The Swiss voice in the world since 1935
Historias principales
Swiss democracy

¿Ha notado algún cambio en su vida como consecuencia de las nuevas normas comerciales introducidas por EEUU?

moderado por

¿Qué lugar ocupa Suiza en el mundo? ¿Y hacia dónde se dirige? Me centro en la evolución actual y en la posible evolución futura. Después de completar mis estudios (Historia, Derecho y Estudios Europeos), trabajé un tiempo en la Embajada de Suiza en Atenas. Tengo experiencia periodística tanto en el ámbito local como nacional helvético, como periodista libre de planta. Hoy, mi cobertura tiene un enfoque internacional.

El viernes 1 de agosto, el presidente de EEUU, Donald Trump, anunció una tasa arancelaria del 39% sobre Suiza, una de las más altas del mundo.

¿Cómo cree que podría afectar a su vida la política arancelaria de EEUU?

Mostrar más
El "Día de la Liberación", el presidente de EE.UU. Donald Trump anunció aranceles del 31% para los productos suizos. Ahora, el 39% ha entrado en vigor.

Mostrar más

Diplomacia suiza

Cómo Trump maniobra para acercar a Suiza a la Unión Europea

Este contenido fue publicado en Los aranceles estadounidenses han causado conmoción en Suiza. Han dado un espaldarazo a las voces partidarias de estrechar los lazos con la Unión Europea.

leer más Cómo Trump maniobra para acercar a Suiza a la Unión Europea

Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Monalisa
Monalisa
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Vivo en Canadá y trabajo en Correos. Enviar paquetes a Estados Unidos se ha vuelto muy difícil para nuestros clientes.

I live in Canada and work at the post office mailing any parcel to the United States has become very difficult for our customers

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Monalisa

Muchas gracias, es muy interesante. ¿Puede decirnos más al respecto

Vielen Dank, das ist sehr interessant. Können Sie uns mehr dazu erzählen

JeffWeberRareBooks
JeffWeberRareBooks
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Estimado Sr. Mavris: en respuesta al tema de su artículo, estoy muy interesado en aportar mis puntos de vista o experiencias. Soy estadounidense y vivo en Suiza con mi esposa, que es ciudadana suiza pero nació en Irán. Ella es el amor de mi vida. Ella ha vivido aquí mucho más tiempo que yo, y yo llevo aquí cinco años. Tengo la suerte de tener mi propio negocio. No busco trabajo. Tengo un negocio de libros raros, y estoy en la única persona que trabaja en mi oficina. Así que llevo en este negocio desde 1978. Trabajé en Estados Unidos hasta que nos fuimos durante Covid. He tenido mi parte de desafíos en este negocio de comercio de raras

Dear Mr Mavris: in response to the topic of your article, I am very interested to contribute my views or experiences. I am an American living in Switzerland with my wife who is a Swiss citizen, but was born in Iran. She is the love of my life. She has lived here a lot longer than I, and I have been here for five years. I am fortunate I have my own business. I’m not looking for a job. I have a rare book business, and I’m on the only person working in my office. So I’ve been in this business since 1978. I worked in the United States until we left during Covid. I have had my share of challenges in this business trade of rare

Usuaria
Usuaria

Querido moderador,____Cuando leí sobre el arancel del 39% a Suiza, no pude evitar una ironía amarga: ahora Estados Unidos aplica a una nación europea privilegiada una lógica similar a la que hemos vivido por seis décadas, la diferencia es que Suiza tiene colchones financieros, mientras que nosotros tenemos colchones de resiliencia.____Como médica cubana, veo este movimiento con doble perspectiva, la geopolítica como termómetro global que Trump grave a Suiza -sede de tantas multinacionales farmacéuticas- confirma que ninguna nación es inmune a esta nueva era de proteccionismo agresivo. Pero mientras Suiza negociará desde su poder económico, países como el mío cargan con sanciones que no son noticia en los grandes medios.__El efecto dominó en la salud global__El personal médico suizo no sentirá este arancel en sus consultorios, pero aquí en La Habana sí sentimos cada restricción que afecta el flujo de medicamentos. Cuando Estados Unidos flexiona sus músculos comerciales con países desarrollados, es solo un recordatorio de lo que hace sistemáticamente con naciones como la mía.__La paradoja humana es que mientras que asisto cirugías con equipos que sobreviven gracias al ingenio de nuestros técnicos, pienso en cómo estas políticas crean un apartheid sanitario: médicos anericanos con tecnología de punta mientras nosotros reinventamos cada gasa. Ambos curamos vidas, pero el mundo solo ve la diferencia cuando un presidente anuncia un porcentaje.__No hablo de política, hablo de consecuencias. Si un arancel a relojes suizos ocupa titulares, ¿por qué el bloqueo médico a Cuba sigue siendo la norma invisible?__Atentamente,__Una doctora que conoce el precio real de las guerras comerciales__—no en dólares, sino en vidas que dependen de equipos que nunca llegaron. Un abrazo

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Usuaria

Muy interesante, ¡gracias por su aportación!

Sehr interessant, danke für Ihren Beitrag!

José Gregorio González
José Gregorio González

En Ven zuela tenemos más de 1000 sanciones unilaterales y violatorias del derecho internacional e inclusive de los DDHH y las hemos superado a todas ellas. Creo que Suiza debería mirar a otros mercados y dejar de lado el mercado estadounidense y sobre todo hacer respetar su soberanía e independencia comercial. __Ahora bien me parece que Suiza a dejado delado la supuesta neutralidad sobre todo con el tema de Ucrania-Rusia. Me gustaría que este medio de comunicación escribiera sobre la nefasta corrupción entre Estados Unidos y Ucrania con los dineros que se han robado de esa guerra donde Ucrania y Rusia han puesto los muertos. Jóvenes que han muerto sin necesidad, solo por el capricho de un idiota payaso de circo como Zelenski. Atte. Pbro. José Gregorio González

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@José Gregorio González

Gracias por su contribución, pero ¿se ha dado cuenta de que Rusia ha invadido Ucrania? Y no al revés

Danke für Ihren Beitrag, aber Sie haben schon mitbekommen, dass Russland in die Ukraine einmarschiert ist? Und nicht umgekehrt

Wang
Wang
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Muy decepcionante que no le dijeran a EEUU donde meter sus aranceles, hay muchos otros países con los que comerciar y otros países no se echan para atrás, es EEUU el que terminará perdiendo. Importar carne y pollo de EEUU es una muy mala decisión si lo permiten 😐.

Very disappointing that they didn't tell the US where to stick their tariffs, there are plenty of other countries to trade with and other countries are not backing down, it is the US that will end up losing. Importing US beef and chicken is a very bad decision if they allow it 😐

Bruegger
Bruegger
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Esto refuerza mi decisión de comprar productos suizos o europeos y, a ser posible, respetuosos con el medio ambiente, sobre todo porque estos productos recorren menos kilómetros.

Ça me renforce dans le fait acheter en suisse, des produits suisses ou européens et si possible respectueux de l’environnement, d’autant que du coup ces produits parcours moins de kilomètres.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Bruegger

Tiene usted razón: Creo que se presta relativamente poca atención al factor medioambiental.

Sie machen einen guten Punkt hier: Der Umwelt-Faktor wird meines Erachtens relativ wenig beachtet.

Anne2020
Anne2020
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Cada vez que el Sr. T habla

Everytime Mr T speaks

Anne2020
Anne2020
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Encontrar nuevos mercados

Find new markets

ProperD
ProperD
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anne2020

Estoy completamente de acuerdo contigo... Suiza ya se ha hecho bastante daño a sí misma siguiendo los dictados de Estados Unidos y apareciendo como vasallo de Estados Unidos. Destruyeron el secreto bancario suizo y se convirtieron en una hucha de Estados Unidos. Uno de sus mayores errores fue celebrar una "cumbre de paz" sin la presencia de la otra mitad. También al aceptar las sanciones cuando Suiza debería haber permanecido neutral, ya que siempre afirman ser un país neutral. ____No impusieron sanciones a EE.UU., que ha violado todas las leyes internacionales del mundo... ¿por qué utilizar esta excusa para imponer sanciones a otro país? Debido a la presión de los EE.UU. y la UE en tan sólo una semana (por las sanciones y la celebración de la cumbre) Suiza mató a 100 años de su reputación como un país neutral. Al hacerlo, Suiza probablemente ha cortado casi la mitad de la población mundial asociada con BRICS ... un mercado ENORME ENORME. Trump está poniendo a EEUU primero y destruyendo EEUU simultáneamente. Aunque USA ya estaba cayendo...Trump simplemente aceleró el proceso. Suiza debe ampliar su horizonte y dejar de depender sólo de occidente para sobrevivir.

I completely agree with you...Switzerland has already done enough damage to itself by following US dictates and appearing as a US vassal. They destroyed Swiss banking secrecy and became a US piggybank. Then one of their biggest blunders of all was having a "peace summit" without the other half being present. Also by going along with sanctions when Switzerland should have remained neutral seeing that they always claim to be a neutral country. ____They didn't put sanctions on the USA who has broken every international-law in the world...why use this excuse to put sanctions on another country? Because of pressure from the US and EU in as little as a week (by the sanctions and holding the summit) Switzerland killed 100s of years of their reputation as a neutral country. By doing so, Switzerland has probably cut-off nearly half of the world's population associated with BRICS...a HUGE HUGE market. Trump is putting America first and destroying America simultaneously. Even though USA was already falling...Trump just simply accelerated the process. Switzerland must broaden its horizon and stop depending only on the west for survival.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@ProperD

Gracias por su contribución. Pero tengo una pregunta: Suiza mantiene relaciones económicas (más o menos) estrechas con casi todos los países del Brics. Las amplía constantemente con nuevos acuerdos comerciales. ¿Por qué cree que descuida estos mercados?

Danke für Ihren Beitrag. Aber eine Frage habe ich: Die Schweiz hat mit fast allen Brics-Staaten (mehr oder weniger) enge wirtschaftliche Beziehungen. Sie baut sie mit immer neuen Handelsabkommen aus. Wieso glauben Sie, dass sie diese Märkte vernachlässigt

Carliebe7
Carliebe7

Todos los países del mundo de una ú otra forma estamos enlazados y relacionados económicamente, lo que afecta a unos, nos afecta también a los que somos menos importantes e influyentes, es por ello que deberíamos actuar desde el poder de manera más equitativa y equilibrada, sin perder las perspectivas, si bien es cierto es bueno que un mandatario priorice su país, no se puede ser ajeno a los nexos con las demás naciones y las ayudas y reciprocidades se deben cumplir en cierta forma. Al final los impuestos y aranceles regresan a quien los impone.

José Gregorio González
José Gregorio González
@Carliebe7

El más beneficiados con los aranceles impuestos a Suiza son los Estados Unidos. Me precio muy digna la reacción de los mineros del oro suizos ante esos nefastos aranceles yankis.

Valentin Sigrist
Valentin Sigrist
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Soy un expatriado suizo de edad avanzada que vive en Tailandia desde hace 12 años. Mi reacción ante este presidente estadounidense y su política arancelaria es sencilla y beneficiosa para el Sudeste Asiático: ya no compro nada que proceda total o parcialmente de EE.UU. o que se fabrique allí. Ejemplos: Gillette, Kleenex, Colgate, vino californiano, refrescos de cola, etc. .....

Ich bin ein älterer Schweizer Expat, seit gut 12 Jahren in Thailand lebend. Meine Reaktion auf diesen amerikanischen Präsidenten und seine Zollpolitik ist simpel und zum Wohl für Südostasien: Es wird niichts mehr gekauft, das ganz oder teilweise aus den USA kommt oder dort hergestellt wird. Beispiele: Gillette, Kleenex, Colgate, kalifornischer Wein, Cola usw.....

Gineva
Gineva
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Valentin Sigrist

Estoy completamente de acuerdo contigo. Actualmente estoy en proceso de deshacerme de Windows.

Ich bin ganz Deiner Meinung. Bin derzeit daran, mich von Windows zu trennen.

Olmedo Ochoa
Olmedo Ochoa

Viví con mi familia legalmente en Estados Unidos durante ocho años. Acabé de educarme y adquirí una buena experiencia que fue fundamental para llegar a importantes posiciones en Colombia en una empresa colombo-americana hasta mi retiro en 2008 después de regresar muchísimas veces al país del norte.____Fueron 50 o más años durante los cuales aprecié el sistema norteamericano como respetuoso de los derechos de todos -locales e inmigrantes- sin que hubieran faltado unos pocos episodios de racismo, nada en comparación con las muchísimas experiencias positivas en mi trabajo, en la universidad, en la vida diaria.____La presente situación de incertidumbre con las medidas del presidente Trump -contra inmigrantes, contra paises tradicionalmente aliados política y comercialmente, contra todo lo que no considere de su gusto de ultraderecha- ha borrado en parte esa imagen de admiración y cariño que tuve por años por Estados Unidos.____No considero justo que por culpa de esas posiciones extremas se regrese al tiempo cuando los norteamericanos no eran bienvenidos en nuestros países. Que se pierda esa época cuando todo el mundo quería visitar y, ojalá, vivir y educarse en Estados Unidos. No es justo con el pueblo norteamericano del común que es gente buena en su gran mayoría.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Olmedo Ochoa

Gracias por su contribución. Es un punto importante: La imagen de los estadounidenses en el extranjero está sufriendo mucho. El resentimiento crece en muchos países. Es importante diferenciar entre el gobierno y la población, como en cualquier otro país.

Danke für Ihren Beitrag. Sie weisen hier auf einen wichtigen Punkt hin: Das Bild der Amerikanerinnen und Amerikaner leidet im Ausland zurzeit stark. In vielen Ländern nehmen die Ressentiments zu. Dabei ist es wichtig, zwischen Regierung und Bevölkerung zu unterscheiden - wie bei jedem anderen Land auch.

Mauro Espinosa
Mauro Espinosa

Buenas vivo en Chile en Sudamérica nosotros tenemos un estilo de economía impuesto por una dictadura que nos hace impermeables a Trump ya que nuestros aranceles internos nuestros precios nuestros impuestos nos ponen entre los países más caros del mundo el más caro en Sudamérica y carísimo el costo de vida en Chile por corrupciones por coluciones por doble impuesto en la gasolina por ejemplo en la gasolina se paga el IVA y se paga otro impuesto que puso un gobierno socialista hace 30 años y que aún no nos sacan ese impuestos Entonces qué Trump nos ponga el doble de impuesto de nada a Chile No le afecta

run75441
run75441
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Giannis:____La mayoría del grupo habla en términos generales. No hay datos concretos sobre qué medicamentos pueden estar sobrevalorados, que es probablemente el verdadero problema. Genentech forma parte de Roche. Genentech fabrica un medicamento llamado Rituxan o rituximab. ____En 2015, fue el único fármaco que funcionó para controlar la PTI. En 2020, se volvió a administrar las mismas 4 dosis. Funcionó de nuevo.____I se basó en Camp Lejeune NC, donde el agua estaba contaminada. Los especialistas en sangre dicen que es la causa de mi problema. Quince meses de 24. Yo estaba expuesto al agua es por beber y ducharse en ella como un US Marine.____Ok, no es el fondo. ____En los EE.UU., Rituxan pre-reclamación de seguro y en la factura del hospital listas en $ 28.000 por dosis en 2020. También funcionó en 2015. Se trata de un fármaco más antiguo al que ya se le han pagado los costes. La pregunta que hay que hacerse es si este medicamento debe seguir costando tanto. ¿Especialmente cuando gran parte de la investigación fue cubierta por exenciones fiscales de EE.UU. y probablemente subsidios? Habría que preguntárselo por cada medicamento.

Giannis:____Pretty much the group is talking in generalities. There are no specifics about which drugs may be overpriced which is probably the real issue, I will give one example. Genentech is a part of Roche. Genentech makes a drug called Rituxan or rituximab. ____In 2015, it was the only drug which worked with bringing ITP under control. In 2020, the same 4 doses was administered again. It worked again.____I was based in Camp Lejeune NC where the water was contaminated. The blood specialists say is the cause of my issue. Fifteen months out of 24. I was exposed to the is water by drinking it and showering in it as a US Marine.____Ok, there is the background. ____In the US, Rituxan pre-insurance claim and on the hospital bill lists at $28.000 per dose in 2020. It also worked in 2015. This is an older drug to which costs have been paid by now. The question to ask is whether this drug should continue to cost so much? Especially when much of the research was covered by US tax breaks and probably subsidies? It should be asked for each drug.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@run75441

Son preguntas legítimas. Pero para mí la pregunta principal es: ¿cómo se llega exactamente al precio final? Desde el productor hasta el paciente, los medicamentos pasan por varias etapas, todas las cuales se benefician de ellos. Esto debería analizarse primero para saber quién gana cuánto en esta cadena.

Das sind berechtigte Fragen. Die Hauptfrage lautet aber für mich: Wie genau kommt der Endpreis zustande? Vom Produzent zum Patienten durchgehen Medikamente mehrere Stationen, die alle davon profitieren. Das müsste zuerst beleuchtet werden, damit man sieht, wer in dieser Kette wieviel verdient.

KenUSA1970
KenUSA1970
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

No soy suizo. Desde 1999 trabajo para una empresa familiar suiza en Estados Unidos que trabaja con fabricantes suizos. Ofrecemos servicios de ingeniería, ventas y apoyo logístico encargando a nuestros socios suizos la fabricación de componentes de precisión a medida y vendiéndolos a nuestros clientes en Estados Unidos y otros países. La mayor parte de nuestro negocio son componentes para dispositivos médicos e implantes quirúrgicos. Casi todos nuestros socios suizos tienen una gran parte de su negocio en la industria relojera. ____I visitan Suiza con regularidad desde hace décadas, probablemente

I am not Swiss. Since 1999 I have worked for a Swiss family owned company in the USA that works with Swiss manufacturers. We orovide engineering, sales, and logistic support by having custom, precision made components made at our partners in CH and selling them to our customers in the USA and elsewhere. Most of our business are components that go into medical devices and surgical implants. Our Swiss partners almost all have a large part of their business in the watch industry. ____I have been to Switzerland regularly for decades, probably

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@KenUSA1970

Gracias por su contribución. ¿Ve ya cambios con las tarifas del 39 por ciento

Danke für Ihren Beitrag. Sehen Sie bereits Änderungen mit den 39 Prozent Zöllen

JustTheFacts
JustTheFacts
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Suiza podría demostrar su neutralidad, deteniendo a Putin DESPUÉS de que firme el acuerdo de paz en Ginebra en septiembre. Podría decirse que esta Suiza podría exigir aranceles cero a Trump y este no tendría elección.

Switzerland could demonstrate its neutrality, by arresting Putin AFTER he signs the peace agreement in Geneva in September. Arguably this Switzerland could demand zero tariffs from Trump and he would have no choice.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@JustTheFacts

Sería una Suiza que no conoces así ;)

Das wäre eine Schweiz, die man so nicht kennt ;)

Kundig
Kundig
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Es una lástima. Una lástima. ¡Suerte!

It is too bad. Too bad. Good luck!

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Kundig

Ver una salida

Sehen Sie einen Ausweg

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Bueno, conociendo la afición del Sr. Trump por los campos de golf, ¿no podríamos ofrecerle uno? Hace poco paseé por el Buergenstock, en el lago de Lucerna. Me llamó la atención un cartel: "Cuidado con las pelotas de golf voladoras". Estoy seguro de que se podría convencer a los propietarios qataríes del Buergenstock Resort para que se desprendieran de él y nos permitieran presentar ese campo de golf a Donald. Así nuestras tarifas bajarían del 39% al 10%.

Well, knowing Mr. Trump's love for Golf courses could we not just offer him one? Recently I walked in the Buergenstock on Lake Lucerne. A sign caught my attention: 'Beware of flying Golf Balls'. I am sure the Qatari owners of the Buergenstock Resort could be persuaded to part with it and to permit us to present that Golf Course to Donald. That should get our rates down from 39 percent to 10.

Paul_Hiking_Happiness
Paul_Hiking_Happiness
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Yo, personalmente, no me veré afectado por la aplicación del arancel del 39% a los productos suizos, ya que soy un suizo residente en el extranjero que vive en Hong Kong. Sin embargo, no me satisface la forma en que el Gobierno suizo ha llevado las negociaciones. Sólo tenemos que fijarnos en los países que han rechazado con éxito la hegemonía estadounidense. China, Canadá, México, Brasil, Reino Unido e incluso la UE. Hubiera preferido que se adoptara un enfoque mucho más duro durante las negociaciones. Estoy de acuerdo en que el mercado estadounidense de productos suizos es extremadamente importante, pero también lo es para China. Los chinos no se han dejado intimidar por Estados Unidos. Suiza es pequeña, pero es un gran país y merece más respeto. Echo la vista atrás a cuando Christoph Blocher era Consejero Federal. Hubiera sido mejor que hablara por teléfono con Trump sobre las negociaciones arancelarias. Espero que el Gobierno suizo pueda navegar por los mares agitados en los que se encuentra ahora. Los suizos dependemos de ello. En cuanto a mis dos hijos, que viven en Estados Unidos, creo que les afectará mucho más la aplicación masiva de aranceles por parte de Trump y el efecto que tendrá en la economía estadounidense. Mientras tanto, debemos prepararnos para lo peor y esforzarnos por lo mejor. Deseo lo mejor a todos los suizos residentes en Suiza. Que Dios les bendiga.

I, personally, will not be affected by the implementation of the 39% tariff on Swiss products as I am a Swiss abroad living in Hong Kong. However, I am not pleased as to how the negotiations were handled by the Swiss government. We only need to look at the countries that have successfully rebuffed US hegemony. China, Canada, Mexico, Brazil, the UK, Brazil and even the EU. I would have preferred to see a much tougher approach being taken during the negotiations. I agree that the US market for Swiss goods is extremely important, but so is it to China. The Chinese have not let the US bully them around. Switzerland may be small, but we are a great country and deserve more respect. I look back at when Christoph Blocher was Federal Councillor. It would have been better to have him speaking over the phone with Trump regarding tariff negotiations. I do hope that the Swiss government can navigate the rough seas that it is now in. We, Swiss are depending on it. Regarding my two sons, who are both living in the US, I believe they will be much more affected by Trump's mass implementation of tariffs and what effect it will have on the US economy. In the meantime we should prepare for the worst and strive for the best. I wish all Swiss living in Switzerland well. May God bless you.

JiansChili
JiansChili
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Paul_Hiking_Happiness

Como chino que vive en Suiza, estoy totalmente de acuerdo con usted en que Suiza también debería hacerse hombre o cambiar de mercado, hay otros países que aprecian los productos suizos de calidad.

As a Chinese living in Switzerland, I totally agree with you that Switzerland should man up as well or change market, there are other countries which appreciate Swiss quality products.

ProperD
ProperD
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Dice el refrán que "es peligroso ser enemigo de América pero fatal ser amigo de América". No veo cómo Suiza podría sorprenderse de que algo así ocurriera después de todas las travesuras que ha hecho Estados Unidos. América es lo primero y a EE.UU. le importa un bledo Europa o cualquier otro país, excepto quizá uno, y probablemente todos sepamos qué país es. Suiza incluso renunció a su secreto bancario y sigue negociando para comprar armas militares sin valor de EE.UU. que se sabe que han fallado. EE.UU. está haciendo que Europa en su conjunto parezca tonta. Si Suiza hubiera sido inteligente, habría estado comerciando fuertemente con los BRICS, especialmente con Rusia (pero se negaron a permanecer neutrales en el conflicto de Ucrania), pero no pueden porque EE.UU. no quiere que lo hagan. Es vergonzoso IMHO

The saying goes "it's dangerous to be America's enemy but fatal to be America's friend." I don't see how Switzerland would be surprised about something like this happening after all the shenanigans America has pulled. It's America first and USA gives two-hoots about Europe or any other country for that matter except maybe one and we all probably know which country that is. Switzerland even gave up its banking secrecy and still negotiating to purchase worthless military weapons from USA that have been known to falter. USA is making Europe as a whole look like fools. If Switzerland had been smart they would have been heavily trading with BRICS especially Russia (but they refused to remain neutral in the Ukraine conflict) but they can't because USA doesn't want them too. It's embarrassing IMHO

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@ProperD

El comercio con Rusia no era significativo ni siquiera antes de la gran invasión. Además, los demás países BRICS (con excepción de China) sólo representan una pequeña parte del comercio exterior suizo. Desde el punto de vista económico, una estrategia de este tipo habría sido, por tanto, bastante cuestionable.__ El hecho de que Suiza no sea neutral en la guerra entre Rusia y Ucrania, y que lo sea también por culpa de Estados Unidos, es ante todo una opinión rusa. Pero Rusia también es parte en la guerra.

Der Handel mit Russland war schon vor der Grossinvasion nicht bedeutend. Auch die übrigen BRICS-Staaten machen (mit Ausnahme von China) für den Schweizer Aussenhandel nur einen kleinen Teil aus. Wirtschaftlich wäre so eine Strategie also eher fragwürdig gewesen.__Dass die Schweiz im Krieg Russland-Ukraine nicht neutral ist, und dass das auch noch wegen den USA der Fall sein soll, ist vor allem eine russische Ansicht. Aber Russland ist auch Kriegspartei.

ProperD
ProperD
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Giannis Mavris

Eso es lo que digo....Suiza tiene que empezar a impulsar el comercio con otros países, incluidas las naciones BRICS. Los EE.UU. están acabados y no se puede confiar en ellos. Además, Suiza ha quedado como vasalla de EE.UU. al seguir a la UE y a EE.UU. en su relación con Rusia. ¿Por qué hacer esto con Rusia cuando los EE.UU. no sólo ha roto las leyes internacionales que se han convertido en una nación canalla, pero es los EE.UU. por lo que está bien, pero Rusia....no tenemos que poner sanciones a Rusia. Suiza junto con la UE han estado confiando en los EE.UU. de manera insuperable que ha resultado ser inútil y peligroso. ____Trump puso aranceles a Suiza sin pensarlo dos veces y los harán aún más altos "si quieren". Creo que más vale que Suiza empiece a mirar hacia otro lado o el país entrará en una decadencia perjudicial y EEUU no estará ahí para salvarlo. Es hora de cambiar y empezar a buscar en otra parte comercio, asociaciones, negociaciones amistosas y confianza... como está haciendo el resto del mundo. ____ Por cierto... los BRICS representan aproximadamente la mitad de la población mundial y más del 41% del PIB mundial (PPA). Es una potencia económica. Piensen en la cantidad de acuerdos comerciales que podría cerrar Suiza. Es hora de dejar de confiar en Estados Unidos, como hace el resto del mundo.

That's what I'm saying....Switzerland needs to start boosting trade with other countries including BRICS nations. The USA is done and can't be trusted. In addition, Switzerland made themselves look like vassals of the US by following behind the EU and USA towards Russia. Why do this with Russia when USA has not only broken international laws they've become a rogue nation but it's the USA so it's OK but Russia....no we have to place sanctions on Russia. Switzerland along with EU have been relying on the US in insurmountable ways which has turned out to be useless and dangerous. ____Trump placed tariffs on Switzerland without a second thought and they'll make them even higher "if they want to." I think Switzerland had better start looking elsewhere or the country will be in a detrimental decline and the US won't be there to save it. It's time to change and start looking elsewhere for trade, partnerships, friendly negotiations, and trust...like the rest of the world is doing. ____By the way...BRICS makes up roughly half the world's population and more than 41% of world GDP (PPP). It's an economic powerhouse, Just think of the many trade deals Switzerland could arrange. It's time to move on from the USA as a reliable partner like the rest of the world is doing.

goldenray@aol.com
goldenray@aol.com
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Está claro que Parmelin y Keller-Sutter (y posiblemente otros miembros de la administración suiza) interpretaron erróneamente la iniciativa arancelaria estadounidense en lo que afecta a Suiza. Sin embargo, leyendo el lenguaje corporal de las dos personas implicadas en varias conferencias de prensa sobre este tema, parece que no había mucho acuerdo entre los dos sobre cómo acercarse a EE.UU. Suiza no está sola, ya que muchas personas/países han hecho lo mismo. Afirmar que esta "cuestión arancelaria" es injusta, inmoral, etc., no tiene nada que ver con la realidad: la industria y la industria farmacéutica suizas necesitan más a EE.UU. que a la inversa, y cuanto antes se dé cuenta todo el mundo de este hecho, mejor para todas las personas y países implicados. ¿Puede calificarse este método de injusto? Depende del punto de vista. EE.UU. diría que fue injusto que los países se aprovecharan de EE.UU. en el pasado cuando se imponían aranceles a las mercancías estadounidenses que entraban en socios comerciales extranjeros, pero no se imponían a las mercancías que entraban en EE.UU. procedentes de esos mismos países. Es difícil rebatir este argumento. __El comercio justo también suena mejor que el libre comercio: se trata de justicia y de defenderse a uno mismo. Si Suiza tiene algo único que ofrecer a EE.UU., ahora sería el momento de presentarlo/los....__QED.

It is clear that Parmelin and Keller-Sutter (and possibly others in the Swiss administration) mis-read the US tariff initiative as it effects Switzerland - why this is so is still an open-question. __However, reading the body language of the two people involved at various press conferences on this topic, it seems there was not much agreement between the two about how to approach the US.__Switzerland is not alone as many people/countries have done the same. Stating this 'tariff issue' is unfair, immoral, etc. misses the point completely, the fact is Swiss industry/pharma need the US more than vice versa and the sooner everyone realises this fact, the better for all people/countries involved. __Can this method be called unfair? That depends on one's point of view. The US would state that it was unfair for countries to take advantage of the US in the past when tariffs were imposed on US goods entering foreign trading partners but not imposed on goods entering the US from those same countries. It is difficult to argue against that point. __Fair trade also sounds better than free trade - this is all about fairness and standing up for oneself. If Switzerland has something unique to offer the US, now would be the time to produce it/them....__QED.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@goldenray@aol.com

Lo que sí es cierto es que las farmacéuticas suizas necesitan el mercado estadounidense. Pero los precios de los productos se fijan en EE.UU., por lo que el argumento de las represalias no tiene sentido. Lo mismo puede decirse de los aranceles: hace poco, Suiza aplicaba prácticamente aranceles del 0% a los productos estadounidenses. Estas son las dos razones principales por las que los aranceles del 39% son tan incomprensibles aquí.__¿Qué puede pasar ahora para Suiza? De momento no está claro, y el Gobierno y las empresas están sopesando sus opciones. He aquí algo para leer (en inglés): https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/trumps-tariffs-expose-weakness-of-switzerlands-economic-independence/89818791

Was sicher stimmt, ist dass die Schweizer Pharma den US-Markt braucht. Aber die Preise für die Produkte werden in den USA festgesetzt, darum ist das Argument der Vergeltung nicht nachvollziehbar. Das Gleiche gilt auch für die Zölle: Die Schweiz hatte zuletzt praktisch 0% Zölle auf amerikanische Produkte. Das sind die zwei Hauptgründe, weshalb die 39%-Zölle hier so unverständlich sind.__Wie es für die Schweiz weitergehen könnte? Das ist zurzeit unklar, Regierung und Unternehmen wägen ihre Optionen ab. Hier etwas zum Nachlesen (auf Englisch): https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/trumps-tariffs-expose-weakness-of-switzerlands-economic-independence/89818791

Anne7
Anne7
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Giannis Mavris

@Giannis Marvis____Los precios de los productos farmacéuticos en Estados Unidos son libres. No existen controles gubernamentales directos sobre los precios de los productos farmacéuticos. ____Su afirmación "Pero los precios de los productos se fijan en EE.UU." implica que el gobierno estadounidense fija los precios de los productos farmacéuticos. Esto no es exacto. ____Según este artículo de Swissinfo, los estadounidenses pagan por los medicamentos 2,5 veces más que los europeos. Muchos estadounidenses tienen dificultades para costearse los medicamentos. Estados Unidos atacó a Suiza con aranceles elevados principalmente por su industria farmacéutica. _____COPY00_

@Giannis Marvis____Pharmaceutical prices in the United States are freely priced. There are no direct government controls on pharmaceutical pricing. ____Your statement "But the prices for the products are set in the USA" implies that the US government sets pharmaceutical prices. This is not accurate. ____According to this Swissinfo article Americans pay 2.5 higher prices for pharmaceutical drugs than Europeans. Many Americans struggle to afford medication. The US targeted Switzerland with high tariffs primarily because of its pharmaceutical industry. ____https://www.swissinfo.ch/eng/drug-pricing/us-sets-deadline-for-novartis-and-other-pharma-firms-to-lower-prices/89770314

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Anne7

No, eso no es lo que implicaba mi afirmación, pero quizá se deba a la traducción automática. Y todavía no me queda claro, ni a mí ni a muchos otros en Suiza, por qué el presidente estadounidense ha impuesto realmente aranceles elevados a Suiza. Esto también se debe a la forma de comunicar de la Casa Blanca.

Nein, das hat meine Aussage nicht impliziert, aber vielleicht liegt das an der automatischen Übersetzung. Und warum der amerikanische Präsident die Schweiz wirklich mit hohen Zöllen belegt hat, ist mir - und vielen anderen in der Schweiz - hingegen noch immer nicht klar. Das liegt auch an der Art, wie das Weisse Haus kommuniziert.

Anne7
Anne7
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Giannis Mavris

Trump impuso aranceles elevados a Suiza para presionar a las empresas farmacéuticas suizas para que bajen los precios exorbitantes que cobran a los estadounidenses. Suiza es un país pequeño, aislado y políticamente débil que es un blanco fácil. La razón por la que las naciones de la UE solo tienen un arancel del 15% de Estados Unidos es porque la UE es mucho más fuerte económica y políticamente que Suiza.

Trump imposed high tariffs on Switzerland to pressure Swiss pharmaceutical companies to lower the exorbitant prices they charge Americans. Switzerland is a small, isolated, and politically weak country that is an easy target. The reason that the EU nations have only a 15% tariff from the US is because the EU is much more economically and politically stronger than Switzerland.

SWI swissinfo.ch - Sociedad Suiza de Radio y Televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - Sociedad Suiza de Radio y Televisión SRG SSR