被木板封住的店面、路障,以及在家办公的员工……显然,当地居民和商家并不完全相信这会是一场欢庆的盛会,而是明智地为可能发生的骚乱做着准备。____这引出了一个关键问题:一个甚至不属于七国集团(G7)的国家,其当局为何愿意容忍那些实际上让整座城市停摆数日的抗议活动,而该州的纳税人却有“幸”要为安保费用买单?
Boarded-up storefronts, barricades, and employees working remotely… Apparently, local residents and businesses are not entirely convinced that this is a festive occasion and are sensibly preparing for potential unrest.____Which brings us to the million-dollar question: why are the authorities of a country that isn’t even part of the G7 willing to tolerate protests that effectively shut down an entire city for days, while the taxpayers of the canton get the privilege of paying for the security bill
感谢您在此留言。法国人可能会认为这对瑞士也有好处:即瑞士总统盖伊·帕尔梅林得以在各国领导人抵达日内瓦机场时与他们会面,并在他们前往埃维昂之前,抽空与他们进行几分钟的双边会谈。这正是帕尔梅林今天一整天都在做的事情。 敬请关注,看看当当地时间17:00唐纳德·特朗普降落在日内瓦时,帕尔梅林能否与这位最重要的领导人进行一番精彩对话。
Thanks for leaving a comment here. The French would probably argue there are benefits for Switzerland: namely, that its President, Guy Parmelin, is getting to meet world leaders as they land at Geneva Airport and sneaking in a few minutes of bilateral talks with them before they carry on to Evian. That's precisely what Parmelin is doing all day today. Stay tuned to see if he gets to exchange a few choice words with the most important leader of all -- Donald Trump -- when he lands in Geneva at 17:00 local time.
我们究竟在为谁买单?是为了安全,还是为了当局实施的这种具有侵略性且剥夺自由的措施?我们的行动自由受到限制,集会自由受到限制,我们成了被监控、被搜身和被怀疑的对象。 孩子们不再参加校外活动,公园关闭,军队驻扎在学校门前(玛莱学区)。我们是在打仗吗?凭什么这样侵犯我们? 我并不害怕示威游行,而是害怕那些已经失去理智的领导人。他们可曾计算过,为了这套所谓的“安全措施”,在会议、邮件、命令与反命令上浪费的时间究竟要付出多少代价? 让我们正常生活和工作吧,停止对我们的侵犯,停止散播恐惧与猜疑。这无疑会更省钱。
Que payons-nous? La sécurité ou le dispositif agressif et liberticide mis en place? Notre liberté de circulation est entravée, notre liberté de réunion est entravée, nous sommes l’objet de contrôle, de fouilles, et de méfiance. Les enfants ne vont plus en course d’école, les parcs sont fermés, l’armée s’installe devant les écoles (cycle du Marais). Est-on en guerre? De quel droit se permet-on de nous agresser ainsi? Je n’ai pas peur d’une manifestation mais de nos dirigeants qui ont perdu la tête. Ont-ils seulement calculé le coût des heures perdues en seances, mails, ordres et contre-ordres relative au dispositif soit disant sécuritaire? Laissez nous vivre et travailler normalement, arrêtez de nous agresser et de distiller la peur et la méfiance. Ça coûtera moins cher c’est certain.
比为七国集团(G7)买单更令人作呕的是,我们现在还要为特朗普小儿子在苏黎世开展私人业务期间的安全保障买单。联邦警察局(Fedpol)既拒绝披露这笔费用给纳税人造成了多少负担,也未就此给出任何合理的解释。 瑞士家庭连温饱都成问题,暴力犯罪持续攀升……但我们却有能力充当一名被定罪欺诈犯的私人安保公司
Even more disgusting than footing the bill for G7, we are now footing the bill for the security of Trump Jr while he conducts private business in Zurich. Fedpol refuses to disclose the amount it has cost taxpayers nor does it give any reasonable explanations for doing so. Swiss families have a hard time affording food and violent crime continues to rise...but we can afford to be a private security firm for a convicted fraudster
感谢您指出这则新闻,由于人们本周末都在为“反对十亿”投票结果而忧心忡忡,这则新闻可能已被忽略。对于那些错过这则新闻的读者,以下是我们关于唐纳德·特朗普 Jr. 访问苏黎世一事的新闻链接,此次访问耗费了纳税人一笔未公开的金额: https://www.swissinfo.ch/eng/various/the-federal-government-is-covering-the-security-costs-for-trump-jr-s-visit-to-zurich/91575256
Thanks for pointing out this story, which may have been overlooked as people agonised over the No to ten million vote this weekend. For this who missed it, here's a link to our news story on Don Trump Jr's visit to Zurich costing the taxpayers an undisclosed amount: https://www.swissinfo.ch/eng/various/the-federal-government-is-covering-the-security-costs-for-trump-jr-s-visit-to-zurich/91575256
难道法国不能自己保卫依云吗
Cannot France defend Evian themselves
当地媒体报道称,七国集团峰会的安保费用将使各州承担约2400万至2500万瑞士法郎的开支。另有报道称,法国在未征询瑞士当局意见的情况下,决定在埃维昂举办七国集团峰会。
Media here are reporting that security for the G7 will cost the cantons around CHF24-25 million. There are also reports that France opted to host the G7 in Evian without consulting the Swiss authorities.
当局应该将所有抗议者引导至七国集团(G7)峰会现场,并让G7国家承担相关费用。毕竟它们是世界上最富有的七个国家,对吧? 既然他们自己制造了这些麻烦,自然有能力承担安保费用。甚至让抗议者去对付这些给世界带来如此多苦难的国家元首,或许还挺合适。
Authorities should direct all protesters to the site of the G7 and let the G7 countries foot the bill. They are the top wealthiest 7 nations, right? Surely they can afford their own security for the problems they are causing. Might even be fitting to let the protesters have these heads of states that are responsible for so much misery in the world.
感谢你的评论,Smiss。抗议者只能将就着使用法国地方当局最终批准在安纳马斯设立的“抗议村”了——那里距离埃维昂足有45公里! 或者参加6月14日在日内瓦举行的获准抗议游行。无论哪种方式,他们与七国集团领导人面对面的可能性都微乎其微……
Thanks for your comment, Smiss. Protesters will have to make do with a "protest village" the French regional authorities have finally authorised to be set up in Annemasse, which is 45 km away from Evian! Or join the authorised protest march in Geneva on June 14. Either way, it's highly unlikely they will come face-to-face with G7 leaders ...
加入对话