
Você vê alguma mudança em sua vida por causa do Tarifaço?
Na sexta-feira, 1º de agosto, o presidente dos EUA, Donald Trump, anunciou uma tarifa de 39% sobre a Suíça – uma das mais altas do mundo, depois do Brasil.
Como você acha que sua vida poderia ser afetada pela política tarifária dos EUA? Conte para a gente.

Mostrar mais
Tarifaço de Trump abala bolsa suíça

Não sou suíço. Desde 1999, trabalho para uma empresa familiar suíça nos EUA que trabalha com fabricantes suíços. Fornecemos engenharia, vendas e apoio logístico, mandando fabricar componentes de precisão e personalizados nos nossos parceiros na Suíça e vendendo-os aos nossos clientes nos EUA e noutros países. A maior parte do nosso negócio são componentes para dispositivos médicos e implantes cirúrgicos. Quase todos os nossos parceiros suíços têm uma grande parte da sua atividade na indústria relojoeira. ____I tem estado regularmente na Suíça há décadas, provavelmente
I am not Swiss. Since 1999 I have worked for a Swiss family owned company in the USA that works with Swiss manufacturers. We orovide engineering, sales, and logistic support by having custom, precision made components made at our partners in CH and selling them to our customers in the USA and elsewhere. Most of our business are components that go into medical devices and surgical implants. Our Swiss partners almost all have a large part of their business in the watch industry. ____I have been to Switzerland regularly for decades, probably

Obrigado pelo vosso contributo. Já está a ver mudanças com as tarifas de 39%?
Danke für Ihren Beitrag. Sehen Sie bereits Änderungen mit den 39 Prozent Zöllen

A Suíça poderia demonstrar a sua neutralidade, prendendo Putin DEPOIS de este assinar o acordo de paz em Genebra, em setembro. É possível que a Suíça pudesse exigir zero tarifas a Trump e ele não teria outra hipótese.
Switzerland could demonstrate its neutrality, by arresting Putin AFTER he signs the peace agreement in Geneva in September. Arguably this Switzerland could demand zero tariffs from Trump and he would have no choice.

Isso seria uma Suíça que não conhece assim ;)
Das wäre eine Schweiz, die man so nicht kennt ;)

É muito mau. É pena. Boa sorte!
It is too bad. Too bad. Good luck!

Ver uma saída
Sehen Sie einen Ausweg

Bem, conhecendo o amor do Sr. Trump por campos de golfe, não poderíamos oferecer-lhe um? Recentemente, passeei no Buergenstock, no Lago Lucerna. Um sinal chamou-me a atenção: "Cuidado com as bolas de golfe voadoras". Estou certo de que os proprietários do Buergenstock Resort, no Qatar, poderiam ser persuadidos a ceder esse sinal e a permitir-nos apresentar o campo de golfe ao Donald. Assim, as nossas taxas baixariam de 39 para 10 por cento.
Well, knowing Mr. Trump's love for Golf courses could we not just offer him one? Recently I walked in the Buergenstock on Lake Lucerne. A sign caught my attention: 'Beware of flying Golf Balls'. I am sure the Qatari owners of the Buergenstock Resort could be persuaded to part with it and to permit us to present that Golf Course to Donald. That should get our rates down from 39 percent to 10.

Pessoalmente, não serei afetado pela aplicação da tarifa de 39% aos produtos suíços, uma vez que sou um suíço no estrangeiro a viver em Hong Kong. No entanto, não estou satisfeito com a forma como as negociações foram conduzidas pelo Governo suíço. Basta olharmos para os países que conseguiram rejeitar a hegemonia dos EUA. A China, o Canadá, o México, o Brasil, o Reino Unido, o Brasil e até a UE. Teria preferido que fosse adoptada uma abordagem muito mais dura durante as negociações. Concordo que o mercado americano para os produtos suíços é extremamente importante, mas também o é para a China. Os chineses não deixaram que os EUA os intimidassem. A Suíça pode ser pequena, mas é um grande país e merece mais respeito. Recordo a altura em que Christoph Blocher era Conselheiro Federal. Teria sido melhor se ele tivesse falado ao telefone com Trump sobre as negociações pautais. Espero que o governo suíço consiga navegar nos mares agitados em que se encontra atualmente. Nós, suíços, estamos a depender dele. Quanto aos meus dois filhos, que vivem nos EUA, creio que serão muito mais afectados pela aplicação maciça de tarifas por parte de Trump e pelo efeito que isso terá na economia dos EUA. Entretanto, devemos preparar-nos para o pior e lutar pelo melhor. Desejo felicidades a todos os suíços que vivem na Suíça. Que Deus vos abençoe.
I, personally, will not be affected by the implementation of the 39% tariff on Swiss products as I am a Swiss abroad living in Hong Kong. However, I am not pleased as to how the negotiations were handled by the Swiss government. We only need to look at the countries that have successfully rebuffed US hegemony. China, Canada, Mexico, Brazil, the UK, Brazil and even the EU. I would have preferred to see a much tougher approach being taken during the negotiations. I agree that the US market for Swiss goods is extremely important, but so is it to China. The Chinese have not let the US bully them around. Switzerland may be small, but we are a great country and deserve more respect. I look back at when Christoph Blocher was Federal Councillor. It would have been better to have him speaking over the phone with Trump regarding tariff negotiations. I do hope that the Swiss government can navigate the rough seas that it is now in. We, Swiss are depending on it. Regarding my two sons, who are both living in the US, I believe they will be much more affected by Trump's mass implementation of tariffs and what effect it will have on the US economy. In the meantime we should prepare for the worst and strive for the best. I wish all Swiss living in Switzerland well. May God bless you.

Como chinês a viver na Suíça, concordo plenamente consigo que a Suíça deve ser mais forte ou mudar de mercado, pois há outros países que apreciam os produtos de qualidade suíços.
As a Chinese living in Switzerland, I totally agree with you that Switzerland should man up as well or change market, there are other countries which appreciate Swiss quality products.

O ditado diz que "é perigoso ser inimigo da América, mas é fatal ser amigo da América". Não percebo como é que a Suíça pode ficar surpreendida com a ocorrência de uma coisa destas, depois de todas as trapalhadas que os Estados Unidos têm feito. É a América em primeiro lugar e os EUA estão-se nas tintas para a Europa ou para qualquer outro país, exceto talvez um, e todos nós sabemos qual é esse país. A Suíça até abdicou do seu segredo bancário e continua a negociar a compra de armas militares sem valor aos EUA, que são conhecidas por falharem. Os EUA estão a fazer com que toda a Europa pareça uma idiota. Se a Suíça tivesse sido inteligente, estaria a negociar fortemente com os BRICS, especialmente com a Rússia (mas recusou-se a permanecer neutra no conflito da Ucrânia), mas não pode porque os EUA não querem que o façam. É embaraçoso, na minha opinião
The saying goes "it's dangerous to be America's enemy but fatal to be America's friend." I don't see how Switzerland would be surprised about something like this happening after all the shenanigans America has pulled. It's America first and USA gives two-hoots about Europe or any other country for that matter except maybe one and we all probably know which country that is. Switzerland even gave up its banking secrecy and still negotiating to purchase worthless military weapons from USA that have been known to falter. USA is making Europe as a whole look like fools. If Switzerland had been smart they would have been heavily trading with BRICS especially Russia (but they refused to remain neutral in the Ukraine conflict) but they can't because USA doesn't want them too. It's embarrassing IMHO

O comércio com a Rússia não era significativo mesmo antes da grande invasão. Os outros países BRICS (com exceção da China) também só representam uma pequena parte do comércio externo suíço. O facto de a Suíça não ser neutra na guerra entre a Rússia e a Ucrânia, e de o ser também por causa dos EUA, é sobretudo uma opinião russa. Mas a Rússia também é parte na guerra.
Der Handel mit Russland war schon vor der Grossinvasion nicht bedeutend. Auch die übrigen BRICS-Staaten machen (mit Ausnahme von China) für den Schweizer Aussenhandel nur einen kleinen Teil aus. Wirtschaftlich wäre so eine Strategie also eher fragwürdig gewesen.__Dass die Schweiz im Krieg Russland-Ukraine nicht neutral ist, und dass das auch noch wegen den USA der Fall sein soll, ist vor allem eine russische Ansicht. Aber Russland ist auch Kriegspartei.

É isso que estou a dizer.... A Suíça precisa de começar a impulsionar o comércio com outros países, incluindo as nações BRICS. Os EUA estão acabados e não se pode confiar neles. Além disso, a Suíça fez-se passar por vassala dos EUA ao seguir a UE e os EUA em direção à Rússia. Porquê fazer isto com a Rússia quando os EUA não só violaram as leis internacionais, como se tornaram uma nação desonesta, mas como são os EUA, não há problema, mas a Rússia....no temos de impor sanções à Rússia. A Suíça, juntamente com a UE, tem estado a depender dos EUA de forma insuperável, o que se revelou inútil e perigoso. ____Trump impôs tarifas à Suíça sem pensar duas vezes e vai aumentá-las ainda mais "se quiser". Acho que é melhor a Suíça começar a procurar noutro lado ou o país entrará num declínio prejudicial e os EUA não estarão lá para a salvar. Está na altura de mudar e começar a procurar noutros locais comércio, parcerias, negociações amigáveis e confiança... como o resto do mundo está a fazer. ____ A propósito... os BRICS representam cerca de metade da população mundial e mais de 41% do PIB mundial (PPC). É uma potência económica, basta pensar nos muitos acordos comerciais que a Suíça poderia organizar. É tempo de deixar de considerar os EUA como um parceiro fiável, como o resto do mundo está a fazer.
That's what I'm saying....Switzerland needs to start boosting trade with other countries including BRICS nations. The USA is done and can't be trusted. In addition, Switzerland made themselves look like vassals of the US by following behind the EU and USA towards Russia. Why do this with Russia when USA has not only broken international laws they've become a rogue nation but it's the USA so it's OK but Russia....no we have to place sanctions on Russia. Switzerland along with EU have been relying on the US in insurmountable ways which has turned out to be useless and dangerous. ____Trump placed tariffs on Switzerland without a second thought and they'll make them even higher "if they want to." I think Switzerland had better start looking elsewhere or the country will be in a detrimental decline and the US won't be there to save it. It's time to change and start looking elsewhere for trade, partnerships, friendly negotiations, and trust...like the rest of the world is doing. ____By the way...BRICS makes up roughly half the world's population and more than 41% of world GDP (PPP). It's an economic powerhouse, Just think of the many trade deals Switzerland could arrange. It's time to move on from the USA as a reliable partner like the rest of the world is doing.

É evidente que Parmelin e Keller-Sutter (e possivelmente outros membros da administração suíça) interpretaram mal a iniciativa dos EUA em matéria de direitos aduaneiros no que diz respeito à Suíça - a razão para tal é ainda uma questão em aberto. No entanto, ao ler a linguagem corporal das duas pessoas envolvidas em várias conferências de imprensa sobre este tema, parece que não houve grande acordo entre os dois sobre a forma de abordar os EUA.__A Suíça não está sozinha, pois muitas pessoas/países fizeram o mesmo. Afirmar que esta "questão pautal" é injusta, imoral, etc., não corresponde à verdade, o facto é que a indústria suíça/farmacêutica precisa mais dos EUA do que vice-versa e quanto mais cedo todos perceberem este facto, melhor para todas as pessoas/países envolvidos. Este método pode ser considerado injusto? Depende do ponto de vista de cada um. Os EUA afirmariam que era injusto que os países se aproveitassem dos EUA no passado, quando eram impostos direitos aduaneiros aos produtos americanos que entravam nos parceiros comerciais estrangeiros, mas não eram impostos aos produtos desses mesmos países que entravam nos EUA. É difícil argumentar contra este ponto. O comércio justo também soa melhor do que o comércio livre - o que está em causa é a justiça e o facto de nos defendermos a nós próprios. Se a Suíça tem algo de único para oferecer aos EUA, esta é a altura certa para o fazer/them....__QED.
It is clear that Parmelin and Keller-Sutter (and possibly others in the Swiss administration) mis-read the US tariff initiative as it effects Switzerland - why this is so is still an open-question. __However, reading the body language of the two people involved at various press conferences on this topic, it seems there was not much agreement between the two about how to approach the US.__Switzerland is not alone as many people/countries have done the same. Stating this 'tariff issue' is unfair, immoral, etc. misses the point completely, the fact is Swiss industry/pharma need the US more than vice versa and the sooner everyone realises this fact, the better for all people/countries involved. __Can this method be called unfair? That depends on one's point of view. The US would state that it was unfair for countries to take advantage of the US in the past when tariffs were imposed on US goods entering foreign trading partners but not imposed on goods entering the US from those same countries. It is difficult to argue against that point. __Fair trade also sounds better than free trade - this is all about fairness and standing up for oneself. If Switzerland has something unique to offer the US, now would be the time to produce it/them....__QED.

O que é certamente verdade é que a indústria farmacêutica suíça precisa do mercado americano. Mas os preços dos produtos são fixados nos EUA, pelo que o argumento da retaliação não faz sentido. O mesmo se aplica aos direitos aduaneiros: recentemente, a Suíça tinha praticamente 0% de direitos aduaneiros sobre os produtos americanos. Estas são as duas principais razões pelas quais as tarifas de 39% são tão incompreensíveis aqui.__O que poderá acontecer a seguir à Suíça? Atualmente, isso não é claro e o governo e as empresas estão a avaliar as suas opções. Aqui está algo para ler (em inglês): https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/trumps-tariffs-expose-weakness-of-switzerlands-economic-independence/89818791
Was sicher stimmt, ist dass die Schweizer Pharma den US-Markt braucht. Aber die Preise für die Produkte werden in den USA festgesetzt, darum ist das Argument der Vergeltung nicht nachvollziehbar. Das Gleiche gilt auch für die Zölle: Die Schweiz hatte zuletzt praktisch 0% Zölle auf amerikanische Produkte. Das sind die zwei Hauptgründe, weshalb die 39%-Zölle hier so unverständlich sind.__Wie es für die Schweiz weitergehen könnte? Das ist zurzeit unklar, Regierung und Unternehmen wägen ihre Optionen ab. Hier etwas zum Nachlesen (auf Englisch): https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/trumps-tariffs-expose-weakness-of-switzerlands-economic-independence/89818791

@Giannis Marvis____ Os preços dos produtos farmacêuticos nos Estados Unidos são fixados livremente. Não existem controlos governamentais diretos sobre os preços dos produtos farmacêuticos. ____ A sua afirmação "Mas os preços dos produtos são fixados nos EUA" implica que o governo dos EUA fixa os preços dos produtos farmacêuticos. Esta afirmação não é exacta. ____ De acordo com este artigo da Swissinfo, os americanos pagam preços 2,5 vezes mais elevados pelos medicamentos do que os europeus. Muitos americanos têm dificuldade em pagar os medicamentos. Os Estados Unidos visaram a Suíça com tarifas elevadas principalmente por causa da sua indústria farmacêutica. _____COPY00_
@Giannis Marvis____Pharmaceutical prices in the United States are freely priced. There are no direct government controls on pharmaceutical pricing. ____Your statement "But the prices for the products are set in the USA" implies that the US government sets pharmaceutical prices. This is not accurate. ____According to this Swissinfo article Americans pay 2.5 higher prices for pharmaceutical drugs than Europeans. Many Americans struggle to afford medication. The US targeted Switzerland with high tariffs primarily because of its pharmaceutical industry. ____https://www.swissinfo.ch/eng/drug-pricing/us-sets-deadline-for-novartis-and-other-pharma-firms-to-lower-prices/89770314

Não, não foi isso que a minha afirmação implicou, mas talvez isso se deva à tradução automática. E a razão pela qual o presidente americano impôs efetivamente tarifas elevadas à Suíça ainda não é clara para mim - e para muitas outras pessoas na Suíça. Isso também se deve à forma como a Casa Branca comunica.
Nein, das hat meine Aussage nicht impliziert, aber vielleicht liegt das an der automatischen Übersetzung. Und warum der amerikanische Präsident die Schweiz wirklich mit hohen Zöllen belegt hat, ist mir - und vielen anderen in der Schweiz - hingegen noch immer nicht klar. Das liegt auch an der Art, wie das Weisse Haus kommuniziert.

Trump impôs tarifas elevadas à Suíça para pressionar as empresas farmacêuticas suíças a baixar os preços exorbitantes que cobram aos americanos. A Suíça é um país pequeno, isolado e politicamente fraco que é um alvo fácil. A razão pela qual os países da UE têm apenas uma tarifa de 15% dos EUA é porque a UE é muito mais forte económica e politicamente do que a Suíça.
Trump imposed high tariffs on Switzerland to pressure Swiss pharmaceutical companies to lower the exorbitant prices they charge Americans. Switzerland is a small, isolated, and politically weak country that is an easy target. The reason that the EU nations have only a 15% tariff from the US is because the EU is much more economically and politically stronger than Switzerland.
Participe da discussão