The Swiss voice in the world since 1935
أهم الأخبار
أهم الأخبار
نقاشات
أهم الأخبار
النشرة الإخبارية

هل يجب على سويسرا تقييد الهجرة؟

يدير/ تدير الحوار:

أقود فريقًا متعدد اللغات مكلف بتغطية قضايا السويسريين.ات في الخارج وتزويدهم.ن بالمعلومات التي يحتاجونها للمشاركة في الحياة السياسية في سويسرا. بعد دراستي للعلوم السياسية في نوشاتيل وبرن، بدأتُ العمل في الصحافة متعددة الوسائط في Télétexte ثم في RTS. أعمل في سويس إنفو منذ عام 2008، حيث شغلت العديد من المناصب الصحفية والإدارية.

تجاوز عدد سكان سويسرا عتبة تسعة ملايين نسمة. ويسعى حزب الشعب السويسري (SVP) من خلال مبادرة “لا لسويسرا بعشرة ملايين نسمة” إلى ضمان ألا يتجاوز عدد السكان عشرة ملايين بحلول عام 2050.

برأيك، كم عدد السكان الذي يمكن للبلاد استيعابه؟ وما البدائل الممكنة للهجرة في ظل نقص اليد العاملة الماهرة؟ وبشكل عام، كيف تقيّم.ين التغيرات في سويسرا نتيجة تزايد عدد السكان: هل هي فرصة أم تهديد؟

المزيد
سكان سويسرا عند 10 ملايين نسمة

المزيد

السياسة السويسرية

عشرة ملايين نسمة كحد أقصى: هدف بسيط وتنفيذه معقد

تم نشر هذا المحتوى على يطرح حزب الشعب السويسري هدفًا واضحًا بتحديد عدد السكان عند 10 ملايين نسمة. غير أنّ هذا الهدف يخفي تحديات كبيرة، خاصة في ما يتعلق باللجوء ولمّ شمل الأسر والقانون الدولي.

طالع المزيدعشرة ملايين نسمة كحد أقصى: هدف بسيط وتنفيذه معقد


اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
F
flurian@gmx.ch
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

منذ عقود، تشجع السياسة السويسرية النمو دون مراعاة لمصالح سكانها أو الطبيعة

Seit Jahrzehnten befördert die CH-Politik ein Wachstum ohne Rücksicht auf die__eigene Bevölkerung, Natur

F
Francilla
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

أزمة سكنية؟ من الأفضل إعادة صياغة المشكلة. إنها أزمة سكن بأسعار معقولة لعائلة من العمال. هل المشكلة حقاً هي القطارات المزدحمة؟ أم نقص المساحة؟ لا أذكر سوى نظرياً إلى أين تقودنا هذه الأكاذيب. لا شيء جيد. عددنا كبير جداً على هذا الكوكب، ويبدو لي أن الهدف مدفوع بالرغبة في إنشاء، بعد سنوات من الإعداد والتنفيذ، جزر سعيدة لمن يستطيع الدفع. أما بقية العالم فليتكيف مع الوضع. هكذا ستتمكن سويسرا من البقاء. لمن يستطيع تحمل تكاليفها.

Crisi degli alloggi? Sarebbe meglio riformulare il problema. Crisi degli alloggi a prezzi accessibili ad una famiglia di lavoratori. Veramente il problema sono i treni affollati? La mancanza di spazio? Ho ricordi solo teorici di quello a cui portano queste affabulazioni. Nulla di buono. Siamo troppi sul pianeta, lo scopo mi sembra sia spinto dal desiderio di creare, con anni di preparazione ed attuazione , delle isole felici per chi potrà pagare. Il resto del mondo si arrangi. È così che la Svizzera potrà sopravvivere. Per chi se la potrà permettere.

T
THH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

بصفتي سويسريًا مقيمًا في ألمانيا، أرى وأعيش في هذا البلد تدفقًا شبه غير محدود للمواطنين الأجانب وطالبي اللجوء واستقبالهم. وما يثير قلقًا بالغًا بالنسبة لي هو الآثار المترتبة على النظام الديمقراطي برمته. وفيما يلي بعض هذه الآثار:__- تدهور واضح في النظام الصحي__- زيادة ملحوظة في الأعباء المالية، على سبيل المثال بسبب إعانة المواطنة__- ارتفاع معدلات الجريمة__- تدهور مستوى التعليم المدرسي__- تدهور صورة المرأة لدى مجموعات معينة من الأشخاص الذين ينتمون إلى ديانات أخرى__- نمو حزب يثير المشاعر هنا نتيجة لعدم الرضا العام لدى المواطنين المحليين__إلخ.

Als Auslandsschweizer in Deutschland sehe und erlebe ich in diesem Land den quasi uneingeschränkten Zuzug sowie die Aufnahme von auslandischen Nationalitäten und Asylanten. Erschreckend sind für mich die Auswirkungen auf das gesamte demokratische System. Nachfolgend nur ein paar Auswirkungen:__- deutliche Verschlechterung im Gesundheitssystem__- deutliche steigende finanzielle Belastung durch z. B. Bürgergeld__- steigende Kriminalität__- schlechtere Schulausbildung__- schlechteres Frauenbild bei bestimmten Personengruppen mit anderer Religionszugehörigkeit__- Zuwachs bei einer Partei, die hier Stimmung macht infolge genereller Unzufriedenheit der einheimischen Bürger__etc.

V
VBK
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

قبل التصويت بـ«نعم»، يرجى مراعاة ما يلي:__- الاتفاقيات الثنائية، التي ستُلغى في حال تمرير المبادرة، تسمح للمواطنين السويسريين بالعمل والدراسة والتقاعد في أوروبا__- تثبت الدراسات الاقتصادية بوضوح أن المهاجرين يساهمون في نظام الضمان الاجتماعي السويسري (بما في ذلك AVS/AHV، وإعانات الإعاقة، والبطالة، والرعاية الاجتماعية...) مما يستفيدون منه__- من الناحية الديموغرافية، تساعد الهجرة على إبطاء آثار شيخوخة السكان __- اتفاقية شنغن، التي ستنسحب منها سويسرا في نهاية المطاف إذا تمت الموافقة على المبادرة، تسمح للسياح بزيارة جميع أنحاء أوروبا - بما في ذلك سويسرا - بتأشيرة واحدة، مما يعود بفائدة كبيرة على قطاع السياحة السويسري__لا أريد التخلي عن هذه المزايا. سأصوت بـ "لا".

