Des perspectives suisses en 10 langues

En tant que Suisse de l’étranger, avez-vous mis sur pied un projet spécial dans votre pays de résidence?

Modéré par: Melanie Eichenberger

Près de 780’000 Suisses vivent à l’étranger. Nombreux-ses sont celles et ceux qui accomplissent des choses remarquables. Parlez-nous de vos projets, nous aimerions raconter votre histoire.

De l’article Un Suisse fonde un sanctuaire pour éléphants en Thaïlande

De l’article Une expatriée suisse reverdit le désert alimentaire canadien



Joignez-vous à la discussion

Les commentaires doivent respecter nos conditions. Si vous avez des questions ou que vous souhaitez suggérer d'autres idées de débats, n'hésitez pas à nous contacter!
Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Nous avons été mis au courant d'allégations d'agression contre Urs Fehr, dont nous avons parlé dans un article en 2021. Nous avons mis à jour notre article en conséquence : https://www.swissinfo.ch/eng/society/boredom-in-switzerland-leads-to-an-elephant-refuge-in-thailand/47207918

We have been made aware of allegations of assault against Urs Fehr, who we wrote about in 2021. We have updated our article accordingly: https://www.swissinfo.ch/eng/society/boredom-in-switzerland-leads-to-an-elephant-refuge-in-thailand/47207918

Supaporn
Supaporn
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Il semblerait que M. URS FEHR soit bien connu en tant que voyou à Phuket. Son ancien propriétaire a déclaré aux médias qu'il louait sa maison auparavant, et il lui a demandé s'il pouvait enregistrer son « sanctuaire d'éléphants » sur place. L'ancienne propriétaire a également indiqué qu'il lui semblait étrange que le « bureau » soit presque vide, mais que la climatisation fonctionnait à pleine puissance, ce qui nécessitait des réparations. Lorsque le propriétaire est venu réparer et remplacer le logement, alors que M. URS n'était pas là, elle a reçu des appels furieux de sa part et de celle de sa petite amie. La situation s'est aggravée et la police est intervenue. Le propriétaire a été contraint de s'excuser et a été menacé d'emprisonnement en raison d'un litige sur la facture d'électricité, au cours duquel l'URS l'a accusé de l'avoir trompé avec la facture. L'affaire est en cours. Un autre incident a été découvert : il a eu un incident de « rage au volant » la veille de Noël de l'année dernière contre un ambulancier.

It looks like Mr. URS FEHR is well known as a thug in Phuket. His former landlord told the media that he was renting her house previously, and he asked her if he could register his "Elephant Sanctuary" at the location. The former landlord also mentioned that it seemed odd to her that the "office" was mostly empty, but the air-condition was running on full power, resulting in the need of repairing. When the landlord came to repair and replace the unit, while Mr. URS was not there, she received angry calls from him and his girlfriend. The situation escalated, and the police got involved. The landlord was forced to apologize and was threatened with jail because of an electricity bill dispute, where URS accused the landlord of cheating him with the bill. The case is ongoing. Another incident have been found where he had a "road rage" incident on Christmas Eve of last year against an Ambulance driver.

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Supaporn

Merci pour vos commentaires. Nous avons mis à jour l'article sur le sanctuaire des éléphants : https://www.swissinfo.ch/eng/society/boredom-in-switzerland-leads-to-an-elephant-refuge-in-thailand/47207918

Thank you for your comments. We have updated the article on the elephant sanctuary: https://www.swissinfo.ch/eng/society/boredom-in-switzerland-leads-to-an-elephant-refuge-in-thailand/47207918

Supaporn
Supaporn
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Les enquêtes ont révélé que son entreprise (le « sanctuaire des éléphants » mentionné ci-dessus) venait d'acheter UN seul éléphant ! Les autres éléphants viennent d'être loués !

Je suis désolée pour tous les supporters et tous les donateurs de l'URS FEHR et de son « sanctuaire des éléphants » ! - Il est évident qu'il a utilisé à mauvais escient les revenus de cette activité pour financer un style de vie luxueux et voyou. La villa de luxe en bord de mer, où s'est produit l'incident du « trébuchement », coûte au moins 1 million de bahts thaïlandais de location par mois, selon ses propres termes, lorsqu'il a déclaré à la victime avec colère : « Je ne paie pas 1 million de bahts de loyer par mois, alors tu peux t'asseoir devant ma propriété ! ». Après l'incident, la petite amie thaïlandaise de M. URS FEHR a également agressé verbalement les deux femmes en les traitant de « prostituées » et de « simples habitants qui ne savent pas lire ». M. URS et sa petite amie ont ensuite menacé les femmes en leur disant qu'elles pouvaient les abattre en cas d'intrusion, et qu'elles n'auraient même pas à subir de conséquences en raison de leurs liens de haut niveau avec la police et les politiciens locaux. En outre, elle a ajouté que son fils était lui-même officier de police.

Investigations found that his business (the above-mentioned "Elephant Sanctuary") just bought ONE single elephant! The other elephants were just rented!

I feel sorry for all supporter and every donor to URS FEHR and his "Elephant Sanctuary"! - It's obvious that he misused the income from this business to fund a luxury and thuglike lifestyle. The luxury beach front villa, where the "tripping" incident happened, costs at least 1 Million Thai Baht rental per month by his own words that he angrily told the victim: "I am not paying 1 Million Baht per month rent, so you can sit in front of my property!". After the incident, Mr. URS FEHRs Thai girlfriend also verbally abused both women by calling them "whores" and "low-life locals that can not read". Mr. URS and his girlfriend then threatened the women by telling them that they could shoot them dead because of trespassing, and they wouldn't even have to face any consequences because of their high ranking connections to the Police and to local politicians. Furthermore, she added that her son is a police officer himself.

Alge
Alge
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Tu devrais faire des recherches sur Urs Fehr.
Selon les médias thaïlandais, des abus sont en cours. Une énorme confrontation contre les femmes.

Je devrais les regarder.

Sie sollten Urs Fehr recherchieren.
Da ist ein Missbrauch gemäss Thai Medien im Gange. Gewaltige Auseinandersetzung gegenüber Frauen.

Sollte Sie sich anschauen.

Punn
Punn
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Alge

Il se peut que cet article contienne plusieurs fausses informations. Après l'incident où cet homme a agressé (probablement à coups de pied, pas simplement affronté) des femmes thaïlandaises, il a fait l'objet d'une enquête de la part des autorités et des réseaux sociaux. Il est démontré que lui-même, sa fondation ou son parc ne possèdent qu'un seul éléphant, tandis que 13 à 14 autres éléphants ont été loués pour gérer les activités du parc.
Il est donc très douteux qu'il l'ait fait pour le bien ou simplement pour le profit qu'il pourrait en tirer. Il existe d'autres preuves qui soutiennent qu'il n'est peut-être pas un bon gars. Bloquer l'ambulance au travail et faire un geste de la main au lieu de céder, par exemple.

It may turn out that there are several false information in this article. After the event that this guy attacked (probably kicked, not just confronted) Thai women, he was investigated by authorities and social media. It is shown that he or his foundation or his park owns only 1 elephant, other 13-14 elephant were rented for running the park activities.
So it is now very doubtful that he have done this for a good sake or just for the profit he will get for himself. There are other evidence that support that he may not be a good guy. Blocking the ambulance-at-work and showing hand gesture instead of giving way, for example.

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Alge

Merci à vous deux pour vos commentaires. Nous avons mis à jour l'article sur le sanctuaire des éléphants : https://www.swissinfo.ch/eng/society/boredom-in-switzerland-leads-to-an-elephant-refuge-in-thailand/47207918

Thank you both for your comments. We have updated the article on the elephant sanctuary: https://www.swissinfo.ch/eng/society/boredom-in-switzerland-leads-to-an-elephant-refuge-in-thailand/47207918

CRo
CRo

En 1990, nous avons décidé de créer, en Bresse, un centre linguistique "La Cardère" pour apprendre le français aux étrangers. Durant une année, nous avons complètement transformé une ancienne ferme en résidence confortable et respectueuse de l'environnement afin d' accueillir entre 1 et 6 personnes pour des séjours linguistiques intensifs en français. Jusqu'en 2007, nous avons accueilli plus de 1500 personnes du monde entier, de niveaux très variés (des débutants aux profs de français langue étrangère) dont certaines sont revenus jusqu'à ... 7 fois. Durant ces séjours de 1 à 4 semaines, nous pratiquions le français de 8h le matin (avec le petit-déjeuner) jusqu'au soir. Chaque jour de semaine, il y avait 3 heures de cours communs (notre méthode et les différences de niveaux étant très stimulants), un repas de midi au restaurant et une excursion au moyen de notre petit bus. Une belle immersion dans la langue et la culture. Pour nous, cette expérience correspondait à un besoin de vivre une nouvelle expérience en famille (avec nos 2 enfants) et créer une véritable île-bateau de lumière afin de donner un nouveau sens à notre vie et de partager notre aventure avec des personnes d'horizons variés. Expérience difficile (économiquement) mais extraordinaire au niveau humain.

Frog
Frog

Ma grand'mère était originaire de Bonfol, dans le canton de Berne. Puis-je être "adoptée" en tant que quasi-suisse, même si aujourd'hui j'ai un passeport français ?

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
@Frog

Bonjour, a priori cela n'est pas possible. Selon la loi suisse, qui se base sur le «droit du sang», celui qui naît de parents suisses obtient automatiquement la nationalité, y compris à l’étranger. Mais jusqu’au 1er juillet 1985, les mères ne pouvaient pas transmettre la nationalité suisse à leurs enfants, qui recevaient automatiquement celle de leur père.

La loi avait ensuite été modifiée pour permettre aux personnes nées avant 1985 – de mères suisses – de récupérer le passeport. Les petits-enfants et les arrière-petits-enfants pouvaient également se prévaloir de ce droit. Mais depuis le 31 décembre 2017, c'est terminé. La nouvelle loi limite en effet la récupération de la nationalité à la première génération.

Vous pouvez consulter tout l'article [url=https://www.swissinfo.ch/fre/politique/naturalisation_votre-grand-m%C3%A8re-%C3%A9tait-suisse-alors-il-vous-reste-six-mois-pour-r%C3%A9cup%C3%A9rer-la-nationalit%C3%A9/43191550]ICI[/url].

En cas de doute, adressez-vous directement au [url=https://www.einbuergerung.sid.be.ch/fr/start.html]canton de Berne[/url]. Vous trouverez également des informations sur le [url=https://www.swisscommunity.org/fr/vivre-a-letranger/citoyennete-suisse]CE SITE[/url]. Cordiales salutations

Lacroix Elena
Lacroix Elena

J'ai mobilisé toutes mes compétences en tant qu'ancienne Chef de projet EU pour assurer la transition écologique des établissements équestres dans les Hauts de France, ressources eau, paddocks, traitement du fumier, bâtiments. Une révolution culturelle pour changer fondamentalement les pratiques et réduire la consommation d'une denrée précieuse, l'eau.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
@Lacroix Elena

Das klingt spannend! Haben Sie eine Webseite?

UrsLoepfe
UrsLoepfe
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Oui Je lance le projet 1000 bâtiments climatiquement neutres dans le district de Mainz-Bingen. Il s'agit d'alimenter en énergie 1000 bâtiments existants de manière climatiquement neutre.

Ja Ich lanciere im Landkreis Mainz-Bingen das Projekt 1000 klimaneutrale Gebäude. Es geht darum 1000 Bestandsbauten klimaneutral mit Energie zu versorgen.

Contenu externe
Votre abonnement n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer.
Presque fini... Nous devons confirmer votre adresse e-mail. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans l'e-mail que nous venons de vous envoyer pour achever le processus d'inscription.

Les débats les plus récents

Les dernières occasions de débattre de sujets clés avec des lectrices et lecteurs du monde entier.

Toutes les deux semaines

Notre politique de confidentialité SSR fournit des informations supplémentaires sur le traitement des données.

Tous les bulletins

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision