の現場にいるわけではないので、直接の目撃者ではないので、個人的な意見は言えません...。
++nnDnn++

Bonjour
Un minimum de base politique rend la réponse évidente.Qui gagnera dans et après la guerre ? Ni les Civils ni les Militaires... l industrie détenue par la financé internationale.
Heureusement que La Sagesse... a Toujours guidé...
Pour La Sécurité des Personnes. Comment cela a commencé? Pourquoi? Par Qui ? Le Droit de Véto du Conseil ONU vient de changer...J aspire à la Paix profonde Économique Harmonieuse et et au Droit à La Dignité et Intégrité Physique et Respect Moral des Personnes Quelque soit les Pays et ce en guerre ou Paix... La grand Mère Lucie BALLAMAN aurait dit que la ou Elle née La Paix intérieure a toujours voulu la Sécurité pour ses Ressortissants ou ses Visiteurs .
Dans le cas présent bien sure n étant pas sur les deux terrains donc oas Temoin directe donc je ne peux avoir d opinion.personnelle ...
++nnDnn++

مي المهدي
مي المهدي SWI SWISSINFO.CH
投稿文はARから自動翻訳されます。
@Magdalena MagMara

この度はご協力いただきありがとうございます。しかし、どうすれば国や国民があらゆる侵略から身を守り、武器を作らずに自由になれるのでしょうか。

شكرا لك على هذه المساهمة. ولكن كيف يمكن للدول والشعوب الدفاع عن الذات ضد أي اعتداء وتحرير أنفسها بدون صناعة السلاح؟

匿名
匿名

ウクライナへの軍事支援は戦争を激化させている。
にもかかわらずウクライナに兵器を供与するのは、ロシアが勝つことや、民主主義国が一つ減るより戦争のほうが良いからだ。
どうでしょう?

Аlla- Рetra
Аlla- Рetra
投稿文はRUから自動翻訳されます。

戦争の準備をするときに、平和はないだろう。 これは、ずっと前に捨てられたはずの間違った言葉だ.

Я уверенна, когда, готовятся к войне мира не будет. Это фальшивая фраза от которой давно пора отказаться !

Anona
Anona
投稿文はENから自動翻訳されます。
@Аlla- Рetra

人類はまだ未発達で、戦争の先を考えることができない...。

Humanity is still too underdeveloped to think beyond war…

Элякеляйнен
Элякеляйнен
投稿文はRUから自動翻訳されます。
@Аlla- Рetra

まったく同感だ。すべての指導者の二重道徳は、オリガルヒの福祉には関心があるが、一般庶民の健康や幸福には関心がない。国籍とは「分割統治」という宗教のようなものだと私には思える。
多くのイギリス映画やアメリカ映画では、すべてが「誰が得をするか」という仮定に基づいて行われていることがすでにわかる。庶民は貧しく、ガンになり、保険は効かず、マフィアは金持ちになる。
自分の健康は自分で守れ。酒は飲むな、タバコは吸うな。
私はどんな政府も信用しない。

Согласна полностью. Двойная мораль всех руководителей,которые заботятся о благе олигархов,не заинтересованы в здоровье и благополучии простых людей. Мне кажется,что национальность это типа как религия"разделяй и властвуй".
Во многих английских и американских фильмах уже видно, что делается все исходя из постулата "Кому выгодно?". Простой народ бедствует,болеет онкологией,страховки не покрывают расходы, а мафии богатеют.
Берегите себя, не пейте алкоголь,не курите,не давайте заработать на своем здоровье никому.
Не верю ни одному правительству.

SensibleMike
SensibleMike
投稿文はENから自動翻訳されます。

「平和を望むなら、戦争に備えよ」-それは本当でしょうか? この言葉は、権力欲が強く、武器を使うことで他人をコントロールしようとする、欺瞞に満ちた無知な人々によって推進されています。つまり、戦争を引き起こすのです。 第1次世界大戦は第2次世界大戦につながり、数百万人の死者と数カ国の破産を招きましたが、これは帝国全体がどのように全滅したかの完璧な例です(もちろん、意図はありませんでした。)

私たちは、人間(すべてではありませんが、多くの)が他者に対する欲や権力欲に駆られていることを受け入れなければなりません。 私たちの歴史は、戦争に勝利し、他者を破壊し、殺すことを賞賛しています。

もし本当に平和を望むなら、軍事基地や兵器を(少しずつ)解体し、相互協定によって、これ以上生産したり建設したりしないでしょう。私たちは、他人がどのように生きるべきかを指示しないでしょう。

つまり、他国と敵対しないこと、他国の国境付近で演習(武器を発射)しないこと、他国のドアに武器を積み上げないことに合意するのです。

もし、あなたの隣人が、あなたの隣で戦争マシンを作り始めたら、あなたは脅威を感じないでしょうか? そして、多くの戦争はそうやって始まるのです!

戦争には誰も勝てないし、(人間の)無知は至福の時である。

平和は協働からしか生まれない。

“If you want peace, prepare for war” - is that true? This statement is promoted by deceptive and ignorant people who are power-hungry and want to control other people by using weapons i.e. trigger wars; and history shows, they all eventually fail and fizzle out. WW1, which lead to WW2, which lead to millions dead/several countries bankrupt; is a perfect example of how entire empires got wiped out (which of course was not the intent; intent was to conquer!).

We must accept that humans (many, not all) are driven by greed and desire for power over others. Our history even celebrates winning of wars, destruction/killing of others.

If we really wanted peace; we would (little by little) dismantle military bases/weapons, and NOT produce/build even more; thru mutual agreements. We would NOT tell others how they should live.

The world has military alliances, but no peace alliances - i.e. where countries agree NOT to antagonize others, not to perform exercises (fire weapons) next to border of another country, not to stack weapons at the doors of others.

Would you not be threatened, if your neighbour started building war-machines next door to you? You would probably fight back -- And that is how many wars start!

No one wins wars; and (human) ignorance is bliss; well, until it all lasts.

Peace ONLY comes from collaboration.

外部リンクへ移動
サブスクリプションを登録できませんでした。 再試行する。
仮登録をしました。 次に、メールアドレスの認証手続きを行ってください。 ご入力いただいたメールアドレスに自動配信メールを送信しました。自動配信メールに記載されているリンクをクリックして、ニュースレター配信手続きを完了させてください。

意見交換

世界中の読者と重要なテーマについて議論し、意見交換するコーナーがあります。

2週間に1回配信

SRG SSRのプライバシーポリシーでは、データ処理に関する追加情報を提供しています。 

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部