The Swiss voice in the world since 1935

¿Debería limitarse la población de Suiza a 10 millones de personas?

moderado por

Dirijo un equipo multilingüe encargado de cubrir la actualidad para la comunidad suiza residente en el extranjero y proporcionarle la información que necesita para participar en la vida política de Suiza. Después de estudiar Ciencias Políticas en Neuchâtel y Berna, hice mis primeras armas en el periodismo multimedia en Teletext y luego en la RTS. Trabajo desde 2008 en SWI swissinfo.ch, donde he ocupado diferentes funciones periodísticas y de gestión.

Hay más de nueve millones de personas viviendo en Suiza. A través de una iniciativa popular, el Partido Popular Suizo quiere limitar la población del país a no más de 10 millones de residentes hasta 2050.

Mostrar más
¿Hay mucha gente? Una escena veraniega a orillas del lago en Zúrich.

Mostrar más

Política suiza

De nuevo Suiza decidirá si limita la inmigración en su suelo

Este contenido fue publicado en El 14 de junio, el electorado suizo votará la iniciativa ‘No a una Suiza de 10 millones’. Su objetivo es limitar la inmigración procedente del extranjero. ¿Qué significaría esta limitación?

leer más De nuevo Suiza decidirá si limita la inmigración en su suelo

¿Cuántas personas cree que Suiza puede acoger de forma realista? ¿Qué alternativas a la inmigración considera para garantizar que haya suficientes trabajadores cualificados? ¿Y percibe el crecimiento de la población en Suiza como una oportunidad o una amenaza?

Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
F
flurian@gmx.ch
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Durante décadas, la política suiza ha promovido el crecimiento sin tener en cuenta a su propia población ni el medio ambiente

Seit Jahrzehnten befördert die CH-Politik ein Wachstum ohne Rücksicht auf die__eigene Bevölkerung, Natur

F
Francilla
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

¿Una crisis de la vivienda? Sería mejor reformular el problema. Una crisis de la vivienda asequible para una familia de clase trabajadora. ¿Es realmente el problema el hacinamiento en los trenes? ¿La falta de espacio? Solo tengo recuerdos teóricos de adónde conducen esas historias fantásticas. Nada bueno. Somos demasiados en el planeta; me parece que el objetivo está impulsado por el deseo de crear, tras años de planificación y ejecución, refugios felices para quienes pueden permitírselos. El resto del mundo que se las arregle por sí mismo. Así es como sobrevivirá Suiza. Para quienes puedan permitírselo.

Crisi degli alloggi? Sarebbe meglio riformulare il problema. Crisi degli alloggi a prezzi accessibili ad una famiglia di lavoratori. Veramente il problema sono i treni affollati? La mancanza di spazio? Ho ricordi solo teorici di quello a cui portano queste affabulazioni. Nulla di buono. Siamo troppi sul pianeta, lo scopo mi sembra sia spinto dal desiderio di creare, con anni di preparazione ed attuazione , delle isole felici per chi potrà pagare. Il resto del mondo si arrangi. È così che la Svizzera potrà sopravvivere. Per chi se la potrà permettere.

T
THH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Como suizo residente en Alemania, soy testigo y vivo en primera persona la llegada y la acogida prácticamente sin restricciones de ciudadanos extranjeros y solicitantes de asilo en este país. Me parece alarmante el impacto que esto tiene en todo el sistema democrático. Estas son solo algunas de las consecuencias:__- un deterioro significativo del sistema sanitario__- un aumento significativo de la carga financiera, por ejemplo, debido a la renta básica universal__- aumento de la delincuencia__- empeoramiento de la educación escolar__- una visión más negativa de las mujeres entre ciertos grupos de personas de diferentes afiliaciones religiosas__- crecimiento de un partido político que está avivando el sentimiento aquí como resultado del descontento general entre los ciudadanos locales__etc.

Als Auslandsschweizer in Deutschland sehe und erlebe ich in diesem Land den quasi uneingeschränkten Zuzug sowie die Aufnahme von auslandischen Nationalitäten und Asylanten. Erschreckend sind für mich die Auswirkungen auf das gesamte demokratische System. Nachfolgend nur ein paar Auswirkungen:__- deutliche Verschlechterung im Gesundheitssystem__- deutliche steigende finanzielle Belastung durch z. B. Bürgergeld__- steigende Kriminalität__- schlechtere Schulausbildung__- schlechteres Frauenbild bei bestimmten Personengruppen mit anderer Religionszugehörigkeit__- Zuwachs bei einer Partei, die hier Stimmung macht infolge genereller Unzufriedenheit der einheimischen Bürger__etc.

V
VBK
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Antes de votar «sí», tenga en cuenta lo siguiente:__- los acuerdos bilaterales, que quedarían sin efecto si se aprueba la iniciativa, permiten a los suizos trabajar, estudiar y jubilarse en Europa__- los estudios económicos demuestran claramente que los inmigrantes aportan más al sistema de seguridad social suizo (incluidos el AVS/AHV, las prestaciones por discapacidad, desempleo, asistencia social...) de lo que reciben__- desde el punto de vista demográfico, la inmigración ayuda a frenar los efectos del envejecimiento de la población __- el acuerdo de Schengen, del que Suiza acabaría saliendo si se aprueba la iniciativa, permite a los turistas visitar toda Europa —incluida Suiza— con un solo visado, lo que beneficia enormemente al sector turístico suizo__No quiero renunciar a estas ventajas. Votaré «no».

Before voting yes, please consider this :__- the bilateral agreements, which would be cancelled if the initiative passes, allow Swiss people to work, study, and retire in Europe__- economic research clearly proves that immigrants contribute more to the Swiss social security system (including AVS/AHV, disability, unemployment, welfare....) than they benefit__- demographically, immigration helps to slow the effects of population ageing __- the Schengen agreement, which Switzerland would end up leaving if the initiative passes, allows tourists to visit all of Europe - including Switzerland - with one visa, greatly benefiting the Swiss tourism sector__I do not want to give up these advantages. I will vote no.

W
wbrauen@cavalcasa.ch
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

En el odio dirigido contra la UDC, se están esgrimiendo incluso argumentos espurios. Si las empresas no estuvieran, en muchos casos, simplemente «deshaciéndose» de los empleados que viven aquí —especialmente los de más edad— porque pueden ser sustituidos con facilidad por trabajadores más jóvenes y baratos procedentes del extranjero (gracias a la AFMP) y si finalmente se frenara el abuso del asilo, ¡tendríamos menos inmigración, menos atascos, menos hacinamiento, viviendas más baratas, menos ampliaciones en todas las zonas, menos delincuencia, etc.! La lista podría seguir. ¿Por qué demonios los opositores no se dan cuenta de esto?

Im Hass gegen die SVP, werden auch Scheinargumente herbeigezogen. Wenn die Firmen die hier lebenden, vor allem auch älteren Mitarbeitende nicht in vielen Fällen einfach "abgestoßen", werden könnten, weil sie so einfach mit jüngere, kostengünstigeren Leuten aus dem Ausland ersetzt werden können (dank PFZ) und den Asylmissbrauch endlich eingedämmt würde, hätten wir weniger Zuwanderung, weniger Staus, weniger Gedränge, günstigere Wohnungen, in allen Bereichen weniger Erweiterungsbauten, weniger Kriminalität usw! Die Liste könnte noch erweitert werden. Warum nur, wird das von den Gegnern nicht eingesehen

B
bruno.hug69@gmail.com
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Los atascos en las carreteras y la falta de espacio en los trenes de los SBB en ambas clases llevan más de 30 años siendo un problema. ¿Qué ha pasado desde entonces? Es como una gota en el océano. La inacción de nuestro Gobierno (con mayoría de la UDC) fomenta repetidamente este tipo de iniciativas, pero al lanzarlas no pretenden resolver los problemas, sino simplemente ganar más votos en las elecciones. Mientras el Gobierno federal de Berna no tome medidas y aborde por fin soluciones viables a los problemas, habrá un flujo constante de este tipo de iniciativas, que no son en absoluto políticamente sólidas y, sobre todo, apelan a las emociones de los votantes en lugar de a la razón. Nota: La mayoría de los británicos quiere volver a la UE porque están pasando apuros desde el Brexit.

Staus im Auto und Platznot in der SBB in beiden Klassen gibt es schon seit mehr als 30 Jahren. Was ist seither geschehen? Tropfen auf einen heissen Stein. Das Nichtstun unserer Regierung (Mehrheit SVP) leistet solchen Initiativen immer wieder Vorschub, aber mit den von Ihnen lancierten Initativen erhoffen sie sich keine Lösung der Probleme, sondern nur mehr Stimmen bei den Wahlen. Solange Bundesbern nicht den Finger z. A. rauszieht und endlich gangbare Problemlösungen angeht, gibt es immer wieder solche Initiaven, die politisch keineswegs wasserdicht sind und vor allem an die Emotionen der Stimmbürger appelliert statt an die Vernunft. NB: Die Mehrheit der Briten wollen wieder zurück zur EU, weil es ihnen nach dem Brexit nur noch dreckig geht.

A
AnLe88
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

¡Un debate apasionante! El artículo sobre la «trampa del PIB», en particular, da en el clavo. A menudo hablamos aquí como si el mundo se hubiera quedado estancado tecnológicamente desde 1990.____Jorg Hiker pregunta: ¿Quién barrerá las calles o construirá casas en el futuro? Su solución es aumentar la inmigración. Mi respuesta es: la robótica. Si nos fijamos en los centros de alta tecnología actuales, como Shenzhen o Singapur, veremos que la logística con drones y los sistemas de limpieza autónomos ya forman parte de la vida cotidiana. Un robot humanoide de uso general (piensa en Tesla Optimus o Unitree) pronto será asequible por unos 20 000 CHF, lo que es más barato que un visado de trabajo de importación, incluidos los enormes costes derivados para nuestra infraestructura.____Ssophieisslaying tiene razón: necesitamos soluciones para la vivienda y las escuelas. Pero el problema no se resolverá si seguimos llenando un recipiente de 1 litro con 3 litros (como ilustra acertadamente ProperD). ¡Tenemos que impulsar la productividad! Según el informe del FEM de 2026, los agentes de IA ya pueden automatizar el 30 % de la carga de trabajo actual HOY MISMO.____No necesitamos una «masa» de personas para el AHV, sino «calidad» a través de la creación de valor tecnológico. ____Si limitamos la inmigración, crearemos la presión necesaria para la innovación que Suiza necesita para evitar convertirse en un museo al aire libre mientras Asia nos adelanta. La iniciativa de los 10 millones es la llamada de atención para desvincular por fin nuestro modelo económico del tamaño de la población. ¡Prosperidad a través de la tecnología, no a través del hacinamiento!

Spannende Debatte! Besonders der Beitrag zur «BIP-Falle» trifft den Nagel auf den Kopf. Wir diskutieren hier oft so, als stünde die Welt technologisch im Jahr 1990 still.____Jorg Hiker fragt: Wer wischt künftig die Strassen oder baut Häuser? Seine Lösung ist mehr Zuwanderung. Meine Antwort lautet: Robotik. Wer heute in High-Tech-Hubs wie Shenzhen oder Singapur schaut, sieht Drohnen-Logistik und autonome Reinigungssysteme bereits als Alltag. Ein humanoider Allzweck-Roboter (Stichwort Tesla Optimus oder Unitree) wird bald für ca. 20'000 CHF skalierbar sein – das ist günstiger als ein Import-Arbeitsvisum inklusive der massiven Folgekosten für unsere Infrastruktur.____Ssophieisslaying hat recht: Wir brauchen Lösungen für Wohnraum und Schulen. Aber das Problem wird nicht gelöst, indem wir den 1-Liter-Behälter immer weiter mit 3 Litern füllen (wie ProperD treffend illustriert). Wir müssen die Produktivität steigern! Laut WEF-Bericht 2026 können KI-Agenten bereits HEUTE 30% der aktuellen Arbeitslast automatisieren.____Wir brauchen für die AHV keine «Masse» an Köpfen, sondern «Klasse» durch technologische Wertschöpfung. ____Wenn wir die Zuwanderung deckeln, erzeugen wir den nötigen Innovationsdruck, den die Schweiz braucht, um nicht zum Freilichtmuseum zu werden, während Asien an uns vorbeizieht. Die 10-Millionen-Initiative ist der Weckruf, um unser Wirtschaftsmodell endlich von der Einwohnerzahl zu entkoppeln. Wohlstand durch Technologie, nicht durch Dichtestress!

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@AnLe88

@AnLe88__Agradezco tu interés por mis publicaciones y por los robots. Sin embargo, te ruego que presentes una alternativa real y viable a la economía suiza actual antes de criticarla. Los robots aún no se utilizan de forma generalizada en la vida cotidiana en ningún sitio. En este momento, debes reconocer que la iniciativa de los 10 millones requeriría el uso masivo de robots o de alguna otra tecnología que aún no existe. De todos modos, estaré encantado de seguir hablando contigo sobre robótica.

@AnLe88__I appreciate your interest in my posts, and in robots. However, please show an existing, functioning alternative to the current Swiss economy, before destroying it. Robots are not yet in common everyday use anywhere. Currently: you accept, that 10-million initiative would require mass use of robots or another currently non existing technology. I will be happy to discuss robotics with you further, anyway.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@AnLe88

@AnLe88__Me alegra que te interesen mis publicaciones y los robots. Sin embargo, te ruego que primero señales una alternativa real y viable a la economía suiza actual antes de descartarla. Los robots aún no se utilizan en el día a día en ningún sitio. En este momento, estás dando por sentado que la iniciativa de los 10 millones requeriría un despliegue masivo de robots o de alguna otra tecnología que aún no existe. En cualquier caso, estaré encantado de seguir hablando contigo sobre robótica.

@AnLe88__I’m glad you’re interested in my posts and in robots. However, please first point to an existing, functioning alternative to the current Swiss economy before you destroy it. Robots are not yet in everyday use anywhere. At present, you are assuming that the 10-million initiative would require the massive deployment of robots or some other technology that does not yet exist. In any case, I am happy to discuss robotics further with you.

Miles Schofield
Major Wedgie
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

En mi opinión, ya se debería haber fijado un límite máximo de 8 millones. La infraestructura suiza no está preparada para acoger a un número tan elevado de personas de forma permanente. Las carreteras están abarrotadas. Los trenes y las estaciones están abarrotados. Las zonas comerciales están abarrotadas. Las zonas de ocio están abarrotadas. Curiosamente, un amigo mío, que es un izquierdista convencido, se quejaba de que le roban los paquetes que le llegan a su bloque de pisos. Parece que una población numerosa puede acarrear problemas aún mayores. Se necesita una mayor presencia policial, por ejemplo. Así que todos aquellos que defienden la idea de que los inmigrantes aumentan el fondo de pensiones quizá tengan que replantearse su tesis. Los inmigrantes también envejecen.

In my opinion it should already have been capped at 8 million. The Swiss infrastructure is not made for such large numbers of people on a permanent basis. The roads are packed full. The trains and stations are packed full. The shopping areas are packed full. Recreational areas are packed full. Interestingly, a friend of mine who is a staunch leftie was complaining that the packages delivered to his apartment block are being stolen. It seems large population can bring larger problems. You need a larger police force for example. So to all those peddling the idea that immigrants increase the pension pot may need to rethink their thesis. Immigrants get old too.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Major Wedgie

Quizá mejorar la policía local de tu ciudad sea una forma más eficaz de combatir la delincuencia que los referéndums populistas

Maybe improving local police in your town is a better way to stop crime, than populist referendums

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Estoy de acuerdo en que Suiza carece de suficientes carreteras, viviendas asequibles y otras infraestructuras. Sin embargo, esto es consecuencia de varias décadas de falta de inversión. Incluso para atender a las personas que ya viven en Suiza, sería necesario ampliar considerablemente y con rapidez las carreteras, las viviendas y el transporte público existentes. Dado que el sector de la construcción depende en gran medida de la mano de obra extranjera —especialmente de italianos y polacos en mi zona—, los inmigrantes contribuirán de hecho a resolver estos problemas. Bloquear la inmigración provocaría el colapso del sector de la construcción suizo.

I agree that Switzerland lacks sufficient roads, affordable housing, and other infrastructure. However, this is the legacy of several decades of underinvestment. Even to support people already living in Switzerland, existing roads, housing, and public transport would need to be significantly expanded, and quickly. Given that the construction sector relies heavily on a foreign workforce—especially Italians and Poles in my local area—immigrants will actually help solve these issues. Blocking immigration would cause the Swiss building sector to collapse.

S
sophieisslaying
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

¿Regular la inmigración, sí, pero de esta manera? No. ¿Separar a las familias y dejar atrás a los ciudadanos suizos que viven en el extranjero? ¿Poner en peligro el acuerdo con la UE? Todas estas son cuestiones que no deberían ponerse en riesgo de forma imprudente en el mundo actual. ____Por supuesto, la población de Suiza está creciendo rápidamente. Más gente significa más tráfico, alquileres más altos y una mayor presión sobre las escuelas, los hospitales y el medio ambiente. Es comprensible que mucha gente esté preocupada. Por eso se necesitan soluciones y una mejor planificación. Pero un límite rígido de 10 millones de habitantes no es una respuesta realista a un problema complejo. ____Suiza está estrechamente vinculada a Europa económica y políticamente. Muchos sectores, como la sanidad, las tecnologías de la información y la construcción, dependen de trabajadores cualificados procedentes del extranjero. Si se restringe la inmigración de forma demasiado severa, podría perjudicar a la economía y, en consecuencia, a nuestra vida cotidiana. Además, muchos suizos viven en el extranjero. Sería injusto que algún día ya no pudieran regresar sin dificultades. ____En lugar de sembrar el pánico con una cifra fija, los políticos deberían tomar medidas específicas: construir más viviendas, mejorar el transporte público y promover la integración. Los retos del crecimiento demográfico no se resuelven con simples eslóganes, sino con soluciones a largo plazo y bien pensadas.

Einwanderung anpassen, ja, auf diese Art? Nein. Familien trennen und Schweizer, die im Ausland wohnen, nicht zurücklassen? Das EU-Abkommen riskieren? Alle Dinge, die man in der heutigen Weltlage nicht leichtfertig aufs Spiel setzen sollte. ____Natürlich wächst die Bevölkerung in der Schweiz stark. Mehr Menschen bedeuten mehr Verkehr, höhere Mieten und mehr Druck auf Schulen, Spitäler und die Umwelt. Dass viele Menschen sich Sorgen machen, ist verständlich. Deshalb braucht es Lösungen und eine bessere Planung. Aber eine starre Grenze von 10 Millionen Einwohnern ist keine realistische Antwort auf ein komplexes Problem. ____Die Schweiz ist wirtschaftlich und politisch eng mit Europa verbunden. Viele Branchen wie das Gesundheitswesen, die IT oder das Baugewerbe sind auf Fachkräfte aus dem Ausland angewiesen. Wenn man die Zuwanderung zu stark einschränkt, könnte das der Wirtschaft und damit auch unserem Alltag schaden. Zudem leben viele Schweizerinnen und Schweizer im Ausland. Es wäre unfair, wenn sie eines Tages nicht mehr problemlos zurückkehren könnten. ____Statt mit einer fixen Zahl Angst zu machen, sollte die Politik gezielt handeln: mehr Wohnungen bauen, den öffentlichen Verkehr verbessern und die Integration fördern. Die Herausforderungen des Bevölkerungswachstums löst man nicht mit einfachen Parolen, sondern mit langfristigen und durchdachten Lösungen.

V
VuDuLéman
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Llevo un tiempo leyendo este artículo y sus comentarios, y dudo si dar el paso: las opiniones están muy divididas y las experiencias son muy diversas. Pero esto es lo que pienso, al menos por ahora.__Las preocupaciones que alimentan esta iniciativa no me parecen infundadas: la presión sobre la vivienda es real, la competencia salarial en ciertos sectores es una realidad concreta, y la sensación de que el crecimiento beneficia más a las empresas que a los residentes de larga duración merece ser tomada en serio —y no simplemente descartada de un plumazo.__Dicho esto, me parece útil recordar que Suiza ya cuenta con medidas de protección. Para los ciudadanos de la UE/AELC, la libre circulación no es un derecho incondicional: un permiso de trabajo requiere un contrato; sin empleo, se necesitan medios suficientes y un seguro médico. La inmigración procedente de fuera de la UE/AELC está regulada por un contingente anual de 8 500 permisos —que, por cierto, no se agota por completo cada año.__A esto se suma una realidad que me resulta difícil ignorar: según el KOF, podrían faltar 400 000 personas en el mercado laboral de aquí a diez años. Y si se superara el límite máximo de la iniciativa, serían la libre circulación —y los acuerdos bilaterales— los que se verían cuestionados.__Por lo tanto, quizá la verdadera cuestión no sea tanto «más o menos inmigración», sino cómo gestionar el crecimiento —vivienda, infraestructuras, integración, envejecimiento— sin debilitar ni los servicios públicos ni la economía.

Je lis cet article et ses commentaires depuis un moment, et j'hésite à me lancer — les avis sont tranchés et les expériences très diverses. Mais voilà ce que j'en pense, en tout cas pour l'instant.__Les préoccupations qui alimentent cette initiative ne me semblent pas sans fondement: la pression sur le logement est réelle, la concurrence salariale dans certains secteurs est une réalité concrète, et le sentiment que la croissance profite davantage aux entreprises qu'aux résidents de longue date mérite d'être pris au sérieux — et pas seulement balayé d'un revers de main.__Cela dit, il me semble utile de rappeler que la Suisse dispose déjà de garde-fous. Pour les ressortissants UE/AELE, la libre circulation n'est pas un droit inconditionnel : un permis de travail exige un contrat; sans emploi, il faut des moyens suffisants et une assurance maladie. L'immigration hors UE/AELE est encadrée par un contingent annuel de 8 500 permis — qui n'est d'ailleurs pas entièrement utilisé chaque année.__À cela s'ajoute une réalité que je trouve difficile à ignorer : selon le KOF, il pourrait manquer 400 000 personnes sur le marché du travail d'ici dix ans. Et si le plafond de l'initiative était dépassé, c'est la libre circulation — et les accords bilatéraux — qui seraient remis en cause.__La vraie question n'est donc peut-être pas tant « plus ou moins d'immigration », mais comment gérer la croissance — logement, infrastructures, intégration, vieillissement — sans fragiliser ni les services publics ni l'économie

Samuel Jaberg
Samuel Jaberg SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@VuDuLéman

Hola, gracias por tu comentario. Has hecho muy bien en dar el paso y compartir tus opiniones detalladas sobre este tema tan amplio que es la inmigración europea en Suiza.

Bonjour, merci de votre commentaire. Vous avez bien fait de vous lancer et de partager votre avis circonstancié sur cette vaste question de l'immigration européenne en Suisse.

R
RDT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

El debate de Swissinfo sobre el límite de 10 millones de habitantes es fundamental, pero parte del supuesto de que el crecimiento es la única forma de mantener el bienestar social y el presupuesto estatal. ¿Es esto cierto?____Mi investigación apunta a una «trampa del PIB»: cuando la población crece más rápido que la renta per cápita, los ciudadanos se empobrecen en términos de espacio vital, congestión y carga de la renta. Mientras tanto, la IA está a punto de diezmar los empleos de servicios poco cualificados, rompiendo la lógica de la «migración dual» (el talento altamente cualificado que atrae a personal de apoyo poco cualificado). --

Swissinfo's debate on a 10 million cap is vital, but it assumes growth is the only way to sustain welfare and the state budget. Is this true?____My research suggests a "GDP trap": when population grows faster than per-capita income, citizens become poorer in terms of living space, congestion, and rent burden. Meanwhile, AI is about to decimate low-skill service jobs, breaking the logic of "dual migration" (high-skilled talent dragging in low-skilled support). --

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@RDT

Hay quien sueña con una economía suiza alternativa sin crecimiento, en la que los jóvenes acepten los puestos de trabajo que ahora rechazan y todo el mundo sea feliz. Por favor, elaboren un modelo viable de esta economía alternativa antes de votar a favor de ella. De lo contrario, podrían provocar precisamente las dificultades que desean evitar.

Some people dream of a alternative Swiss economy without growth, where young people take jobs they currently avoid and everyone is happy. Please create a functioning model of this alternative economy before voting for it. Otherwise, you may precipitate the very hardship you wish to avoid.

dario giandeini
Dario Giandeini
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

Nací en Suiza en el siglo pasado, así que he vivido la época de los 7 millones, la de los 8 millones y ahora esta de los 9 millones.__Solo se puede decir que la situación financiera y económica de unos pocos —quizá muy pocos— ha mejorado. Para la clase media y, si se me permite decirlo, la clase media-baja, todo ha empeorado. ¿Y qué?__Votaré SÍ, tras haber leído el texto y descartado cualquier consecuencia negativa importante. Creo que __los eslóganes se utilizan para difundir alarmismo ideológico, no por el bien de nuestro país.

Sono nato in Svizzera nel secolo scorso, per cui ho vissuto la Svizzera da 7 milioni, quella da 8 e questa da 9.__Solo la finanza e l'economia di pochi, forse pochissimi può essere definita migliorata. Per il ceto medio e, se posso permettermi, il ceto medio basso tutto è peggiorato. Quindi?__Io voterò SI, dopo avere letto il testo ed escluso che ci siano chissà quali effetti negativi. Credo che __con gli slogan si fa terrorismo ideologico, non il bene del nostro paese.

B
Blatman
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

En realidad, solo hay UNA solución para que Suiza SIGA SIENDO SUIZA: la inmigración DEBE limitarse al nivel actual, o incluso menos. ¡Yo digo 8 millones! En pocas palabras, nuestro problema de inmigración es consecuencia de unas políticas cada vez MÁS DEFICIENTES. ¡NO de la falta de oportunidades! Si Suiza volviera a su antigua política de inmigración ESTRICTA, empezando por SALIR del ridículo Tratado de Schengen, podríamos entonces deshacernos de TANTO «indeseables» cuya presencia innecesaria agota nuestros servicios sociales y genera la mayor parte de la delincuencia

There is really ONLY ONE solution if Switzerland is to REMAIN SWISS: Immigration MUST be capped at the current level if not less. I say 8 Million! Simply stated, our immigration problem results from increasingly BAD Policy. NOT lack of possibilities! If Switzerland were to return to its formerly STRICT Immigration Policy, starting with getting OUT of the ridiculous Shengen Treaty, we could then rid ourselves of SO MANY "Undesirables" whose unnecessary presence exhausts our social services, create most of the crime

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Blatman

Hay quien sueña con una economía suiza alternativa sin crecimiento, en la que los jóvenes acepten los puestos de trabajo que ahora rechazan y todo el mundo sea feliz. Por favor, elaboren un modelo viable de esta economía alternativa antes de votar a favor de ella. De lo contrario, podrían provocar precisamente las dificultades que desean evitar.

Some people dream of a alternative Swiss economy without growth, where young people take jobs they currently avoid and everyone is happy. Please create a functioning model of this alternative economy before voting for it. Otherwise, you may precipitate the very hardship you wish to avoid.

L
Lesen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

En primer lugar, deberías leer la propuesta y luego dar tu opinión al respecto. El primer punto se refiere al derecho de asilo. Se mencionan varias medidas preparatorias que no restringen la libertad de circulación. En los últimos 15 años, la población ha crecido un 50 % en comparación con los 75 años anteriores. Previsiones hasta 2050. Es mejor analizar la situación más detenidamente ahora que lamentarse más adelante. Fíjate en los países vecinos: Francia, Alemania, Italia, España… inseguros y cada vez más empobrecidos. Por supuesto, la gente seguirá llegando, pero de forma organizada y con trabajadores más cualificados. Esta pérdida de control resulta cada vez más preocupante. En las grandes ciudades, da miedo salir a la calle por la noche debido a la conocida delincuencia de las bandas.

Zuerst sollten Sie den Vorschlag lesen und dann Ihre Meinung dazu abgeben. Der erste Punkt betrifft das Asylrecht. Es werden mehrere vorbereitende Maßnahmen erwähnt, die die Freizügigkeit nicht einschränken. In den letzten 15 Jahren ist die Bevölkerung im Vergleich zu den vorangegangenen 75 Jahren um 50 % gewachsen. Prognosen is bist 2050. Es ist besser, jetzt genauer hinzusehen, als es später zu bereuen. Schauen Sie sich die Nachbarländer an: Frankreich, Deutschland, Italien, Spanien – unsicher und zunehmend verarmt. Natürlich werden weiterhin Menschen kommen, aber organisiert und mit mehr Fachkräften. Dieser Kontrollverlust fühlt sich zunehmend beunruhigend an. In Großstädten ist es wegen der bekannten Bandenkriminalität beängstigend, nachts auf die Straße zu gehen.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Lesen

Los propios defensores del referéndum crearon el eslogan. ¿Por qué se quejan? ____El eslogan da la impresión de que un partido incompetente, incapaz de resolver problemas prácticos (policía, servicios públicos, etc.), intenta enfrentar a los ciudadanos entre sí (residentes frente a inmigrantes). Esto hace que surja la duda de si se puede confiar en que esos políticos resuelvan los problemas prácticos.

Proponents of referendum themselves created a slogan. Why do they complain? ____The slogan reads like an incompetent party which cannot solve practical problems (police, public services etc) tries baiting citizens against each other (locals vs immigrants). It raises doubt whether such politicians can be trusted to solve practical problems.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Lesen

Los partidarios del referéndum idearon este eslogan ellos mismos. ¿De qué se quejan? ____ Este eslogan parece obra de un partido político incompetente, incapaz de resolver problemas prácticos (como la seguridad ciudadana y los servicios públicos), pero que intenta enfrentar a unos ciudadanos contra otros (residentes locales contra inmigrantes). Esto hace que surjan dudas sobre si se puede confiar en que esos políticos aborden los problemas reales.

The supporters of the referendum came up with this slogan themselves. What do they have to complain about? ____ This slogan reads like the work of an incompetent political party that is incapable of solving practical problems (such as public safety and public services), yet attempts to pit citizens against one another (local residents versus immigrants). This raises doubts as to whether such politicians can be trusted to tackle real issues.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Lesen

¿Por qué se quejan los partidarios del referéndum si ellos mismos idearon el eslogan? ____Este eslogan no parece más que un intento por parte de un partido político incompetente —incapaz de resolver problemas prácticos (como la seguridad ciudadana y los servicios públicos)— de enfrentar a unos ciudadanos contra otros (residentes locales contra inmigrantes). Esto nos lleva a preguntarnos si realmente podemos confiar a esos políticos la resolución de problemas prácticos.

Why are supporters of the referendum complaining when they came up with the slogan themselves? ____This slogan simply looks like an attempt by an incompetent political party—one incapable of solving practical problems (such as policing and public services)—to pit citizens against one another (local residents versus immigrants). It makes one wonder whether we can really entrust such politicians with solving practical problems.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Lesen

Fueron los propios partidarios del referéndum quienes idearon este eslogan. ¿Por qué se quejan? ____Este eslogan da la impresión de un partido incompetente, incapaz de resolver problemas prácticos (policía, servicios públicos, etc.), que intenta enfrentar a unos ciudadanos contra otros (los locales contra los inmigrantes). Cabe preguntarse si se puede confiar en que esos políticos resuelvan los problemas prácticos.

It was the referendum supporters themselves who came up with this slogan. Why are they complaining? ____This slogan gives the impression of an incompetent party, incapable of solving practical problems (police, public services, etc.), which is trying to pit citizens against one another (locals against immigrants). One might wonder whether such politicians can be trusted to solve practical problems.

S
Stennija
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

No estoy del todo seguro de esto. Por un lado, creo que tiene sentido establecer un límite máximo. No estoy seguro de si es necesaria una ley para ello. __En mi trabajo trato mucho con médicos en Suiza y me parecería bien que se sometiera a un escrutinio más riguroso a aquellos médicos que expiden más certificados médicos. Además, a los pacientes solo se les debería permitir permanecer en Suiza mientras estén de baja por enfermedad. Tales «infracciones» deberían tratarse como delitos penales, y las personas implicadas, al igual que otros delincuentes, deberían ser deportadas. Solo eso ya significaría que bastantes personas ya no estarían en Suiza.__Si se alcanzara un límite máximo, ¿qué significaría eso para quienes regresan?

Ich bin da nicht so ganz schlüssig. Einerseits finde ich eine Obergrenze sinnvoll. Ob dazu ein Gesetz notwendig ist, weiss ich nicht. __Ich habe beruflich sehr viel mit Ärzten in der Schweiz zu tun und begrüsse, wenn die Arzte mit den meisten ausgestellten Arztzeugnissen genauer überprüft würden. Auch der Aufenthalt der Patienten während der Krankschreibung sollte nur innerhalb der Schweiz gestattet sein. Solche "Vergehen" sollten als Straftat geahndet werden und die beteiligten Personen, sowie andere Kriminellen, ausweisen. Da wären schon mal Etliche nicht mehr in der Schweiz.__Sollte eine Obergrenze erreicht sein, was bedeutet das für die Rückkehrer

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Ni siquiera cien espías extranjeros harían tanto daño a Suiza. Italia o Francia lo ven como un sueño húmedo: Suiza está ahuyentando a trabajadores cualificados, personas adineradas e industrias de alto nivel. Milán está intentando activamente atraer a personas adineradas que se trasladan desde Dubái.__.__Recuerden, para robar la riqueza de Suiza, otros países no necesitan bombardear con aviones de combate ni asaltar cámaras acorazadas. Lo único que tienen que hacer es convencer a trabajadores cualificados, personas adineradas y empresas de alto nivel para que se trasladen al extranjero.

A 100 foreign spies would not harm Switzerland as much. Italy or France see it as a wet dream: Switzerland is scaring away skilled workers, wealthy individuals, and high-end industries. Milan is actively trying to attract wealthy people relocating from Dubai.__.__Remember, to rob Switzerland's wealth, other countries don't need to bomb with war planes or breach bank vaults. All they need to do is persuade skilled workers, wealthy individuals, and high-end companies to move abroad.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Estimados detractores de la inmigración: simplemente empiecen a trabajar como obreros de la construcción, médicos, cuidadores de personas mayores o barrenderos. Los ciudadanos suizos simplemente no están dispuestos a desempeñar estos trabajos y nunca lo estarían. Quizá si los salarios aumentaran significativamente, tal vez hasta triplicarse o cuadruplicarse, el coste de todos los servicios se dispararía.

Dear opponents of immigration: simply start working as a construction worker, doctor, elderly care nurse, or street cleaner. Swiss citizens are simply unwilling to actually perform these jobs and would not be. Maybe if wages increased significantly, perhaps by a factor of three or four, and the cost of all services would skyrocket.

dario giandeini
Dario Giandeini
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.
@Jorg Hiker

Señor Hiker, ¿dónde vive usted? Aquí en el Tesino, que al parecer sigue formando parte de Suiza, no tenemos ningún problema en trabajar como barrenderos, enfermeros o auxiliares de enfermería, ni siquiera en cuidar y atender a nuestros conciudadanos y visitantes; sin embargo, nuestros jóvenes se marchan porque la competencia salarial les haría cobrar menos de lo que merecen. ¿Gracias a qué? ¿Hablamos entonces de los alquileres, el tráfico y los costes sanitarios provocados por el caos de la superpoblación? No son los suizos los que no quieren ciertos trabajos. Seamos realistas, por favor.

Signor Hiker, dove vive? Noi, in Ticino, che pare essere ancora Svizzera, non abbiamo problemi a fare lo spazzino, l'infermiere, l'aiuto infermiere, nemmeno a pulire e curare i nostri concittadini e ospiti e i nostri giovani se ne vanno, perché il dumping salariale li sottopagherebbe. Grazie a cosa? Vogliamo poi parlare degli affitti e del traffico e dei costi della salute generati dal casino della sovrapopolazione? Non sono gli svizzeri a non volere certi lavori. Siamo realisti per favore.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Dario Giandeini

La pregunta es otra, señor Giandeini: ¿cogería usted personalmente una escoba y se convertiría en barrendero? Esto podría convertirse fácilmente en una realidad si la «iniciativa del caos» sumiera a Suiza en una crisis económica. No se trata de que otros jóvenes del Tesino se conviertan en barrenderos. Es un problema común: mucha gente da por sentado que una crisis no les afectará, mientras que los costes recaen sobre todos los demás.

The question is different, Mr Giandeini: would you personally pick up a broom and become a street cleaner? This could easily become a reality if the 'chaos initiative' plunges Switzerland into economic crisis. It’s not about making other young people in Ticino become street cleaners. It’s a common problem—many people assume they will be unaffected from a crisis, while the costs fall on everyone else.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Si el referéndum sale adelante, será la peor decisión para la economía suiza de este siglo, una versión local del referéndum del Brexit. El referéndum del Brexit también fue una maniobra política local que se consideraba poco probable que tuviera éxito. La propuesta del referéndum obligará al Gobierno suizo a romper varios acuerdos con la UE que son cruciales para su economía. Es poco probable que Suiza consiga un acuerdo mejor; de hecho, probablemente obtendrá un acuerdo mucho peor en un momento en que la política internacional se está basando cada vez más en la fuerza bruta.

If the referendum succeeds, it will be the worst move for the Swiss economy this century, a local version of the Brexit referendum. The Brexit referendum was also a local political move considered unlikely to succeed. The referendum proposal will force the Swiss government to break several agreements with the EU that are crucial to its economy. Switzerland is unlikely to get a better deal; in fact, it will probably get a much worse deal at a time when international politics is becoming based on sheer force.

dario giandeini
Dario Giandeini
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.
@Jorg Hiker

Echa un vistazo a Internet, donde también encontrarás información imparcial y realista. El Brexit no tiene prácticamente nada que ver con Suiza, salvo por el sistema bancario. En mi opinión, Gran Bretaña no parece en absoluto estar en bancarrota, como la UE quería dar a entender. A Italia le gustaría salir de la UE, pero permanece en ella por los beneficios económicos, no porque suscriba las políticas perjudiciales de Bruselas. La economía suiza siempre ha funcionado y siempre funcionará, tanto si se une a ese variopinto grupo como si se mantiene verdaderamente neutral. La fuerza bruta nunca te lleva muy lejos. Las condiciones se establecen a través de la diplomacia y la negociación, virtudes suizas que hoy en día se han descuidado un poco,

Si informi sul web dove trova anche informazioni non ideologiche e realistiche. La brexit non ha quasi nulla a che fare con la Svizzera, a parte con il sistema bancario. L'inghilterra mi pare tutt0altro che fallita come voleva mostrare l'EU. L'Italia vorrebbe uscire dall'EU e ci resta per vantaggi economici, non perché sposa le logiche deleterie di Bruxelles. L'economia svizzera ha sempre funzionato e funzionerà sempre sia che aderisse al caravanserraglio, sia che restasse davvero neutra. La pura forza non porta mai lontano. Le condizioni si stabiliscono con la diplomazia e la negoziazione, virtù svizzere un po' abbandonate oggi,

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Dario Giandeini

Señor Giandeini, tengo bastantes amigos en Gran Bretaña y muchos más que se mudaron de allí tras el Brexit.

Mr Giandeini, i have enough friends in Great Britain and more who moved out of there after Brexit.

U
Urs Glücklich
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Hay que tener cuidado con lo que deseamos. Si Suiza expulsara a todos los no ciudadanos y detuviera la inmigración a partir de 2027, la población podría reducirse de los más de 9 millones actuales a entre 6,0 y 6,3 millones en un plazo de 10 años.____A primera vista, esto puede parecer atractivo para algunos, pero la realidad probablemente sería un país mucho más pequeño, con menos trabajadores, mayor presión sobre las pensiones y la sanidad, mercados laborales más restrictivos, un crecimiento económico más débil y una carga mayor por persona para mantener el mismo nivel de vida.____Algunos sectores podrían experimentar aumentos salariales temporales debido a la escasez de mano de obra, pero la calidad de vida y la resiliencia generales probablemente disminuirían. Las cifras de población por sí solas no equivalen a prosperidad.

Careful what we wish for. If Switzerland removed all non-citizens and stopped immigration from 2027, the population could fall from more than 9 million today to roughly 6.0–6.3 million within 10 years.____That may sound attractive to some at first glance, but the reality would likely be a much smaller country with fewer workers, higher pressure on pensions and healthcare, tighter labour markets, weaker economic growth, and a heavier burden per person to sustain the same standard of living.____A few sectors might see temporary wage gains due to shortages, but overall quality of life and resilience would probably decline. Population numbers alone do not equal prosperity.

J
Jorg Hiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Urs Glücklich

Supongo que ese deseo se hará realidad, aunque sea de forma un tanto retorcida. Las personas de origen extranjero se marcharán en masa de Suiza en los próximos cinco años. Pero esto se deberá a una inminente crisis económica en Suiza provocada por la competencia con China, las políticas económicas agresivas de los vecinos de la Unión Europea y unas infraestructuras obsoletas. Suiza nunca se recuperará y se convertirá en un país relativamente pobre, similar a las regiones montañosas vecinas de Francia y Alemania. Este es el destino de los deseos mal concebidos: se hacen realidad, pero de una forma retorcida.

I expect that the wish will come true in a twisted way. People with foreign roots will indeed move away from Switzerland en masse within the next 5 years. But this will be because of an upcoming economic crisis in Switzerland caused by competition with China, assertive economic politics of the European Union neighbors and outdated infrastructure. Switzerland will never recover and turn into a relatively poor country similar to neighboring mountainous regions of France and Germany. This is the fate of ill-though wishes: they come true, but in a twisted way.

dario giandeini
Dario Giandeini
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.
@Urs Glücklich

Señor Fortunato, le ruego que lea el texto de la iniciativa. Nadie quiere expulsar a nadie. Las consignas no nos llevarán muy lejos. La prosperidad a la que usted se refiere solo beneficia a unos pocos. La gente corriente no está prosperando en absoluto, ¡más bien al contrario!

Signor Fortunato, Legga il testo dell'iniziativa. Nessuno vuole espellere nessuno. Con gli slogan non si va lontano. La prosperità che lei cita è solo a favore di pochi. La gente comune non prospera per nulla, anzi!

SWI swissinfo.ch - sucursal de la Sociedad Suiza de Radio y Televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal de la Sociedad Suiza de Radio y Televisión SRG SSR