Before voting yes, please consider this :__- the bilateral agreements, which would be cancelled if the initiative passes, allow Swiss people to work, study, and retire in Europe__- economic research clearly proves that immigrants contribute more to the Swiss social security system (including AVS/AHV, disability, unemployment, welfare....) than they benefit__- demographically, immigration helps to slow the effects of population ageing __- the Schengen agreement, which Switzerland would end up leaving if the initiative passes, allows tourists to visit all of Europe - including Switzerland - with one visa, greatly benefiting the Swiss tourism sector__I do not want to give up these advantages. I will vote no.

W
wbrauen@cavalcasa.ch
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

في خضم كراهية حزب الشعب السويسري، يتم التذرع بحجج واهية. لو أن الشركات لم تكن في كثير من الأحيان «تتخلص» ببساطة من الموظفين المقيمين هنا، ولا سيما كبار السن منهم، بسهولة، لأن من السهل استبدالهم بأشخاص أصغر سناً وأقل تكلفة من الخارج (بفضل حرية التنقل)، وتمت مكافحة إساءة استخدام حق اللجوء أخيراً، لكان لدينا هجرة أقل، وازدحام مروري أقل، وتزاحم أقل، وشقق أرخص، ومشاريع توسعة أقل في جميع المجالات، وجرائم أقل، إلخ! ويمكن توسيع هذه القائمة أكثر. لماذا لا يدرك المعارضون ذلك؟

Im Hass gegen die SVP, werden auch Scheinargumente herbeigezogen. Wenn die Firmen die hier lebenden, vor allem auch älteren Mitarbeitende nicht in vielen Fällen einfach "abgestoßen", werden könnten, weil sie so einfach mit jüngere, kostengünstigeren Leuten aus dem Ausland ersetzt werden können (dank PFZ) und den Asylmissbrauch endlich eingedämmt würde, hätten wir weniger Zuwanderung, weniger Staus, weniger Gedränge, günstigere Wohnungen, in allen Bereichen weniger Erweiterungsbauten, weniger Kriminalität usw! Die Liste könnte noch erweitert werden. Warum nur, wird das von den Gegnern nicht eingesehen

B
bruno.hug69@gmail.com
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

الازدحام في السيارات ونقص المقاعد في قطارات السكك الحديدية السويسرية (SBB) في كلا الدرجتين مستمران منذ أكثر من 30 عامًا. ماذا حدث منذ ذلك الحين؟ مجرد قطرة في بحر. إن تقاعس حكومتنا (ذات الأغلبية من حزب الشعب السويسري) يشجع مرارًا وتكرارًا مثل هذه المبادرات، لكنهم لا يأملون من خلال المبادرات التي أطلقوها في إيجاد حل للمشاكل، بل فقط في كسب المزيد من الأصوات في الانتخابات. وطالما لم تتحرك الحكومة الفدرالية في برن وتبدأ أخيراً في معالجة حلول قابلة للتطبيق، فستظل مثل هذه المبادرات تظهر مراراً وتكراراً، وهي مبادرات ليست محكمة سياسياً على الإطلاق، وتستهدف عواطف الناخبين بدلاً من العقلانية. ملاحظة: غالبية البريطانيين يريدون العودة إلى الاتحاد الأوروبي، لأن أوضاعهم أصبحت سيئة للغاية بعد خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي.

Staus im Auto und Platznot in der SBB in beiden Klassen gibt es schon seit mehr als 30 Jahren. Was ist seither geschehen? Tropfen auf einen heissen Stein. Das Nichtstun unserer Regierung (Mehrheit SVP) leistet solchen Initiativen immer wieder Vorschub, aber mit den von Ihnen lancierten Initativen erhoffen sie sich keine Lösung der Probleme, sondern nur mehr Stimmen bei den Wahlen. Solange Bundesbern nicht den Finger z. A. rauszieht und endlich gangbare Problemlösungen angeht, gibt es immer wieder solche Initiaven, die politisch keineswegs wasserdicht sind und vor allem an die Emotionen der Stimmbürger appelliert statt an die Vernunft. NB: Die Mehrheit der Briten wollen wieder zurück zur EU, weil es ihnen nach dem Brexit nur noch dreckig geht.

A
AnLe88
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

نقاش مثير! لا سيما المقالة حول «فخ الناتج المحلي الإجمالي» التي أصابت كبد الحقيقة. غالبًا ما نناقش هنا الأمور وكأن العالم قد توقف تكنولوجيًا عند عام 1990.____يسأل يورغ هايكر: من سيقوم في المستقبل بتنظيف الشوارع أو بناء المنازل؟ حلّه هو زيادة الهجرة. أما إجابتي فهي: الروبوتات. من ينظر اليوم إلى مراكز التكنولوجيا المتطورة مثل شينزين أو سنغافورة، يرى أن لوجستيات الطائرات بدون طيار وأنظمة التنظيف الذاتية أصبحت بالفعل جزءًا من الحياة اليومية. سيكون الروبوت البشري متعدد الأغراض (مثل Tesla Optimus أو Unitree) متاحًا قريبًا بسعر يبدأ من حوالي 20,000 فرنك سويسري – وهذا أرخص من تأشيرة عمل مستوردة بما في ذلك التكاليف الهائلة المترتبة على بنيتنا التحتية.____Ssophieisslaying محقة: نحن بحاجة إلى حلول للمساكن والمدارس. لكن المشكلة لن تُحل بمواصلة ملء الوعاء سعة 1 لتر بـ 3 لترات (كما أوضح ProperD بشكل دقيق). علينا زيادة الإنتاجية! وفقًا لتقرير المنتدى الاقتصادي العالمي لعام 2026، يمكن لوكلاء الذكاء الاصطناعي اليوم بالفعل أتمتة 30٪ من عبء العمل الحالي.____نحن لا نحتاج إلى «كتلة» من العقول من أجل نظام التقاعد العام (AHV)، بل نحتاج إلى «جودة» من خلال القيمة المضافة التكنولوجية. ____إذا حدّدنا سقفاً للهجرة، فسنخلق الضغط الابتكاري الضروري الذي تحتاجه سويسرا حتى لا تتحول إلى متحف في الهواء الطلق، بينما تتجاوزنا آسيا. مبادرة العشرة ملايين هي نداء الاستيقاظ لفصل نموذجنا الاقتصادي أخيراً عن عدد السكان. الرخاء من خلال التكنولوجيا، وليس من خلال ضغوط الكثافة السكانية!

Spannende Debatte! Besonders der Beitrag zur «BIP-Falle» trifft den Nagel auf den Kopf. Wir diskutieren hier oft so, als stünde die Welt technologisch im Jahr 1990 still.____Jorg Hiker fragt: Wer wischt künftig die Strassen oder baut Häuser? Seine Lösung ist mehr Zuwanderung. Meine Antwort lautet: Robotik. Wer heute in High-Tech-Hubs wie Shenzhen oder Singapur schaut, sieht Drohnen-Logistik und autonome Reinigungssysteme bereits als Alltag. Ein humanoider Allzweck-Roboter (Stichwort Tesla Optimus oder Unitree) wird bald für ca. 20'000 CHF skalierbar sein – das ist günstiger als ein Import-Arbeitsvisum inklusive der massiven Folgekosten für unsere Infrastruktur.____Ssophieisslaying hat recht: Wir brauchen Lösungen für Wohnraum und Schulen. Aber das Problem wird nicht gelöst, indem wir den 1-Liter-Behälter immer weiter mit 3 Litern füllen (wie ProperD treffend illustriert). Wir müssen die Produktivität steigern! Laut WEF-Bericht 2026 können KI-Agenten bereits HEUTE 30% der aktuellen Arbeitslast automatisieren.____Wir brauchen für die AHV keine «Masse» an Köpfen, sondern «Klasse» durch technologische Wertschöpfung. ____Wenn wir die Zuwanderung deckeln, erzeugen wir den nötigen Innovationsdruck, den die Schweiz braucht, um nicht zum Freilichtmuseum zu werden, während Asien an uns vorbeizieht. Die 10-Millionen-Initiative ist der Weckruf, um unser Wirtschaftsmodell endlich von der Einwohnerzahl zu entkoppeln. Wohlstand durch Technologie, nicht durch Dichtestress!

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@AnLe88

@AnLe88__أقدر اهتمامك بمنشوراتي وبالروبوتات. ومع ذلك، أرجو أن تعرض بديلاً موجوداً وفعالاً للاقتصاد السويسري الحالي، قبل أن تدعوه إلى الانهيار. فالروبوتات لم تدخل بعد في الاستخدام اليومي الشائع في أي مكان. وفي الوقت الحالي: أنت تقر بأن مبادرة الـ10 ملايين ستتطلب استخداماً واسع النطاق للروبوتات أو لتكنولوجيا أخرى غير موجودة حالياً. وعلى أي حال، سأكون سعيداً بمواصلة مناقشة موضوع الروبوتات معك.

@AnLe88__I appreciate your interest in my posts, and in robots. However, please show an existing, functioning alternative to the current Swiss economy, before destroying it. Robots are not yet in common everyday use anywhere. Currently: you accept, that 10-million initiative would require mass use of robots or another currently non existing technology. I will be happy to discuss robotics with you further, anyway.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@AnLe88

@AnLe88__يسعدني اهتمامك بمشاركاتي وبالروبوتات. لكن أرجو أن تذكر أولاً بديلاً موجوداً وفعالاً للاقتصاد السويسري الحالي قبل أن تقوم بتدميره. الروبوتات لم تدخل بعد في الاستخدام اليومي في أي مكان. أنت تفترض حالياً أن مبادرة الـ 10 ملايين ستتطلب استخداماً واسعاً للروبوتات أو لتكنولوجيا أخرى غير موجودة حالياً. على أي حال، أنا على استعداد لمواصلة مناقشة موضوع الروبوتات معك.

@AnLe88__I’m glad you’re interested in my posts and in robots. However, please first point to an existing, functioning alternative to the current Swiss economy before you destroy it. Robots are not yet in everyday use anywhere. At present, you are assuming that the 10-million initiative would require the massive deployment of robots or some other technology that does not yet exist. In any case, I am happy to discuss robotics further with you.

Miles Schofield
Major Wedgie
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

في رأيي، كان ينبغي أن يتم تحديد العدد الأقصى عند 8 ملايين نسمة منذ زمن. فالبنية التحتية السويسرية ليست مصممة لاستيعاب مثل هذه الأعداد الضخمة من السكان على أساس دائم. الطرق مزدحمة للغاية. القطارات والمحطات مزدحمة للغاية. مناطق التسوق مزدحمة للغاية. المناطق الترفيهية مزدحمة للغاية. ومن المثير للاهتمام أن صديقًا لي، وهو من اليساريين المتشددين، كان يشكو من سرقة الطرود التي يتم توصيلها إلى المبنى السكني الذي يقيم فيه. يبدو أن الكثافة السكانية العالية قد تجلب مشاكل أكبر. فأنت بحاجة إلى قوة شرطة أكبر، على سبيل المثال. لذا، فإن جميع من يروجون لفكرة أن المهاجرين يزيدون من رصيد صناديق المعاشات التقاعدية قد يحتاجون إلى إعادة النظر في أطروحتهم. فالمهاجرون يشيخون هم أيضًا.

In my opinion it should already have been capped at 8 million. The Swiss infrastructure is not made for such large numbers of people on a permanent basis. The roads are packed full. The trains and stations are packed full. The shopping areas are packed full. Recreational areas are packed full. Interestingly, a friend of mine who is a staunch leftie was complaining that the packages delivered to his apartment block are being stolen. It seems large population can bring larger problems. You need a larger police force for example. So to all those peddling the idea that immigrants increase the pension pot may need to rethink their thesis. Immigrants get old too.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Major Wedgie

ربما يكون تحسين أداء الشرطة المحلية في بلدتك وسيلة أفضل لوقف الجريمة، مقارنة بالاستفتاءات الشعبوية

Maybe improving local police in your town is a better way to stop crime, than populist referendums

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

أوافق على أن سويسرا تفتقر إلى ما يكفي من الطرق والمساكن بأسعار معقولة والبنى التحتية الأخرى. ومع ذلك، فإن هذا هو إرث عقود عديدة من نقص الاستثمار. فحتى لتلبية احتياجات السكان المقيمين بالفعل في سويسرا، يتعين توسيع نطاق الطرق والمساكن ووسائل النقل العام الحالية بشكل كبير، وبسرعة. وبالنظر إلى أن قطاع البناء يعتمد بشكل كبير على اليد العاملة الأجنبية — لا سيما الإيطاليين والبولنديين في منطقتي — فإن المهاجرين سيساعدون فعليًا في حل هذه المشكلات. ومن شأن منع الهجرة أن يتسبب في انهيار قطاع البناء السويسري.

I agree that Switzerland lacks sufficient roads, affordable housing, and other infrastructure. However, this is the legacy of several decades of underinvestment. Even to support people already living in Switzerland, existing roads, housing, and public transport would need to be significantly expanded, and quickly. Given that the construction sector relies heavily on a foreign workforce—especially Italians and Poles in my local area—immigrants will actually help solve these issues. Blocking immigration would cause the Swiss building sector to collapse.

S
sophieisslaying
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

تعديل سياسة الهجرة، نعم، ولكن بهذه الطريقة؟ لا. تفكيك الأسر وعدم ترك السويسريين المقيمين في الخارج؟ المخاطرة باتفاقية الاتحاد الأوروبي؟ كل هذه أمور لا ينبغي المجازفة بها بسهولة في ظل الوضع العالمي الحالي. ____بالطبع، يشهد عدد السكان في سويسرا نمواً قوياً. فزيادة عدد السكان تعني زيادة حركة المرور وارتفاع الإيجارات ومزيداً من الضغط على المدارس والمستشفيات والبيئة. ومن المفهوم أن يشعر الكثيرون بالقلق. ولذلك، هناك حاجة إلى حلول وتخطيط أفضل. لكن وضع حد أقصى صارم عند 10 ملايين نسمة ليس حلاً واقعياً لمشكلة معقدة. ____ترتبط سويسرا ارتباطاً وثيقاً بأوروبا اقتصادياً وسياسياً. تعتمد العديد من القطاعات، مثل الرعاية الصحية وتكنولوجيا المعلومات وقطاع البناء، على العمالة المتخصصة من الخارج. إذا تم تقييد الهجرة بشكل مفرط، فقد يضر ذلك بالاقتصاد وبالتالي بحياتنا اليومية. بالإضافة إلى ذلك، يعيش العديد من السويسريين في الخارج. وسيكون من الظلم ألا يتمكنوا يوماً ما من العودة دون مشاكل. ____بدلاً من إثارة الخوف برقم ثابت، يجب على السياسيين اتخاذ إجراءات محددة: بناء المزيد من المساكن، وتحسين وسائل النقل العام، وتعزيز الاندماج. لا يمكن حل تحديات النمو السكاني بشعارات بسيطة، بل بحلول مدروسة وطويلة الأمد.

Einwanderung anpassen, ja, auf diese Art? Nein. Familien trennen und Schweizer, die im Ausland wohnen, nicht zurücklassen? Das EU-Abkommen riskieren? Alle Dinge, die man in der heutigen Weltlage nicht leichtfertig aufs Spiel setzen sollte. ____Natürlich wächst die Bevölkerung in der Schweiz stark. Mehr Menschen bedeuten mehr Verkehr, höhere Mieten und mehr Druck auf Schulen, Spitäler und die Umwelt. Dass viele Menschen sich Sorgen machen, ist verständlich. Deshalb braucht es Lösungen und eine bessere Planung. Aber eine starre Grenze von 10 Millionen Einwohnern ist keine realistische Antwort auf ein komplexes Problem. ____Die Schweiz ist wirtschaftlich und politisch eng mit Europa verbunden. Viele Branchen wie das Gesundheitswesen, die IT oder das Baugewerbe sind auf Fachkräfte aus dem Ausland angewiesen. Wenn man die Zuwanderung zu stark einschränkt, könnte das der Wirtschaft und damit auch unserem Alltag schaden. Zudem leben viele Schweizerinnen und Schweizer im Ausland. Es wäre unfair, wenn sie eines Tages nicht mehr problemlos zurückkehren könnten. ____Statt mit einer fixen Zahl Angst zu machen, sollte die Politik gezielt handeln: mehr Wohnungen bauen, den öffentlichen Verkehr verbessern und die Integration fördern. Die Herausforderungen des Bevölkerungswachstums löst man nicht mit einfachen Parolen, sondern mit langfristigen und durchdachten Lösungen.

V
VuDuLéman
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

أنا أقرأ هذا المقال والتعليقات عليه منذ فترة، وأتردد في الانضمام — فالآراء متباينة والتجارب متنوعة للغاية. لكن هذا هو رأيي، على الأقل في الوقت الحالي.__لا تبدو لي المخاوف التي تغذي هذه المبادرة بلا أساس: الضغط على السكن حقيقي، والمنافسة على الأجور في بعض القطاعات حقيقة واقعة، والشعور بأن النمو يفيد الشركات أكثر من المقيمين منذ فترة طويلة يستحق أن يؤخذ على محمل الجد — ولا يُهمل ببساطة.__ومع ذلك، يبدو لي من المفيد التذكير بأن سويسرا لديها بالفعل ضمانات. بالنسبة لمواطني الاتحاد الأوروبي/الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة (AELE)، فإن حرية التنقل ليست حقاً غير مشروط: فالحصول على تصريح عمل يتطلب عقداً؛ وبدون عمل، يجب توفر موارد كافية وتأمين صحي. وتخضع الهجرة من خارج الاتحاد الأوروبي/الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة (AELE) لحصة سنوية قدرها 8500 تصريح — والتي لا يتم استغلالها بالكامل كل عام.__يضاف إلى ذلك حقيقة أجد صعوبة في تجاهلها: وفقاً لمعهد KOF، قد ينقص سوق العمل 400 ألف شخص خلال العشر سنوات القادمة. وإذا تم تجاوز الحد الأقصى الذي تنص عليه المبادرة، فإن حرية التنقل — والاتفاقيات الثنائية — هي التي ستصبح موضع تساؤل.__لذا، ربما لا يكون السؤال الحقيقي هو «زيادة أو نقصان الهجرة»، بل كيفية إدارة النمو — السكن، والبنية التحتية، والاندماج، والشيخوخة — دون إضعاف الخدمات العامة أو الاقتصاد

Je lis cet article et ses commentaires depuis un moment, et j'hésite à me lancer — les avis sont tranchés et les expériences très diverses. Mais voilà ce que j'en pense, en tout cas pour l'instant.__Les préoccupations qui alimentent cette initiative ne me semblent pas sans fondement: la pression sur le logement est réelle, la concurrence salariale dans certains secteurs est une réalité concrète, et le sentiment que la croissance profite davantage aux entreprises qu'aux résidents de longue date mérite d'être pris au sérieux — et pas seulement balayé d'un revers de main.__Cela dit, il me semble utile de rappeler que la Suisse dispose déjà de garde-fous. Pour les ressortissants UE/AELE, la libre circulation n'est pas un droit inconditionnel : un permis de travail exige un contrat; sans emploi, il faut des moyens suffisants et une assurance maladie. L'immigration hors UE/AELE est encadrée par un contingent annuel de 8 500 permis — qui n'est d'ailleurs pas entièrement utilisé chaque année.__À cela s'ajoute une réalité que je trouve difficile à ignorer : selon le KOF, il pourrait manquer 400 000 personnes sur le marché du travail d'ici dix ans. Et si le plafond de l'initiative était dépassé, c'est la libre circulation — et les accords bilatéraux — qui seraient remis en cause.__La vraie question n'est donc peut-être pas tant « plus ou moins d'immigration », mais comment gérer la croissance — logement, infrastructures, intégration, vieillissement — sans fragiliser ni les services publics ni l'économie

Samuel Jaberg
Samuel Jaberg SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.
@VuDuLéman

مرحبًا، شكرًا على تعليقك. لقد أحسنت صنعًا بمشاركتك رأيك المفصل حول هذه القضية الشاملة المتعلقة بالهجرة الأوروبية إلى سويسرا.

Bonjour, merci de votre commentaire. Vous avez bien fait de vous lancer et de partager votre avis circonstancié sur cette vaste question de l'immigration européenne en Suisse.

R
RDT
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

النقاش الذي أجرته "سويس إنفو" حول وضع سقف عند 10 ملايين نسمة أمر بالغ الأهمية، لكنه يفترض أن النمو هو السبيل الوحيد للحفاظ على الرفاهية وميزانية الدولة. فهل هذا صحيح؟____تشير أبحاثي إلى وجود "فخ الناتج المحلي الإجمالي": فعندما ينمو عدد السكان بوتيرة أسرع من نمو الدخل الفردي، يصبح المواطنون أكثر فقراً من حيث مساحة المعيشة، وازدحام المدن، وعبء الإيجار. وفي الوقت نفسه، فإن الذكاء الاصطناعي على وشك القضاء على وظائف الخدمات التي تتطلب مهارات منخفضة، مما يكسر منطق "الهجرة المزدوجة" (جذب المواهب ذات المهارات العالية للموظفين ذوي المهارات المنخفضة). --

Swissinfo's debate on a 10 million cap is vital, but it assumes growth is the only way to sustain welfare and the state budget. Is this true?____My research suggests a "GDP trap": when population grows faster than per-capita income, citizens become poorer in terms of living space, congestion, and rent burden. Meanwhile, AI is about to decimate low-skill service jobs, breaking the logic of "dual migration" (high-skilled talent dragging in low-skilled support). --

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@RDT

يحلم البعض باقتصاد سويسري بديل لا يعتمد على النمو، حيث يقبل الشباب وظائف يتجنبونها حالياً ويكون الجميع سعداء. يرجى وضع نموذج عملي لهذا الاقتصاد البديل قبل التصويت لصالحه. وإلا، فقد تتسببون في تلك المصاعب ذاتها التي ترغبون في تجنبها.

Some people dream of a alternative Swiss economy without growth, where young people take jobs they currently avoid and everyone is happy. Please create a functioning model of this alternative economy before voting for it. Otherwise, you may precipitate the very hardship you wish to avoid.

dario giandeini
Dario Giandeini
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

لقد ولدت في سويسرا في القرن الماضي، لذا عشت سويسرا التي كان عدد سكانها 7 ملايين، ثم 8 ملايين، والآن 9 ملايين.__لا يمكن القول إن الوضع قد تحسن إلا في مجال المال والاقتصاد بالنسبة لعدد قليل، بل ربما قلة قليلة من الناس. أما بالنسبة للطبقة المتوسطة، وإذا جاز لي القول، للطبقة المتوسطة الدنيا، فقد ساءت الأوضاع بشكل عام. إذن؟__سأصوت بـ«نعم»، بعد أن قرأت النص وتأكدت من عدم وجود أي آثار سلبية تذكر. أعتقد أن __الشعارات تخلق إرهابًا أيديولوجيًا، ولا تخدم مصلحة بلدنا.

Sono nato in Svizzera nel secolo scorso, per cui ho vissuto la Svizzera da 7 milioni, quella da 8 e questa da 9.__Solo la finanza e l'economia di pochi, forse pochissimi può essere definita migliorata. Per il ceto medio e, se posso permettermi, il ceto medio basso tutto è peggiorato. Quindi?__Io voterò SI, dopo avere letto il testo ed escluso che ci siano chissà quali effetti negativi. Credo che __con gli slogan si fa terrorismo ideologico, non il bene del nostro paese.

B
Blatman
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لا يوجد في الحقيقة سوى حل واحد إذا أرادت سويسرا أن تظل سويسرية: يجب أن يتم تقييد الهجرة عند المستوى الحالي، إن لم يكن أقل. وأنا أقول 8 ملايين! وببساطة، فإن مشكلة الهجرة لدينا ناتجة عن سياسة سيئة بشكل متزايد، وليست بسبب نقص الفرص! إذا عادت سويسرا إلى سياستها الصارمة السابقة في مجال الهجرة، بدءاً بالانسحاب من معاهدة شنغن السخيفة، فسنتمكن عندئذٍ من التخلص من الكثير من "غير المرغوب فيهم" الذين يستنزف وجودهم غير الضروري خدماتنا الاجتماعية، ويسببون معظم الجرائم

There is really ONLY ONE solution if Switzerland is to REMAIN SWISS: Immigration MUST be capped at the current level if not less. I say 8 Million! Simply stated, our immigration problem results from increasingly BAD Policy. NOT lack of possibilities! If Switzerland were to return to its formerly STRICT Immigration Policy, starting with getting OUT of the ridiculous Shengen Treaty, we could then rid ourselves of SO MANY "Undesirables" whose unnecessary presence exhausts our social services, create most of the crime

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Blatman

يحلم البعض باقتصاد سويسري بديل لا يعتمد على النمو، حيث يقبل الشباب وظائف يتجنبونها حالياً ويكون الجميع سعداء. يرجى وضع نموذج عملي لهذا الاقتصاد البديل قبل التصويت لصالحه. وإلا، فقد تتسببون في تلك المصاعب ذاتها التي ترغبون في تجنبها.

Some people dream of a alternative Swiss economy without growth, where young people take jobs they currently avoid and everyone is happy. Please create a functioning model of this alternative economy before voting for it. Otherwise, you may precipitate the very hardship you wish to avoid.

L
Lesen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

يجب عليكم أولاً قراءة الاقتراح ثم إبداء رأيكم فيه. النقطة الأولى تتعلق بحق اللجوء. وقد تم ذكر عدة إجراءات تمهيدية لا تقيد حرية التنقل. خلال الخمسة عشر عاماً الماضية، نما عدد السكان بنسبة 50٪ مقارنة بالـ 75 عاماً السابقة. التوقعات حتى عام 2050. من الأفضل أن ننظر الآن عن كثب بدلاً من أن نندم لاحقاً. انظر إلى الدول المجاورة: فرنسا، ألمانيا، إيطاليا، إسبانيا – غير آمنة وتزداد فقراً. بالطبع سيستمر الناس في القدوم، ولكن بشكل منظم ومع المزيد من العمالة الماهرة. هذا فقدان السيطرة يبدو مقلقاً بشكل متزايد. في المدن الكبرى، من المخيف الخروج إلى الشارع ليلاً بسبب جرائم العصابات المعروفة.

Zuerst sollten Sie den Vorschlag lesen und dann Ihre Meinung dazu abgeben. Der erste Punkt betrifft das Asylrecht. Es werden mehrere vorbereitende Maßnahmen erwähnt, die die Freizügigkeit nicht einschränken. In den letzten 15 Jahren ist die Bevölkerung im Vergleich zu den vorangegangenen 75 Jahren um 50 % gewachsen. Prognosen is bist 2050. Es ist besser, jetzt genauer hinzusehen, als es später zu bereuen. Schauen Sie sich die Nachbarländer an: Frankreich, Deutschland, Italien, Spanien – unsicher und zunehmend verarmt. Natürlich werden weiterhin Menschen kommen, aber organisiert und mit mehr Fachkräften. Dieser Kontrollverlust fühlt sich zunehmend beunruhigend an. In Großstädten ist es wegen der bekannten Bandenkriminalität beängstigend, nachts auf die Straße zu gehen.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Lesen

لقد ابتكر مؤيدو الاستفتاء الشعار بأنفسهم. فلماذا يشتكون؟ ____يبدو الشعار وكأنه محاولة من حزب عاجز عن حل المشكلات العملية (الشرطة، الخدمات العامة، إلخ) لإثارة الفتنة بين المواطنين (السكان المحليون ضد المهاجرين). وهو يثير الشكوك حول إمكانية الوثوق بهؤلاء السياسيين في حل المشكلات العملية.

Proponents of referendum themselves created a slogan. Why do they complain? ____The slogan reads like an incompetent party which cannot solve practical problems (police, public services etc) tries baiting citizens against each other (locals vs immigrants). It raises doubt whether such politicians can be trusted to solve practical problems.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Lesen

لقد ابتكر مؤيدو الاستفتاء هذا الشعار بأنفسهم. فما الذي يدعوهم للشكوى؟ ____ يبدو هذا الشعار وكأنه صادر عن حزب عاجز، غير قادر على حل المشكلات الفعلية (مثل الأمن والخدمات العامة وغيرها)، ويحاول في الوقت نفسه إثارة التناحر بين المواطنين (السكان المحليين والمهاجرين). وهذا يدفع المرء إلى التساؤل عما إذا كان يمكن الوثوق بهؤلاء السياسيين لحل المشكلات الفعلية.

The supporters of the referendum came up with this slogan themselves. What do they have to complain about? ____ This slogan reads like the work of an incompetent political party that is incapable of solving practical problems (such as public safety and public services), yet attempts to pit citizens against one another (local residents versus immigrants). This raises doubts as to whether such politicians can be trusted to tackle real issues.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Lesen

لماذا يشتكي مؤيدو الاستفتاء الشعبي رغم أنهم هم أنفسهم من صاغوا الشعار؟ ____ لا يبدو هذا الشعار سوى محاولة من حزب عاجز عن حل المشكلات الواقعية (مثل الشرطة والخدمات العامة) لإثارة التناحر بين المواطنين (السكان المحليين مقابل المهاجرين). وهو ما يثير التساؤل حول إمكانية تكليف مثل هؤلاء السياسيين بحل المشكلات الواقعية.

Why are supporters of the referendum complaining when they came up with the slogan themselves? ____This slogan simply looks like an attempt by an incompetent political party—one incapable of solving practical problems (such as policing and public services)—to pit citizens against one another (local residents versus immigrants). It makes one wonder whether we can really entrust such politicians with solving practical problems.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Lesen

إن مؤيدي الاستفتاء أنفسهم هم من ابتكروا هذا الشعار. فلماذا يشتكون؟ ____يُعطي هذا الشعار انطباعًا بأن الحزب غير كفء، وغير قادر على حل المشكلات الملموسة (الشرطة، الخدمات العامة، إلخ)، ويحاول تأليب المواطنين بعضهم ضد بعض (السكان المحليون ضد المهاجرين). يمكننا أن نتساءل عما إذا كان يمكن الوثوق بمثل هؤلاء السياسيين لحل المشاكل الملموسة.

It was the referendum supporters themselves who came up with this slogan. Why are they complaining? ____This slogan gives the impression of an incompetent party, incapable of solving practical problems (police, public services, etc.), which is trying to pit citizens against one another (locals against immigrants). One might wonder whether such politicians can be trusted to solve practical problems.

S
Stennija
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

لست متأكداً تماماً من هذا الأمر. من ناحية، أرى أن وضع حد أقصى أمر منطقي. لكنني لا أعرف ما إذا كان ذلك يتطلب سن قانون. __أعمل كثيراً مع الأطباء في سويسرا، وأرحب بفكرة إجراء تدقيق أكثر دقة للأطباء الذين يصدرون أكبر عدد من الشهادات الطبية. كما يجب ألا يُسمح للمرضى بالبقاء خارج سويسرا خلال فترة الإجازة المرضية. يجب معاقبة مثل هذه "المخالفات" كجرائم جنائية وترحيل الأشخاص المتورطين فيها، مثلهم مثل المجرمين الآخرين. وبذلك سيغادر العديد منهم سويسرا.__إذا تم الوصول إلى الحد الأقصى، ماذا يعني ذلك بالنسبة للعائدين؟

Ich bin da nicht so ganz schlüssig. Einerseits finde ich eine Obergrenze sinnvoll. Ob dazu ein Gesetz notwendig ist, weiss ich nicht. __Ich habe beruflich sehr viel mit Ärzten in der Schweiz zu tun und begrüsse, wenn die Arzte mit den meisten ausgestellten Arztzeugnissen genauer überprüft würden. Auch der Aufenthalt der Patienten während der Krankschreibung sollte nur innerhalb der Schweiz gestattet sein. Solche "Vergehen" sollten als Straftat geahndet werden und die beteiligten Personen, sowie andere Kriminellen, ausweisen. Da wären schon mal Etliche nicht mehr in der Schweiz.__Sollte eine Obergrenze erreicht sein, was bedeutet das für die Rückkehrer

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

ما من 100 جاسوس أجنبي يمكنهم أن يلحقوا بسويسرا ضررًا بهذا الحجم. تعتبر إيطاليا أو فرنسا ذلك بمثابة حلم مثير: سويسرا تطرد العمال المهرة والأثرياء والصناعات الراقية. تحاول ميلانو بنشاط جذب الأثرياء الذين ينتقلون من دبي.__.__تذكروا، لسرقة ثروة سويسرا، لا تحتاج الدول الأخرى إلى قصفها بالطائرات الحربية أو اقتحام خزائن البنوك. كل ما عليها فعله هو إقناع العمال المهرة والأثرياء والشركات الراقية بالانتقال إلى الخارج.

A 100 foreign spies would not harm Switzerland as much. Italy or France see it as a wet dream: Switzerland is scaring away skilled workers, wealthy individuals, and high-end industries. Milan is actively trying to attract wealthy people relocating from Dubai.__.__Remember, to rob Switzerland's wealth, other countries don't need to bomb with war planes or breach bank vaults. All they need to do is persuade skilled workers, wealthy individuals, and high-end companies to move abroad.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

إلى معارضي الهجرة الأعزاء: ما عليكم سوى أن تبدأوا العمل كعمال بناء، أو أطباء، أو ممرضين لرعاية المسنين، أو عمال نظافة الشوارع. فالمواطنون السويسريون ببساطة غير مستعدين للقيام بهذه الأعمال، ولن يكونوا مستعدين لها. وربما لو ارتفعت الأجور بشكل كبير، ربما بمقدار ثلاثة أو أربعة أضعاف، لارتفعت تكلفة جميع الخدمات ارتفاعًا هائلاً.

Dear opponents of immigration: simply start working as a construction worker, doctor, elderly care nurse, or street cleaner. Swiss citizens are simply unwilling to actually perform these jobs and would not be. Maybe if wages increased significantly, perhaps by a factor of three or four, and the cost of all services would skyrocket.

dario giandeini
Dario Giandeini
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Jorg Hiker

سيد هايكر، أين تعيش؟ نحن، في تيسينو، التي يبدو أنها لا تزال جزءًا من سويسرا، لا نجد أي مشكلة في العمل كعمال نظافة أو ممرضين أو مساعدين للممرضين، ولا حتى في تنظيف ورعاية مواطنينا وضيوفنا، ومع ذلك يغادر شبابنا، لأن التلاعب بالرواتب سيؤدي إلى دفع أجور منخفضة لهم. بفضل ماذا؟ هل نتحدث بعد ذلك عن الإيجارات والمرور وتكاليف الرعاية الصحية الناتجة عن فوضى الاكتظاظ السكاني؟ ليس السويسريون هم من لا يريدون بعض الوظائف. لنكن واقعيين من فضلكم.

Signor Hiker, dove vive? Noi, in Ticino, che pare essere ancora Svizzera, non abbiamo problemi a fare lo spazzino, l'infermiere, l'aiuto infermiere, nemmeno a pulire e curare i nostri concittadini e ospiti e i nostri giovani se ne vanno, perché il dumping salariale li sottopagherebbe. Grazie a cosa? Vogliamo poi parlare degli affitti e del traffico e dei costi della salute generati dal casino della sovrapopolazione? Non sono gli svizzeri a non volere certi lavori. Siamo realisti per favore.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Dario Giandeini

السؤال مختلف يا سيد جيانديني: هل ستحمل أنت شخصياً مكنسة وتصبح عامل نظافة شوارع؟ قد يصبح هذا الأمر حقيقة واقعة بسهولة إذا ما أدت «مبادرة الفوضى» إلى إغراق سويسرا في أزمة اقتصادية. لا يتعلق الأمر بجعل شباب تيسينو الآخرين يعملون كعمال نظافة شوارع. إنها مشكلة عامة — فالكثيرون يفترضون أنهم لن يتأثروا بالأزمة، في حين تقع التكاليف على عاتق الجميع.

The question is different, Mr Giandeini: would you personally pick up a broom and become a street cleaner? This could easily become a reality if the 'chaos initiative' plunges Switzerland into economic crisis. It’s not about making other young people in Ticino become street cleaners. It’s a common problem—many people assume they will be unaffected from a crisis, while the costs fall on everyone else.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

إذا نجح الاستفتاء، فسيكون أسوأ خطوة يتخذها الاقتصاد السويسري في هذا القرن، وهو بمثابة نسخة محلية من استفتاء «بريكست». وكان استفتاء «بريكست» هو أيضًا خطوة سياسية محلية لم يُتوقع نجاحها. وسيجبر اقتراح الاستفتاء الحكومة السويسرية على خرق العديد من الاتفاقيات المبرمة مع الاتحاد الأوروبي والتي تعتبر حاسمة بالنسبة لاقتصادها. ومن غير المرجح أن تحصل سويسرا على اتفاق أفضل؛ بل في الواقع، من المرجح أن تحصل على اتفاق أسوأ بكثير في وقت أصبحت فيه السياسة الدولية قائمة على القوة المطلقة.

If the referendum succeeds, it will be the worst move for the Swiss economy this century, a local version of the Brexit referendum. The Brexit referendum was also a local political move considered unlikely to succeed. The referendum proposal will force the Swiss government to break several agreements with the EU that are crucial to its economy. Switzerland is unlikely to get a better deal; in fact, it will probably get a much worse deal at a time when international politics is becoming based on sheer force.

dario giandeini
Dario Giandeini
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Jorg Hiker

ابحث على الإنترنت حيث ستجد أيضًا معلومات غير أيديولوجية وواقعية. لا علاقة للبريكست بسويسرا تقريبًا، باستثناء النظام المصرفي. لا تبدو لي إنجلترا بأي حال من الأحوال في حالة إفلاس كما أرادت الاتحاد الأوروبي أن يظهرها. تود إيطاليا الخروج من الاتحاد الأوروبي، لكنها تبقى فيه من أجل المزايا الاقتصادية، وليس لأنها تتبنى المنطق الضار لبروكسل. لطالما كان الاقتصاد السويسري ناجحاً وسيظل كذلك سواء انضمت سويسرا إلى الاتحاد الأوروبي أو بقيت محايدة حقاً. القوة وحدها لا تؤدي إلى شيء. فالشروط تُحدد بالدبلوماسية والتفاوض، وهما فضيلتان سويسريتان مهملتان بعض الشيء اليوم،

Si informi sul web dove trova anche informazioni non ideologiche e realistiche. La brexit non ha quasi nulla a che fare con la Svizzera, a parte con il sistema bancario. L'inghilterra mi pare tutt0altro che fallita come voleva mostrare l'EU. L'Italia vorrebbe uscire dall'EU e ci resta per vantaggi economici, non perché sposa le logiche deleterie di Bruxelles. L'economia svizzera ha sempre funzionato e funzionerà sempre sia che aderisse al caravanserraglio, sia che restasse davvero neutra. La pura forza non porta mai lontano. Le condizioni si stabiliscono con la diplomazia e la negoziazione, virtù svizzere un po' abbandonate oggi,

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Dario Giandeini

سيد جيانديني، لدي ما يكفي من الأصدقاء في بريطانيا العظمى، بل وأكثر من ذلك ممن غادروا البلد بعد خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي.

Mr Giandeini, i have enough friends in Great Britain and more who moved out of there after Brexit.

U
Urs Glücklich
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

علينا أن نكون حذرين فيما نتمنى. فإذا قامت سويسرا بطرد جميع غير المواطنين ووقف الهجرة اعتبارًا من عام 2027، فقد ينخفض عدد السكان من أكثر من 9 ملايين نسمة حاليًا إلى ما بين 6.0 و6.3 مليون نسمة تقريبًا في غضون 10 سنوات.____قد يبدو ذلك جذاباً للبعض للوهلة الأولى، لكن الواقع سيكون على الأرجح بلداً أصغر بكثير مع عدد أقل من العمال، وضغط أكبر على المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية، وأسواق عمل أكثر تشدداً، ونمو اقتصادي أضعف، وعبء أثقل على كل فرد للحفاظ على نفس مستوى المعيشة.____قد تشهد بعض القطاعات مكاسب مؤقتة في الأجور بسبب النقص، لكن من المرجح أن تنخفض جودة الحياة والمرونة بشكل عام. فعدد السكان وحده لا يعني الرخاء.

Careful what we wish for. If Switzerland removed all non-citizens and stopped immigration from 2027, the population could fall from more than 9 million today to roughly 6.0–6.3 million within 10 years.____That may sound attractive to some at first glance, but the reality would likely be a much smaller country with fewer workers, higher pressure on pensions and healthcare, tighter labour markets, weaker economic growth, and a heavier burden per person to sustain the same standard of living.____A few sectors might see temporary wage gains due to shortages, but overall quality of life and resilience would probably decline. Population numbers alone do not equal prosperity.

J
Jorg Hiker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Urs Glücklich

أتوقع أن تتحقق هذه الرغبة بطريقة غير متوقعة. سيغادر الأشخاص ذوو الأصول الأجنبية سويسرا بالفعل بأعداد كبيرة خلال السنوات الخمس المقبلة. لكن هذا سيكون بسبب أزمة اقتصادية قادمة في سويسرا ناجمة عن المنافسة مع الصين، والسياسات الاقتصادية الحازمة لدول الاتحاد الأوروبي المجاورة، والبنية التحتية المتقادمة. لن تتعافى سويسرا أبدًا وستتحول إلى بلد فقير نسبيًا مشابه للمناطق الجبلية المجاورة في فرنسا وألمانيا. هذا هو مصير الأمنيات السيئة: تتحقق، لكن بطريقة ملتوية.

I expect that the wish will come true in a twisted way. People with foreign roots will indeed move away from Switzerland en masse within the next 5 years. But this will be because of an upcoming economic crisis in Switzerland caused by competition with China, assertive economic politics of the European Union neighbors and outdated infrastructure. Switzerland will never recover and turn into a relatively poor country similar to neighboring mountainous regions of France and Germany. This is the fate of ill-though wishes: they come true, but in a twisted way.

dario giandeini
Dario Giandeini
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Urs Glücklich

سيد فورتوناتو، اقرأ نص المبادرة. لا أحد يريد طرد أحد. لن نصل إلى شيء بالشعارات. الازدهار الذي تتحدث عنه لا يفيد سوى قلة قليلة. أما عامة الناس، فهم لا يزدهرون على الإطلاق، بل على العكس تماماً!

Signor Fortunato, Legga il testo dell'iniziativa. Nessuno vuole espellere nessuno. Con gli slogan non si va lontano. La prosperità che lei cita è solo a favore di pochi. La gente comune non prospera per nulla, anzi!

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية