Prospettive svizzere in 10 lingue

E-voting o voto per corrispondenza? Come avete partecipato alle elezioni federali del 22 ottobre?

Moderato da: Emilie Ridard

Grazie per i vostri numerosi contributi. Questo dibattito è stato chiuso. Se desiderate esprimere le vostre opinioni o discutere di altri temi di attualità, visitate la nostra pagina “Discussioni“.

Nei Cantoni di Basilea Città, San Gallo e Turgovia, gli svizzeri e le svizzere all’estero hanno potuto votare per via elettronica alle elezioni federali del 22 ottobre 2023. Il resto dell’elettorato della Quinta Svizzera, invece, ha dovuto esprimersi per corrispondenza.

Avete votato per via elettronica? Cosa ne pensate del sistema? Avete ricevuto il materiale elettorale in tempo? Condividete le vostre esperienze, positive o negative che siano!  (Non dimenticate di specificare il vostro Cantone di provenienza).

Potete trovare una panoramica delle discussioni in corso con i nostri giornalisti qui.

Se volete iniziare una discussione su un argomento sollevato in questo articolo o volete segnalare errori fattuali, inviateci un'e-mail all'indirizzo italian@swissinfo.ch.

Patricia
Patricia
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Sono svizzero in Cile. Ho votato nel Canton Argovia. La scheda stampata non arriva in tempo. Impossibile arrivare in tempo per lo spoglio.

Soy Suiza en Chile. Votó en cantón Argovia. No llega a tiempo el voto impreso. Imposible que llege a tiempo para el recuento.

Giacomo Notrevo
Giacomo Notrevo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sono uno svizzero che vive in Italia, un paese vicino. Sono iscritto nella lista elettorale della CH e partecipo alle votazioni. Purtroppo, a causa della lentezza delle poste italiane, i documenti spesso non rispettano la scadenza.

I am a Swiss living in italy, a neighbouring country. I am registered on the CH electoral list and do take part in voting . Unfortunately due to the slowness of the Italian post, the documents often miss the deadline.

Cecile Scherrer
Cecile Scherrer
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Non sono ancora riuscito a votare in tempo.
I documenti per il secondo scrutinio del 19 novembre sono stati ricevuti dalla città di Zurigo solo il 24 novembre.

Still not able to vote in time.
Unterlagen fuer 2ter Wahlgang am 19.11. Erst am 24.11. erhalten von der Stadt Zuerich.

Lynx
Lynx
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Di solito voto per i referendum e le iniziative, ma raramente per i politici. Soprattutto perché non conosco nessuno di loro e non mi fido di loro. Quanti mantengono le promesse elettorali? Quanti fanno qualcosa di buono per me? Quanti si riempiono le tasche? Inoltre, l'elenco dei politici è enorme, ma c'è un aiuto online, ad esempio con isidewith, per restringerlo.

I normally vote on referendums and initiatives, but rarely for politicians. Mainly as I do not know any of them and I do not trust them. How many keep their election promises? How many do something good for me? How many line their own pockets? Plus, the list of politicians is massive, but there is online help via e.g. isidewith to narrow it down.

baumgartner.fred
baumgartner.fred
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Se il voto elettronico verrà reintrodotto nel Cantone di Berna, mi registrerò di nuovo. Ma per il momento rimarrò uno spettatore.

Sollte das E-Voting im Kanton Bern erneut eingeführt werden. registriere ich mich wieder. Aber vorerst bleibe ich noch Zuschauer.

Markus Blattner
Markus Blattner
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Non ho potuto votare alle ultime elezioni del Consiglio nazionale, in quanto ho ricevuto i documenti solo il 19.10. per le elezioni del 22.10.23. Residenza Thailandia, cantone elettorale Baselland. Posta 2 settimane, nessun voto elettronico disponibile. Il voto elettronico nel cantone di Baselland sarebbe fantastico e anche necessario.

Konnte nicht teilnehmen an den letzten Nationalratswahlen, da ich die Unterlagen erst am 19.10. für die Wahlen am 22.10.23 erhalten habe. Wohnort Thailand, Wahlkanton Baselland. Postweg 2-Wochen, kein e-voting vorhanden. E-Voting im Kanton Baselland wäre toll und aber auch nötig.

Swisscyber
Swisscyber
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Si spera che il voto elettronico sia disponibile per tutti i Cantoni molto presto. È davvero frustrante non poter partecipare.

Hopefully E - voting will be available for all Cantons very soon. It is indeed frustrating not to participate.

Mauve-Lac-d`Emosson
Mauve-Lac-d`Emosson
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Il voto elettronico dovrebbe essere uno standard da molto tempo.

E-Voting sollte schon lange Standart sein.

chrenhuek38
chrenhuek38
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Sì, abbiamo votato e siamo riusciti a beneficiare del Cantone di Turgovia via Internet.
Tutto ha funzionato bene e i documenti erano nella nostra cassetta della posta a Kha Lak il 10 settembre. Speriamo che la cosa continui in futuro. Chr. Kühner

Ja wir haben abgestimmt und konnten via Internet für den Kt.Thurgau profitieren.
Alles hat bestens funktioniert und die Unterlagen waren am 10. Sept. bei uns in Kha Lak im Briefkasten. Hoffentlich wird das auch in Zukunft so bleiben. Chr. Kühner

ppwyss
ppwyss
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Abbiamo potuto votare per la prima volta dopo anni, perché questa volta, oltre all'alternativa del voto elettronico a Basilea-Città, i documenti di voto sono arrivati puntualmente anche in Messico. Ringraziamo di cuore la Cancelleria di Stato di Basilea Città per l'esemplare introduzione del voto elettronico, molto ben spiegata e facile da gestire, nonché per la tempestiva spedizione del materiale di voto per una ricezione puntuale in Messico, dove negli ultimi 10 anni il materiale di voto è arrivato troppo tardi o non è arrivato affatto. I migliori ringraziamenti!
Patrick Wyss e Beatriz Hernández

Wir konnten praktisch zum ersten Mal seit Jahren abstimmen, da nebst der e-voting Alternative in Basel-Stadt diesmal auch die Abstimmungsunterlagen rechtzeitig bei uns in Mexiko ankamen. Unseren allerbesten Dank an die Staatskanzlei von Basel-Stadt, für die vorbildliche Einführung des e-voting, allerbestens erklärt und einfach handzuhaben, sowie den recht- respektive vorzeitigen Versand des Wahlmaterials zum rechtzeitigen Erhalt in Mexiko wo über die letzten 10 Jahre das Stimmmaterial entweder zu spät oder gar nicht angekommen ist. Beschte Dangg!
Patrick Wyss & Beatriz Hernández

Cecile Scherrer
Cecile Scherrer
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@ppwyss

Ciao Patrick
Sei fortunato
Sto ancora aspettando il voto elettronico a Zueri Stadt.
Gruess noi Australie
Ci vediamo al 100° Congresso a Lucerna?

Hallo Patrick
Lucky you
I'm still waiting for voting electronic in Zueri Stadt.
Gruess us Australie
See you at 100th Congress in Luzern?

jaws550402
jaws550402
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Mi trovo a 570 km a nord di Sydney, in Australia, in una città più piccola. Il materiale di voto è sempre in ritardo del 90%. Peccato, mi piacerebbe partecipare.

Ich bin 570km nördlich von Sydney Australien in einer kleineren Stadt zu Hause. Das Stimmmaterial kommt zu 90% immer zu spät. Schade, ich würde sehr gerne teilnehmen.

Bernhard Grob
Bernhard Grob
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Il voto elettronico per le elezioni del Consiglio nazionale del Cantone di San Gallo è stato fantastico.
Anche mia moglie e mio figlio erano entusiasti.
Ma non mi è chiaro perché non abbiamo potuto votare per il Consiglio di Stato.

Ho cercato di ottenere un profilo personale per le elezioni ponendo diverse domande, ma non sono stato convinto. Penso che l'intelligenza artificiale e l'intelligenza artificiale possano essere usate per "manipolare" il risultato e che l'impegno personale, attraverso discussioni e indagini con amici e familiari in Svizzera, porterà a una decisione elettorale migliore e personale.

Il voto elettronico è ottimo e si spera che venga esteso ad altri Cantoni.

Saluti dalla soleggiata Inghilterra
Bernhard Grob

Das e-voting fuer die Nationalratswahlen fuer den Kt SG war super.
Meine Frau und mein Sohn waren ebenfalls begeistert.
Weshalb wir aber fuer den Staenderat nicht waehlen konnten ist mir unklar.

Den Versuch mittels verschieden Fragen ein persoenliches Profil fuer die Wahl zu bekommen habe ich wohl gemacht, war aber nicht ueberzeugend. Ich denke, dass mittels AI/KI das Auskommen 'manipuliert' werden kann und somit das persoenliche Engagement mittels Diskussionen und Nachfragen bei Freunden und Familienangehoerigen in der Schweiz die bessere, persoenliche Wahlentscheidung bringt.

e-voting ist super und wird hoffentlich auf weitere Kantone ausgeweitet.

Gruss aus sonnigem England
Bernhard Grob

Ademello
Ademello
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

A Singapore, riceviamo il materiale di voto da Ginevra e San Gallo con largo anticipo. Da 4 a 5 settimane prima del voto.
A San Gallo ho potuto votare elettronicamente fino alle 12.00 del 21 ottobre.
È stato molto soddisfacente e facile. Grazie a San Gallo

A Singapour nous recevons notre materiel de vote depuis Geneve et St Gall, bien en avance. 4 à 5 semaines avant le vote.
J'ai pu voter électroniquement à St Gall jusqu'à 12 h le 21 octobre.
C'était très satisfaisant et facile. Merci St Gall

Matteo Bronz
Matteo Bronz

Voto sempre di persona al seggio elettorale.

Cecile Scherrer
Cecile Scherrer
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Ho ricevuto le schede di voto il 4. Ottobre2023.
L'ho rispedito il 5. Ottobre ho pagato 3,60 dollari di spese postali. Ma l'ufficio postale ha detto che ci vorranno fino a 25 giorni per arrivare a Zurigo = troppo tardi per arrivare in tempo.
L'espresso sarebbe costato 37 dollari e non avrebbe garantito l'arrivo in tempo.
È importante che noi Svizzeri all'estero abbiamo voce in capitolo nella scelta dei parlamentari che sostengono gli Svizzeri all'estero.
Come facciamo a sapere se il nostro voto è arrivato in tempo o meno?
Cosa succede alle buste arrivate in ritardo?
Cecile Scherrer

I received the voting papers on 4. October2023.
Sending it back on 5. October paid $3.60 postage. But post office said il will take up to 25 days to arrive in Zurich = to late for arriving in time.
Express would have been $37 and also not guaranteed arrival in time.
It's important we Swiss abroad have a say in choosing the parliamentarian who are supporting the Swiss Abroad.
How do we find out if our voting arrived in time or not.
What happens to the envelopes arrived to late?
Cecile Scherrer

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Cecile Scherrer

Gentile signora Scherrer

La ringrazio per il suo contributo. È un problema che hanno molti svizzeri all'estero. La posta è costosa e non c'è garanzia che il suo voto arrivi.
Il modo migliore per sapere se il suo voto è arrivato è contattare la Segreteria di Stato del suo Cantone o del suo Comune. Dipende da dove si è registrati.
Per quanto ne so, le buste che arrivano troppo tardi non sono valide.

Liebe Frau Scherrer

Danke für Ihren Beitrag. Ein Problem, das viele Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer haben. Das Porto ist teuer, eine Garantie, dass die Stimme ankommt fehlt.
Um herauszufinden, ob Ihre Stimme angekommen ist, fragen Sie am besten beim Staatssekretariat Ihres Kantons oder bei Ihrer Gemeinde an. Es kommt darauf an, wo Sie registriert sind.
Zu spät angekommene Umschläge sind meines Wissens ungültig.

Malik Berkati
Malik Berkati
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Voto nel Cantone di Ginevra. Una volta potevamo votare per via elettronica, ma ora non è più possibile. Purtroppo non è più possibile. Detto questo, anche quando il voto elettronico era possibile, riguardava solo le votazioni. Per le elezioni bisognava votare per posta.

Je vote dans le canton de Genève. Avant, nous avions la possibilité de voter par voie électronique, mais ce n'est plus possible. Malheureusement. Ceci dit, même lorsque le e-vote était possible, cela ne concernait que les votations, pour les élections, il fallait voter par correspondance.

Daniel Bernard
Daniel Bernard
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Come iscriversi al voto

How to I sign up to vote

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Daniel Bernard

In primo luogo, dovete essere registrati presso l'ambasciata del Paese in cui vivete e, in secondo luogo, dovete essere iscritti nelle liste elettorali. Ecco alcune [url=https://www.swissinfo.ch/fre/societe/l-inscription-au-registre-%C3%A9lectoral-est-simple-et-claire-elections-federales-22-octobre-2023-suisse/48395304#:~:text=La%20candidatura%20è%20destinata%20all%20indirizzo,all%20r%C3%A9iscrizione%20al%20registro%20elettorale%20C3%A9]istruzioni[/url].

Il faut d'une part que vous soyez annoncé à l'ambassade du pays dans lequel vous vivez, et d'autre part que vous vous inscriviez au registre électoral. Voici un [url=https://www.swissinfo.ch/fre/societe/l-inscription-au-registre-%C3%A9lectoral-est-simple-et-claire-elections-federales-22-octobre-2023-suisse/48395304#:~:text=La%20demande%20est%20%C3%A0%20adresser,se%20r%C3%A9inscrire%20au%20registre%20%C3%A9lectoral.]mode d'emploi[/url].

PeterPotter
PeterPotter
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Voto per posta, Salve, posso sapere se le mie schede di voto sono state ricevute o meno. ?

Vote by post, Hi can I find out wether or not my voting papers were received or not. ?

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@PeterPotter

Per saperlo, è necessario rivolgersi alla cancelleria del cantone in cui si è votato.

Bonjour, pour le savoir il faut vous adresser à la chancellerie du canton dans lequel vous avez voté.

Thomas Weber (Jean Thomas Weber)
Thomas Weber (Jean Thomas Weber)
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Il lato positivo è che in Francia riceviamo subito i documenti dal Cantone di Zurigo e ci viene consigliato di restituirli tramite Prioritaire. Tuttavia, vorremmo che il voto elettronico fosse finalmente possibile per noi svizzeri all'estero. Che ciò sia dovuto a barriere federaliste è semplicemente ridicolo.

Mal positiv: in Frankreich erhalten wir vom Kt. Zürich die Unterlagen rechteitig, die Rücksendung per Prioritaire empfohlen. Trotzdem, wir möchten, dass E-Voting für uns Auslandschweizer endlich ermöglicht wird. Dass dies an föderalistischen Barrieren liegt, ist schlicht lächerlich.

Capetonians
Capetonians
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Grazie a Emilie Ridard per la sua risposta.
Noi votiamo nel cantone di Basilea Città. Probabilmente è l'ufficio postale sudafricano il responsabile di questo malessere.
Erika & Walter Brand

Merci Emilie Ridard pour votre réponse
On vote dans le canton de Bâle-Ville. C'est probablement la poste Sud-Africaine qui est responsable pour ce malaise.
Erika & Walter Brand

Emilie Ridard
Emilie Ridard SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Capetonians

È ancora più irritante che Basilea Città sia uno dei soli 3 cantoni che ora offrono il voto elettronico!

C'est alors d'autant plus rageant que Bâle-Ville fait partie des 3 cantons qui proposent désormais le vote électronique!

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR