Des perspectives suisses en 10 langues

Comment vous informez-vous sur ce qu’il se passe en Suisse?

Modéré par: Melanie Eichenberger

Vous avez été nombreuses et nombreux à participer à cette discussion, qu’il est temps de clore en ce mardi 5 avril 2022. Vous pouvez toujours débattre avec nous et entre vous sur d’autres sujets ici. Vous pouvez également contacter notre rédaction par mail à l’adresse suivante: french@swissinfo.ch


Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !

Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.

Roger Geronimo
Roger Geronimo
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Bonjour Melanie
Je viens de faire le sondage :-D, car je trouve important que nous, Suisses de l'étranger, soyons perçus et représentés, car sans informations et rapports de fond, nous serions pour ainsi dire déconnectés.

Nous avons émigré en France il y a plus de 17 ans. Comme nous possédons toujours des biens immobiliers en Suisse, nous sommes toujours bien enracinés en Suisse et nous nous y rendons 2 à 6 fois par an. Avant d'émigrer, nous utilisions notre propriété, située à 550 km de Zurich, comme maison de vacances et de week-end. Jusqu'à ce que nous nous rendions compte que nous devions/voulions réorganiser activement notre vie et que notre avenir, nos rêves, nos projets et nos idées se réaliseraient certainement plutôt en France.
C'est pourquoi nous nous informons quotidiennement sur ce qui se passe en Suisse. Que ce soit avec swissinfo.ch, les journaux, Internet ou la télévision.
Mais nous sommes aussi très bien intégrés ici en Bourgogne du Sud et participons à la vie. Sur le plan politique, nous ne pouvons/n'avons le droit de nous impliquer activement que de manière très limitée dans notre nouvelle patrie. Il nous reste donc les associations comme les comités des fêtes, etc. où nous pouvons nous investir. Nous prévoyons de rendre accessible au public notre parc d'environ 10 000 m2 que nous avons aménagé ou planté seuls et sans aide au cours des 25 dernières années. C'est ainsi que nous nous impliquons, entre autres, dans ce projet. Bien entendu, nous nous informons également sur ce qui se passe en France par le biais d'un quotidien français, de la radio et de la télévision. Ainsi, nous avons toujours une vue sur nos deux patries.

Nous participons à toutes les votations en Suisse, ce qui ne serait pas possible sans informations en provenance de Suisse.
Est-ce que nous retournerons un jour en Suisse ? Pour l'instant, nous ne pouvons plus l'imaginer. D'une certaine manière, nous pensons que nous n'avons plus notre place dans le "système suisse". Si nous analysons notre comportement de vote, nous constatons toujours que nous votons plutôt comme des Romands et non comme des Suisses allemands.

Je trouve formidable que swissinfo.ch soit un pont ouvert qui transmet et échange des contenus, des informations, des histoires et bien plus encore.
Continuez comme ça, vous êtes importants pour nous.
Salutations du Brionnais

Hallo Melanie
habe eben die Befragung gemacht :-D, weil ich wichtig finde das wir Auslandsschweizer wahrgenommen und auch vertreten werden, denn ohne Informationen und Hintergrundberichte wären wir quasi abgenabelt.

Vor über 17 Jahren sind wir nach Frankreich ausgewandert. Weil wir immer noch Liegenschaften in der Schweiz besitzen sind wir nach wie vor gut verwurzelt mit der Schweiz und reisen 2-6 mal pro Jahr in die Schweiz. Bevor wir ausgewandert sind haben wir unser Landgut, das gut 550 km von Zürich entfernt ist als Ferien- und Wochenendhaus genutzt. Bis uns dann klar wurde, dass wir unser Leben aktiv umgestalten müssen/wollen und unsere Zukunft, unsere Träume, Pläne und Vorstellungen sicher eher in Frankreich verwirklichen können.
Aufgrund dieser Tatsache informieren wir uns täglich was in der Schweiz passiert. Sei es mit swissinfo.ch, Zeitungen, Internet oder TV.
Wir sind aber auch sehr gut hier im Südburgund integriert und nehmen am Leben teil. Politisch können/dürfen wir uns aktiv in unserer neuen Heimat nur sehr beschränkt einbringen. Somit bleiben Vereine wie Festkomitees etc. wo wir uns einbringen können. Wir planen unseren rund 10'000 m2 grossen Park den wir in den letzten 25 Jahren allein und ohne Hilfe angelegt resp. gepflanzt haben öffentlich zugänglich zu machen. So bringen wir uns hier u.a. ein. Selbstverständlich infromieren wir uns auch mit einer Französischen Tageszeitung, Radio und TV was in Frankreich ist. So haben wir immer die Sicht auf beide Heimaten.

Wir nehmen an allen Abstimmungen in der Schweiz teil ohne Informationen aus der Schweiz ginge das nicht.
Ob wir jemals wieder in die Schweiz zurück gehen. Im Moment können wir uns das nicht mehr vorstellen. Irgendwie denken wir, passen wir nicht mehr in das "System Schweiz". Am ehesten käme vielleicht die Westschweiz in Frage, gerade wenn wir unser Abstimmungsverhalten analysieren müssen wir immer wieder feststellen, dass wir eher wie Romands und nicht wie Deutschschweizer abstimmen.

Ich finde es toll, dass swissinfo.ch eine offene Brücke ist, die Inhalte, Informationen, Geschichten und vieles mehr vermittelt und austauscht.
Macht weiter so für uns seit Ihr wichtig.
Viele Grüsse aus dem Brionnais

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Roger Geronimo

Cher Roger
Merci beaucoup pour ta contribution. Nous avons déjà eu la chance de nous rencontrer lors des deux séances de rédaction "publiques" de notre Swiss-Abroad-Beat. N'hésitez pas à nous faire savoir quand vous ouvrirez votre parc. Cela pourrait peut-être intéresser d'autres Suisses de l'étranger.

Notre réunion de rédaction pourrait également intéresser d'autres membres de la communauté Swiss-Abroad. Lors de cette réunion, vous verrez, chers Suisses de l'étranger, comment nous travaillons et comment les nouveaux articles sont planifiés. Vous avez la possibilité de nous donner votre avis et de nous faire part de vos souhaits pour les futurs articles.

Si vous souhaitez y participer la prochaine fois, n'hésitez pas à nous envoyer un message.

Lieber Roger
Vielen Dank für deinen Beitrag. Wir hatten ja schon das Glück, einander an den beiden "öffentlichen" Redaktionssitzungen von unserem Swiss-Abroad-Beat kennenzulernen. Bitte gib uns doch Bescheid, wenn ihr euren Park eröffnet. Vielleicht wäre das auch für andere Auslandschweizer:innen interessant.

Ebenfalls von Interesse könnte unsere Redaktionssitzung für andere Mitglieder der Swiss-Abroad-Community sein. In diesem Meeting sehen Sie, liebe Auslandschweizer:innen, wie wir arbeiten und wie neue Artikel geplant werden. Sie haben die Möglichkeit, uns Feedback zu geben und Ihre Wünsche für künftige Berichterstattung mitzuteilen.

Wenn Sie das nächste Mal teilnehmen möchten, senden Sie uns doch eine Nachricht.

Anonyme
Anonyme
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du IT.

Swissinfo et les journaux en ligne.

Swissinfo e giornali online.

Lamine Faye
Lamine Faye

Ça va Mélanie.Comment allez vous ?

HAT
HAT
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Les informations, lorsqu'elles sont diffusées par un média, sont déjà entachées d'opinions.

Je suis d'accord avec un lecteur qui décrit que beaucoup (sinon la plupart) des Suisses vivant à l'étranger ne sont pas intéressés par les nouvelles locales de la Suisse. Pourquoi devraient-ils s'y intéresser ?

Je pense que Swissinfo cherche à recevoir une tape dans le dos. La voici. Swissinfo fournit de bonnes nouvelles mais très peu en quantité. Il sera apprécié que vous augmentiez le volume des nouvelles sur votre excellent site d'information. Votre volonté de neutralité transparaît également. J'espère que vous continuerez à faire ce bon travail.

News when channeled through a medium is already tainted with opinion.

I agree with a reader here who describes many (if not most) swiss living overseas are not interested in the local news of Switzerland. Why should they be interested?

I think Swissinfo is looking for a pat on the back. Here it is. Swissinfo provides good news but very small in quantity. It will be appreciated if you increase the volume of news on your excellent news site. Your attempts at being neutral shines through also. I hope you keep up this good work.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@HAT

Nous nous engageons en faveur d'un journalisme digne de confiance et contre les fake news. SWI swissinfo.ch a été certifié pour un journalisme transparent et professionnel, selon les normes de la Journalism Trust Initiative (JTI). Nos reportages doivent donc refléter une diversité d'opinions et de cultures, et être indépendants de tout intérêt politique ou économique.

Dans le cadre de notre mandat de service public, nous fournissons des reportages indépendants sur la politique, l'économie, la science, la culture et la société suisses. Pour répondre à votre question, pourquoi les Suisses de l'étranger devraient-ils s'intéresser aux nouvelles de la Suisse ? De nombreux Suisses de l'étranger aiment voter sur des questions en Suisse et rester informés de ce qui se passe dans le pays.

Il fait partie de notre travail de leur fournir toutes les informations pertinentes dont ils ont besoin pour exercer leurs droits politiques en Suisse, et nous rendons compte des questions pertinentes.

Nous ne cherchons pas à recevoir une tape dans le dos. Une partie de la mission de SWI swissinfo.ch est de promouvoir le rapprochement entre les Suisses de l'étranger et leur patrie et de faire connaître la Suisse à l'étranger.

C'est pourquoi il est important pour nous de connaître les besoins spécifiques des Suisses de l'étranger en matière d'information, afin de mieux leur fournir les informations dont ils ont besoin à l'avenir. C'est aussi l'occasion pour les Suisses de l'étranger de nous donner un feedback direct et de nous aider à développer davantage nos services. La réalisation d'enquêtes périodiques est pour nous une méthode importante pour y parvenir.

We are committed to trustworthy journalism and combating fake news. SWI swissinfo.ch has been certified for transparent and professional journalism, according to the standards of the Journalism Trust Initiative (JTI). Therefore, our reporting must reflect a diversity of opinions and cultures, and must be independent from any political or economic interests.

As part of our public service mandate, we provide independent reporting on Swiss politics, business, science, culture and society. To answer your question why Swiss citizens living abroad should be interested in news from Switzerland: Many Swiss abroad like to vote on issues in Switzerland and stay informed about what’s happening in the country.

It’s a part of our job to give them all the relevant information they need to exercise their political rights in Switzerland, so we report on issues that are relevant.

We are not looking for a pat on the back. Part of SWI swissinfo.ch mission is to promote closer ties between Swiss people living abroad and their homeland and to increase awareness of Switzerland abroad.

This is why it is important for us to know the specific information needs of Swiss abroad so that we can provide them better with the information they need in the future. It is also an opportunity for Swiss people living abroad to give us direct feedback and to help us develop our services further. Conducting surveys periodically is an important method for us to achieve that.

Claude2011
Claude2011

swissinfo est un bon moyen d'information

Testname Grewe
Testname Grewe SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

A propos des superbes informations sur Swissinfo.

Über die tollen Informationen auf Swissinfo.

Frejus Bourgeois
Frejus Bourgeois

Merci

Anónimo80009871
Anónimo80009871
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Bonjour, désolé pour le problème de langue, je suis né en Suisse, mais si je reviens, j'ai plus de facilités que si je n'étais pas né en Suisse, car j'aimerais revenir en Suisse.

Hola perdona por la molestia del idioma yo nací en Suiza en caso que vuelva de nuevo tengo más facilidades de que no nace en Suiza porque me gustaría volver de nuevo Suiza

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Anónimo80009871

Bonjour et merci pour votre commentaire. Pour entrer en Suisse, vous trouverez des informations sur le lien suivant : [url]https://www.sem.admin.ch/sem/en/home/themen.html[/url]

Guten Tag und danke für Ihren Kommentar. Zur Einreise in die Schweiz finden Sie unter folgendem Link Informationen: [url]https://www.sem.admin.ch/sem/en/home/themen.html[/url]

marco brenni
marco brenni
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du IT.

J'ai un certain nombre de parents et d'amis suisses qui vivent à l'étranger, en Italie, en Allemagne, aux États-Unis et en Argentine, mais malheureusement, la plupart d'entre eux semblent montrer très peu d'intérêt pour la politique intérieure suisse. En bref, c'est un peu comme "loin des yeux, loin du cœur", à quelques rares exceptions près. En fait, lorsque je leur parle de questions suisses, y compris celles qui figurent dans les bulletins de vote, ils ne semblent pas montrer d'intérêt, à moins qu'ils ne soient spécifiquement impliqués en tant que "Suisses de l'étranger". Et cela dépend aussi de la façon dont on vit à l'étranger : ceux qui ne restent que temporairement sont évidemment plus intéressés par les affaires suisses, tandis que ceux qui ont choisi de vivre et de travailler à l'étranger de façon permanente s'intéressent rarement à la politique suisse, et même occasionnellement. La majorité suit, quand elle suit ( !) nos événements principalement via la télévision par satellite et presque jamais via les journaux.

Ho diversi parenti e amici svizzeri che vivono all'estero come Italia, Germania, USA, Argentina, ma purtroppo la maggioranza sembra mostrare ben poco interesse alle vicende politiche interne svizzere. Insomma è un po' il "lontano dagli occhi, lontano dal cuore", salvo rare eccezioni. Infatti quando con loro parlo di tematiche svizzere, pendenti anche in votazione, non sembrano mostrare interesse, a meno che siano coinvolti in modo specifico come "Svizzeri all'estero". E poi dipende anche da come si vive all'estero: chi vi soggiorna solo temporaneamente, resta ovviamente più interessato alle vicende svizzere, mentre chi ha definitivamente scelto di risiedere e lavorare all'estro, la politica svizzera interessa ben di raro e semmai, solo saltuariamente. La maggioranza segue, quando segue (!) i nostri eventi soprattutto tramite la TV satellitare e quasi mai tramite i giornali.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du IT.
@marco brenni

Merci beaucoup pour vos explications intéressantes.

Vielen Dank für Ihre interessanten Ausführungen.

SEMAPHORE
SEMAPHORE

J'habite en Suisse et il y plus d'une année je me suis posé la question à propos des possibilités d'information que le citoyen obtient. Mon propos ne tiens compte que de la presse écrite. Je ne me suis intéressé qu'à la région francophone en souscrivant 6 abonnements e-paper sans dédite restrictive. Ma méthode était simple. Chaque quotidien subissait le même sort. Je "découpais " les articles qui répondaient à mon intérêt et je retenais l'équipe de rédaction.
Qu'est-ce que j'attends de la presse écrite
1.- Une information honnête bien sûr...qui, quoi, comment, où.
2.- Il en résulte une prise de conscience si l'info contient un peu de pédagogie car sans cet apport point de salut possible à une éventuelle relève du lectorat.
3.- Alors on peut débattre, tisser un lien essentiel avec une équipe de rédaction pour se former à une appéciation de la démocratie et à sa politique .
4.- Ensuite l'essentiel...le suivi.
Je remarque l'évolution de l'outil numérique mis à disposition.
Une catastrophe car c'est du couper-coller avec une certaine prétention à jouer au lecteur proche, un copain à tutoyer et à solliciter son avis par des niaiseries, genre oui-non, ton opinion,important ou pas... etc etc.
Je remarque aussi que la lettre du lecteur, pour résumer, me fait penser à des attitudes personnelles souvent , très souvent sans contrôle d'intérêt publique, sauf le gain d'une page papier. Je n'ose vous dire ce que je pense des commentaires sur la version numérique e-paper.
Enfin, pourquoi ne pas combattre ces gazettes gratuites championnes du buzz aux mains de personnages qui prétendent au droit de l’information sans autre souci que de « faire de l’argent» par d’autres chemins. L'information doit être payante pour tous les support dignes d'un apport avec l'éthique qui sied au journalisme. Pour cela il faudrait autre chose qu'une subvention, certainement se remettre en question au moins sur le territoire romand.

Contenu externe
Votre abonnement n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer.
Presque fini... Nous devons confirmer votre adresse e-mail. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans l'e-mail que nous venons de vous envoyer pour achever le processus d'inscription.

Les débats les plus récents

Les dernières occasions de débattre de sujets clés avec des lectrices et lecteurs du monde entier.

Toutes les deux semaines

Notre politique de confidentialité SSR fournit des informations supplémentaires sur le traitement des données.

Tous les bulletins

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision