The Swiss voice in the world since 1935
In primo piano
Democrazia diretta in Svizzera

Siete pro o contro il suicidio assistito?

Moderato da:

Sono una giornalista specializzata in affari esteri svizzeri, relazioni nippo-svizzere e suicidio assistito. Sono anche redattrice nel dipartimento giapponese. Ho lavorato per 10 anni per un giornale giapponese, occupandomi di una vasta gamma di argomenti, tra cui criminalità, politica e sport. Dal 2017 scrivo per SWI swissinfo.ch, concentrandomi su temi sociali, in particolare sul suicidio assistito.

In Svizzera chi presta aiuto a una persona per suicidarsi non è punibile se non lo fa per motivi egoistici. Il relativo articolo del Codice penale ha aperto la strada al suicidio assistito ancora negli anni Quaranta. Oggi, ogni anno vi fanno ricorso più di 1’000 malati terminali o persone che soffrono a causa di altre severe condizioni. 

Secondo voi, fino a che punto il suicidio assistito deve rappresentare un’opzione legale per le persone che desiderano porre fine alla loro vita?⁠

Dall’articolo Perché l’aiuto al suicidio è “normale” in Svizzera

Dall’articolo Yoshi, dal Giappone alla Svizzera per morire

Avete l’impressione di non riuscire a supere una crisi da soli? Chiedete aiuto!

Telefono Amico: numero gratuito 143 dalla Svizzera o consulenza via chat: https://www.143.ch/ticino/Collegamento esterno






Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Moretto
Moretto

Sono pienamente d'accordo con il suicidio assistito in quanto ognuno deve poter decidere sulla propria vita o sulla propria morte se lo stato di salute è tale da giustificare tale procedura. Tuttavia, indipendentemente che si tratti di "un turista della morte" o di una perdona residente in CH, ritengo che tutti i costi diretti e indiretti debbano essere completamente pagati dal soggetto prima dell'evento.

Gabriela M
Gabriela M
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Finché la persona è sana di mente ed è affetta da una malattia incapacitante e/o pericolosa per la vita, nessuno dovrebbe interferire nelle sue decisioni.

Siempre que la persona este en sus cabales y que haya una enfermedad incapacitante y/o mortal, nadie debe entrometerse en las decisiones de las personas.

Phytom
Phytom
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Lo Stato non ha il diritto di impedire alle persone di scegliere la via d'uscita più facile. E chi ritiene che il governo debba decidere per lui, ha perso ogni autodeterminazione.

The State has no right to keep people from taking the easy way out. And anyone who feels like the government should decide that for them has lost all self-determination.

JürgenD
JürgenD
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Phytom

Questo punto è ciò che distingue l'approccio svizzero alla morte assistita rispetto alla maggior parte dei regimi di morte assistita sviluppati nel mondo. L'approccio svizzero è stato recentemente legittimato dalla storica decisione della Corte costituzionale tedesca del 2020. La Corte ha eliminato qualsiasi divieto assoluto di assistere qualcuno a morire, dichiarando che la qualità della vita non dovrebbe mai essere stabilita legislativamente per consentire o vietare la morte assistita. Non è una coincidenza che sia stata una corte tedesca a comprendere l'immensa gravità di una simile politica sociale, che è meglio lasciare alle persone direttamente coinvolte nella procedura. Basta ricordare le pericolose leggi sull'eutanasia approvate dallo Stato negli anni Trenta.

This point is what distinguishes the Swiss approach to assisted dying compared to most assisted dying regimes that have been developed around the world. The Swiss approach has recently been legitimated by the landmark German Constitutional Court decision of 2020. The Court struck down any absolute prohibition on assisting someone to die by declaring that a quality of life should never be established legislatively to allow or prohibit assisted dying. It is nota coincidence that it was a German court that understood the immense gravity of such social policy best leftup to the individuals directly involved in the procedure. One need only recall the dangerous state-sanctioned euthanasia laws of the 1930s.

Vera Nicoletti Siqueira
Vera Nicoletti Siqueira
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Sono favorevole al fatto che le persone decidano di interrompere la propria vita.

Sou totalmente a favor das pessoas decidirem interrmper a vida .

Pericardi
Pericardi
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

È una decisione personale, di fronte al dolore e a una qualità di vita inadeguata per la persona che lo subisce.

Es una decisión personal , ante un dolor y o calidad de vida inadecuada para quien la vive

GJ
GJ
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Pro. Ho visto programmi televisivi in cui i giapponesi vengono sottoposti a eutanasia in Svizzera e in altri Paesi, e documentari di pazienti che combattono contro malattie come la SLA e il Parkinson. __ È terribile essere bloccati in un mondo di sola coscienza, senza poter muovere il proprio corpo a causa di queste malattie progressive. __ È anche una battaglia molto dura contro il dolore estremo. Lo stesso vale per il cancro, ad esempio. E senza la possibilità di ricorrere all'eutanasia nazionale, bisogna fare il lungo viaggio con il paziente, dirgli addio in un paese straniero e tornare con le spoglie del proprio caro dopo il lungo viaggio fatto con lui o lei solo pochi giorni prima. Penso che sia anche la cosa più dolorosa per la famiglia, i parenti, gli amici e coloro che accompagnano il paziente. Vi prego di legalizzare la possibilità di praticare l'eutanasia in Giappone secondo regole severe.

賛成です。__日本人がスイスなどで安楽死されるようなテレビ番組や、ALSやパーキンソンなどの病気と戦う患者さんたちのドキュメント番組などを観ました。__進行性のそうした病気によって身体が動かせなくなり、意識だけの世界に閉じ込められてしまうことはとても恐ろしいことです。__またそれのみならず激痛との戦いは非常に過酷です。__がんなどでも同様です。__そして国内で安楽死という選択肢がなければ患者さんと長旅をし、異国でお別れをし、ほんの数日前にその大切な方とともに旅した長旅をその方のご遺骨と帰ってこなければならないのです。__ご家族、親族、友人、そうした同伴者にとってそれもまたこの上ない辛さだと思います。__どうか日本でも厳格なルールの下、安楽死という選択肢を合法化してほしいと願います。

abcz
abcz
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Credo che ci siano delle sofferenze che solo la persona può capire. Sono favorevole al sistema dell'eutanasia.

本人にしか分からない苦しみもあると思います。安楽死制度には賛成です。

Annaerre
Annaerre

Pro __è disposta ad utilizzare questa soluzione se dovessi non essere più autonoma.

Saito
Saito
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Kuranke ha detto: "Voglio che la gente sappia che può essere uno stile di vita per il paziente, invece di concentrarsi solo sul lasciarlo morire". Sono d'accordo. Capisco anche cosa intende quando dice che "l'eutanasia è la più grande fonte di sostentamento". Sono un membro di Dignitas. Il mio cancro ha metastatizzato alle ossa e sono sotto controllo del dolore, ma ci sono giorni in cui soffro. Non vedo alcuna speranza per l'assistenza di fine vita in Giappone. Il mese prossimo presenterò il tema dell'eutanasia a un incontro di dialogo online. Spero di trasmettere la situazione corretta (compresi i vantaggi e gli svantaggi) in Svizzera e in altri Paesi in cui l'eutanasia è praticata in Giappone, per poi approfondire il dialogo.

くらんけさんは「死なせることばかりにフォーカスしないで、患者にとって生きる糧にもなりえるんだということを知って欲しい」と話しているのですね。同感です。「安楽死が最大の糧となっている」という言葉も、よく分かります。私は、ディグニタスの会員の一人です。がんが骨転移しており疼痛コントロールしていますが、苦しい日もあります。日本では終末期医療に希望が見出せません。来月、オンライン対話会で、安楽死について話題提供させて頂く予定です。日本でもスイスなど安楽死が行われている国々のの正しい状況(メリット・デメリットを含め)が伝わり、そのうえで、対話が深まればと思います。

Cesare
Cesare

Prima di parla di suidicio assistito, bisognerebbe innanzi tutto capire del soggetto che si avvicina a questo tipo di "trattamento".____Si definisce suicidio (dal latino sui caedere, "uccidere sé stessi") l'atto con il quale una persona si procura deliberatamente la morte. ____La morte (chiamata anche dipartita o decesso) è la cessazione irreversibile di tutte le funzioni biologiche che sostengono un organismo vivente. Con la morte termina l'esistenza di un vivente, o più ampiamente di un sistema funzionalmente organizzato.____Ecco, una volta inquadrati termini come "suicidio" e "morte" si potrebbe discutere di quello che resta di un "organismo vivente" come un uomo o una donna in determinate condizioni. E' chiaro che un essere vivente in salute o comunque in grado di svolgere tutte o quasi tutte le funzioni che competono a questo essere vivente, se decidesse di porre fine alla sua esistenza, potrebbe essere definito come suicida. Però secondo me, certe condizioni di taluni esseri umani, vanno ben al di la di termini come essere vivente e funzioni vitali. Di certo un essere vivente umano non può essere riconosciutocome tale nelle seguenti condizioni: coma, stato vegetativo o morte cerebrale. In questi casi è veramente fuori luogo parlare di suicidio, dato che l'individuo non è più in grado di muoverso o di prendere decisioni, neppure è cosciente. E se questi casi ci appaiono come meritevoli all'interno di una casistica che utilizzi questo trattamento, ce ne sono di altrettanti che rasentano chi per un verso chi per l'altro, questa stessa condizione. Quindi ci potremmo porre la domanda su: "cosa è meglio per la dignità di un uomo e di una donna porre fine alla sua chiamiamola "surrogato di vita", oppure tenerlo in vita con certe caratteristiche che non rispecchiano più quelle umane? In definitiva chi è "l'assassino"? Chi obbliga a rimanere in vita un essere umano che non ha più dignità e parvenze umane, oppure chi gli consente di terminare i suoi giorni che non potrebbero aggiungere nulla al suo vissuto, se non in maniera del tutto negativa per lui e per i suoi cari

Kmspillman@gmail.com
Kmspillman@gmail.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La malattia terminale è un motivo assolutamente valido per porre fine alla vita. Nessuno ha il diritto di interferire.

Terminal illness is an absolute valid reason for end of life. NO ONE has the right to interfere.

hirotaka
hirotaka
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Penso che ci debba essere una morte con dignità.
Solo la persona stessa può capire la sofferenza, e alcune persone possono avere un ego ma non vogliono causare problemi agli altri.
Se si vuole passare il resto della propria vita nel dolore e nella sofferenza, si dovrebbe poter scegliere di renderla più facile.
Anche se riuscite a prendervi cura delle persone che vi circondano ora, dovete comunque preoccuparvi di come potrete trascorrere la vostra vita dopo che se ne saranno andate.

尊厳死はあったほうがよいかと思う。
苦しみは本人しか分からない、エゴなとこはあるけど回りに迷惑かけたくないって人もいるかもしれない。
一生を痛み、苦しみで過ごすくらいなら楽させる選択もあっていいのでは。
回りの介護が今は出来ても、その人がいなくなった後を、どうやって過ごせるのか不安は残る

ケイタロウ
ケイタロウ
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Molti si riferiscono ai sentimenti di coloro che sono rimasti indietro, ma io non credo che sia così. Le persone che possono preoccuparsi di queste cose sono quelle che hanno ancora speranza. Ci sono momenti in cui le persone vogliono perdere conoscenza il prima possibile, anche se pensano ai genitori, alla famiglia e alle altre persone che le circondano. In questi momenti, credo che le persone abbiano il diritto di scegliere il suicidio e penso che ci dovrebbe essere un supporto legale per questo. La legge dovrebbe essere sviluppata in Giappone.

残された人の気持ちに言及する人が多いが、そういうものではないと思う。そんなことを気にかけることができる人は希望が残っている人。親や家族など周りの人のことを考えても一刻も早く意識をなくしたい、そういう時が人にはある。そんなとき、自死を選ぶ権利が人間にはあると思うし、法的にもサポートすべきだと思う。日本国でも法律を整備すべきだ。

MK8
MK8
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

La morte con dignità dovrebbe essere certamente riconosciuta. Le anime che sfuggono a un dolore insopportabile vivranno per sempre.

尊厳死は確実に認められるべき。耐え難い苦痛から逃れる魂は永遠に生き続ける。

naoto
naoto
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Credo che ci siano dolore e paura che solo il paziente può capire! Sono a favore dell'eutanasia piuttosto che soffrire e sopportare il dolore ed essere sottoposti a misure di prolungamento della vita non necessarie!

本人にしか理解できない痛み、恐怖があるとおもいます!苦しんで痛みに耐えて無駄な延命措置をされるよりは安楽死は賛成です!

Zui
Zui
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Penso che possiamo scegliere il modo in cui morire, indipendentemente da ciò che dice la gente. L'eutanasia è il modo migliore per suicidarsi senza causare problemi agli altri.

I think we could choose the way to die, no matter what people say. 'Euthanasia' is the best way to suicide and not cause trouble to others.

Celesteaz
Celesteaz
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Sono completamente a favore.Ho un cancro al polmone a piccole cellule e ho cercato modi per porre fine a questa sofferenza, ma purtroppo non ci sono riuscito.Nemmeno attraverso Exit International che fa pagare per accedere ad alcune informazioni.Sono stato truffato.Ho pagato e non ho ricevuto nulla.Ottenere il pentobarbital è praticamente impossibile quando dovrebbe essere qualcosa a cui si può accedere.

Completamente a favor.Tenho um cancro de pulmão de pequenas células e já procurei em vários sitios formas de terminar com este sofrimento mas infelizmente não consegui.Nem através da Exit International que cobram valores para acesso a alguma informação.Já fui burlada.Paguei e nada recebi.Obter pentobarbital é praticamente impossivel quando devia ser algo a que se podesse aceder

Jaime Herrera Salasar
Jaime Herrera Salasar
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Sono d'accordo con l'eutanasia, penso che sia più crudele soffrire mentre ci si guarda uccidere.
Questa è la mia opinione personale

Estoy de acuerdo con la eutanasia, inesesariamente sufrir viendo uno mismo como se va acabando para mi es más cruel.
Bueno es mi opinión personal

AKEMI
AKEMI
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Naturalmente sono favorevole all'eutanasia.
Ho una malattia incurabile chiamata degenerazione spinocerebellare, che non può essere curata dalla medicina attuale. Non sono in grado di fare le cose che ero in grado di fare giorno per giorno.
Vorrei sapere dove e come procedere per l'eutanasia.
Ho già preso una decisione.

もちろん『安楽死』賛成です。
脊髄小脳変性という難病で今の医学では治りません。日に日にやれた事ができなくなっています。
安楽死について、どこにどうしたらいいのか教えて欲しいです。
もう、気持ちはできています。

のり
のり
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Ho un'ernia cervicale e soffro da 10 anni di antidolorifici💊 e iniezioni di blocchi.

Muoio ogni giorno. Sto lottando per trovare una via d'uscita.
Sono favorevole all'eutanasia.

Sto già lottando per capire cosa fare.
Sono al punto di rottura.

頚椎ヘルニアで、10年鎮痛剤💊ブロック注射などしながら痛みに耐えられる毎日です。

毎日死ね。無いか格闘しています。
安楽死に賛成です。

もうどうしていいか悩んだりする。
のが限界点に有ります。

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR