Prospettive svizzere in 10 lingue

Di quali temi vorreste discutere con noi nel 2023?

Moderato da: Isabelle Bannerman

Nel 2022 abbiamo ricevuto molti input preziosi e abbiamo partecipato a interessanti discussioni con tutte e tutti voi. Tra gli argomenti più popolari dei nostri dibattiti ci sono stati il suicidio assistito, il futuro della neutralità svizzera e le soluzioni per ridurre il consumo energetico. Potete trovare una panoramica delle nostre discussioni qui.

Di quali temi vi piacerebbe discutere con noi nel 2023? Che cosa ne pensate del nostro formato per i dibattiti? Fatecelo sapere lasciando un commento qui sotto!

Potete trovare una panoramica delle discussioni in corso con i nostri giornalisti qui.

Se volete iniziare una discussione su un argomento sollevato in questo articolo o volete segnalare errori fattuali, inviateci un'e-mail all'indirizzo italian@swissinfo.ch.

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Perché c'è più promozione e marketing farmaceutico che abitudini sane?

Why is there more Pharma promotion and marketing than healthy habits?

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Perché il cibo spazzatura viene ancora prodotto e promosso, sapendo che è causa di morte e di malattie croniche?

Why is junk food is still produced and promoted, knowing that it causes death and chronic diseases?

Aline Rivera
Aline Rivera
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

La decrescita e il problema del lobbismo all'interno della FDP e della SVP in Svizzera

De la décroissance et du problème du lobbyisme au sein du PLR et de l'UDC en suisse

Toledo García Camila Fernanda
Toledo García Camila Fernanda
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Sarei affascinato se potesse parlare della guerra nello Yemen e del commercio illegale di armi leggere in Africa. Perché vorrei sapere cosa pensa o fa la Svizzera in merito a questa situazione estremamente pericolosa.

Me fascinaría que hablaran de la guerra en Yemen y el comercio ilegal de pequeñas armas en África. Porque me gustaría saber qué opina o hace Suiza ante esta situación de sumo peligro.

Odacy de Brito Silva
Odacy de Brito Silva
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

FAME NEL MONDO

A FOME NO MUNDO

Pris
Pris
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Si dice sempre che la Svizzera è ricca!
Conosco persone che, pur lavorando, devono tirare avanti con meno del salario minimo.

Es heisst immer die reiche Schweiz!
Ich kenne Menschen die müssen trotz Arbeit weniger als der Minimum Lohn auskommen.

高畑 yumi
高畑 yumi
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Credo che sia urgente parlare di pace nel mondo. Vorrei riflettere nuovamente sul significato di neutralità.

世界平和についての話し合いが急務だと思います。中立とは何かをもう一度考えたく思います。

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@高畑 yumi

Grandi argomenti. Abbiamo un dibattito sulla neutralità della Svizzera - ci piacerebbe sentire il vostro contributo! [url]https://www.swissinfo.ch/eng/what-is-the-future-for-neutrality-/47411934[/url]

Great topics. We have a debate about Swiss neutrality - we'd love to hear your input there! [url]https://www.swissinfo.ch/eng/what-is-the-future-for-neutrality-/47411934[/url]

Abdrashid Kushaev
Abdrashid Kushaev
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da RU.

Suggerisco di discutere l'idea di costruire città verdi in Svizzera con trasporti elettrici, niente alcol, niente fumo e niente animali domestici.

Предлагаю обсудить идею строительства в Швейцарии зеленых городов с электротранспортом, без алкоголя, без табачного дыма и домашних животных.

Madlen Italo-Suisse
Madlen Italo-Suisse
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Abdrashid Kushaev

Senza animali? Perché?

Ohne Haustiere? Warum?

Harlequin-Lagginhorn
Harlequin-Lagginhorn
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Ora che i timori che i "vaccini" Covid causino problemi cardiaci sono finalmente diventati di dominio pubblico. I media britannici (vedi articolo del Telegraph : "I critici sostengono che i vaccini Covid causano problemi cardiaci - hanno qualche prova? ), i cittadini svizzeri potranno finalmente discutere se il governo ha agito nel loro interesse spingendo i cosiddetti "vaccini" sul pubblico (passaporti vaxx / mandati ecc.) e le basi scientifiche su cui ciò è stato fatto?

I media tradizionali sono stati complici nel mettere a tacere coloro che nutrono valide preoccupazioni con il pretesto della "disinformazione" e, in caso affermativo, quali misure saranno adottate in futuro per garantire che rimangano liberi e indipendenti dall'influenza del governo?

Now that concerns that the Covid 'vaccines' are causing heart problems have finally made it into the mainstream. UK media (see Telegraph article : "Critics claim Covid jabs are causing heart problems – do they have any proof? ") are the people of Switzerland finally going to be allowed to have a debate on whether the government acted in their best interests by pushing the so-called 'vaccines' on to the public (vaxx passports / mandates etc,.) and the scientific basis on which this was done?

Was the mainstream media complicit in silencing those with valid concerns under the guise of "disinformation" and, if so, what steps will be taken in future to ensure it remains free and independent of government influence?

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Harlequin-Lagginhorn

Ciao HARLEQUIN-LAGGINHORN, grazie per il tuo contributo.

L'efficacia dei vaccini Covid è stata scientificamente provata. Detto questo, dai commenti e dai feedback, emergono molte domande e preoccupazioni su questo argomento e in particolare su come lo stato vaccinale di una persona abbia giocato un ruolo significativo nella vita di tutti i giorni.

Trasmetterò il vostro contributo al nostro team editoriale. Cordiali saluti

Hi HARLEQUIN-LAGGINHORN, thank you for your input.

The effectiveness of the Covid vaccines was scientifically proven. That said, looking at comments and feedback, there are many open questions and concerns regarding this topic and specifically around how a person's vaccination status has played a significant role in everyday life.

I'll pass on your input to our editorial team. Kind regards

Дерзко Мыслящий
Дерзко Мыслящий
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da RU.
@Harlequin-Lagginhorn

La frase "I residenti in Svizzera sono autorizzati a tenere dibattiti" mi sconvolge. Quindi c'era un divieto anche prima? Devo essermi perso qualcosa. Questo divieto è stato approvato da un referendum federale?

Фраза " Жителям Швейцарии позволено провести дебаты" меня шокирует. Значит до этого действовал запрет? Я что-то упустил,видимо. Этот запрет был одобрен на федеральном референдуме?

Yiannis Alves
Yiannis Alves
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Isabelle Bannerman

Sono decisamente d'accordo sull'efficacia scientificamente provata dei vaccini Covid-19 e in particolare di quelli a base di mRNA!

I definately agree with the effectiveness scientifically proven regarding the Covid-19 vaccines and in particularly the mRNA ones!

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Yiannis Alves

Aspettate ancora un po'... è una situazione molto triste...

hmm just wait a little longer… it is a very sad situation…

Odacy de Brito Silva
Odacy de Brito Silva
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Sono molto interessato a discutere della diversità dell'ambiente. Soggetti legati all'Amazzonia.

Tenho muito interesse de debater sobre a diversidade do meio ambiente. Assuntos relacionados à Amazônia.

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Come mai abbiamo un numero record di aziende che falliscono o chiudono, ma in qualche modo il livello di disoccupazione non cambia? Qualcuno ha analizzato meglio i dati? Secondo me è perché le persone che perdono il lavoro non sono svizzere e hanno troppa paura di chiedere la disoccupazione.

How come we have record number of companies going bankrupt or closing but somehow the unemployment level does not change? Did anyone look closer to the data? In my opinion it is because people who loose jobs are not swiss and are too afraid to apply for unemployment.

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@LoL

vero o si trasferiscono in un altro Paese.

true or they move to another country.

Enzo8
Enzo8
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Le sfide del cambiamento climatico e della decostruzione energetica.

Des enjeux du changement climatique et de la décru énergétique.

mmarashid86
mmarashid86
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Vorrei discutere dell'importanza dei tassi di cambio e dell'importanza delle valute. Vorrei inoltre sottolineare quanto sia importante che la Svizzera abbia mantenuto la propria autonomia dall'Unione Europea per molti secoli.

I would like to discuss the importance of foreign exchange rates and the importance of currencies. I would also like to discuss how very important it is that Swiss maintained its autonomy from the European Union for many centuries.

gaz
gaz
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Pianificazione urbana, progettazione solare passiva, sicurezza alimentare legata ai cambiamenti climatici e una panoramica delle relazioni tra le parti in movimento.

Urɓan planning, passive solar design, climate change food security and an overview of the relationships between the moving parts

Harlequin-Lagginhorn
Harlequin-Lagginhorn
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Perché il governo svizzero non cerca un accordo di pace tra Ucraina e Russia?

Why is the Swiss government not seeking a peace agreement between Ukraine and Russia?

nasr-eddine-madani
nasr-eddine-madani
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Il tema che propongo per la discussione all'inizio del 2023 è:
"Il nuovo nazismo emergente in Europa e la segregazione razziale".

Le sujet que je propose pour discussion en ce début de 2023 est :
"Le nouveau nazisme naissant en Europe et la ségrégation raciale."

Ania V.T.
Ania V.T.
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Che ne dite di NO CENSURA? Giornale svizzero... CON LA CENSURA! La voce del popolo NON PARLA QUI.

¿Qué tal que NO haya CENSURA? un periódico suizo... ¡CON CENSURA! La voz del pueblo NO HABLA AQUÍ.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Che ne dite di una maggiore varietà di argomenti? Cambiare le notizie un po' più spesso?

How about a bit more diversity in subjects? Change of news items a bit more often?

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@VeraGottlieb

Ciao VERAGOTTLIEB, grazie per il tuo contributo. Non vogliamo cambiare gli argomenti troppo spesso per dare al dibattito il tempo necessario per trasformarsi in una buona discussione.

Ma possiamo sicuramente sforzarci di avviare più discussioni quest'anno.

Quale frequenza preferirebbe?

E quali argomenti vorreste discutere nei dibattiti di quest'anno?

Cordiali saluti e buon anno!

Hi VERAGOTTLIEB, thank you for your input. We don't want to change the subjects too often to give a debate enough time to have the chance to turn into a good discussion.

But we can definitely strive to start more discussions this year.

What frequency would you prefer?

And what kinds of subjects would you like to discuss in debates this year?

Kind regards and a happy new year!

VeraGottlieb
VeraGottlieb
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Isabelle Bannerman

Molti articoli di SwissInfo rimangono sul banco degli imputati per settimane e... la maggior parte degli articoli non prevede commenti. Non mi interessa quali argomenti vengono trattati - partecipo a quelli che mi interessano. Come dice il proverbio... la varietà è il pepe della vita. Grazie per aver risposto e buon anno anche a voi.

So many of SwissInfo articles are in the dock for weeks on end and...most of articles do not provide for comments. I don't care what subjects are broached - I participate in those of interest to me. As the saying goes...variety is the spice of life. Thanks for replying and a good year to you too.

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Potremmo anche chiederci perché questa importantissima rappresentazione è stata fatta senza una votazione pubblica? È passato quasi un anno e nessuno ha chiesto alla popolazione cosa volesse.

We could also ask why this extremely important depiction was made without a public vote? A year nearly passed and no one asked the population what they want.

Daniel protetor de nascentes polivalente
Daniel protetor de nascentes polivalente
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Siamo solo al secondo giorno dell'anno 2023, voglio un ordine del giorno su religione e sopravvivenza, sono molto interessato a questi temi.

Estamos apenas no segundo dia do ano de 2023, quero uma pauta sobre Religião e sobrevivêncialismo me interessa muito estas questões.

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR