The Swiss voice in the world since 1935
Главные истории
Швейцарская демократия
Информационный бюллетень
Главные истории
Новостная рассылка

Вы узнали что-то странное о Швейцарии? Расскажите нам!

Ведёт:

Член редакции, специализирующейся на проблемах швейцарского зарубежья, я пишу в основном о самых необычных особенностях и историях Швейцарии. После окончания магистратуры по востоковедению в Женеве (со стажировкой в Токийском университете и Университете Киото) я работал в новостном отделе RSI, периодически сотрудничая с Presence Switzerland во время Экспо в Южной Корее и Милане. С 2016 года я сотрудник SWI swissinfo.ch.

А вы знали, что в Швейцарии нет государственных СМИ, что у неё нет столицы, зато есть такая вещь, как нейтралитет, насчет которого у двух человек будет три мнения?

А еще здесь якобы нельзя спускать воду в туалете после 22.00 (это не так, скажем сразу), и запрещено держать одну морскую свинку, у неё обязательно должен быть друг?

Мы регулярно ищем для вас и публикуем интересные и необычные факты, связанные с этой страной. Вы тоже узнали о Швейцарии что-то странное, нелогичное, удивительное, веселое или просто вам просто что-то не понятно? Пишите нам! Вместе разберемся и посмеёмся!

Мы с нетерпением ждем Ваших писем!

Примите участие в дискуссии

Комментарии не должны нарушать правил сообщества. Если у Вас есть вопросы или если Вы хотите предложить другие темы или идеи для дебатов, то, пожалуйста, свяжитесь с нами!
M
Megandaypb
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Здравствуйте! Мне интересно, знаете ли вы, почему швейцарские водители не включают поворотники при выезде с кольцевой развязки, что почти приводит к авариям, когда они едут прямо, а потом внезапно поворачивают прямо перед вами?!____Кроме того, что происходит с проектом паромного сообщения для пассажиров из Корсье через озеро? И как обстоят дела с ремонтными работами на улицах вокруг ворот Корнаван в Э-Вив?

Hi I’m curious if you know why Swiss drivers do not signal direction turn off in roundabouts nearly causing accidents when they drive straight and then turn suddenly in front of you?!____Also - what’s going on w proposed commuter ferry from corsier across the lake? And what’s happening with the travail around streets around the gate cornavin, in eaux vives

C
Calmei
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Мне показалось странным, что в Швейцарии знаки ограничения скорости показывают, что НЕ является ограничением, когда ограничение существует. И может не быть других знаков, повторяющих ограничение, на протяжении многих километров, пока ограничение не изменится. Мне также показалось странным, что знак, указывающий на правую полосу движения, может находиться на левой полосе, и что водитель несет ответственность за все, в том числе за то, что водитель сзади может врезаться в его автомобиль. Обычно вы несете ответственность за то, что происходит перед вами, а водители сзади несут ответственность за то, что происходит перед ними.

I found it peculiar that in Switzerland, the speed limit signage shows what is NOT the limit when a limit exists. And there may be no other signage restating the limit, for miles, until the limit changes. I also found it peculiar that the signage for the right lane can be in the left lane, and that the driver is responsible for everything, including if a rear driver hits their car. Usually, you are responsible for what is happening in front of you, and the rear drivers are responsible for what happens in front of them.

A
Acara
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Calmei

Знаки ограничения скорости в Швейцарии указывают скорость, которую нельзя превышать, как, по-моему, и во всех других странах. ____Что касается ДТП, то если вы резко затормозили и автомобиль, ехавший за вами, врезался в вас, то вы, естественно, несете ответственность за аварию. Это кажется логичным.

Les panneaux de limitation de vitesse en Suisse indiquent la vitesse à ne pas dépasser, comme dans tous les pays me semble-t-il. ____Concernant les accidents, si vous freinez brusquement et que la voiture qui vous suit vous rentre dedans, c'est normal que ce soit vous le responsable. Ça semble logique.

F
Franco-suisse
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Будучи француженкой по происхождению, самым удивительным для меня в Швейцарии было узнать о существовании «тайны», которую хранят некоторые швейцарцы, и о том, что даже больницы (государственные учреждения, прим. ред.) могут обращаться к этим людям, в частности, в случае ожогов (огнеборцы). До сих пор я не знаю, что об этом думать: божественный дар, а может, сатанинский? Договор с сверхъестественными существами? Это меня действительно интригует.

Étant française d'origine, la chose la plus surprenante concernant la Suisse a été pour moi de connaître l'existence du "secret" détenu par certaines personnes suisses, et d'apprendre que même les hôpitaux (service public ndlr) peuvent faire appel à ces personnes, en cas de brûlure notamment (coupeurs de feu).__Jusqu'à aujourd'hui je ne sais pas quoi en penser :don divin, voire satanique ? Pacte avec des entités surnaturelles?__Cela m'intrigue vraiment.

A
Acara
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Franco-suisse

Это слухи, не все больницы делятся такой информацией. Речь идет о старинных верованиях, о «огнеборцах», ничего сатанинского, они просто читают молитвы. Результаты похожи на эффект плацебо.

Ce sont des ont-dits, tous les hôpitaux ne partagent pas ce genre d'informations. Il s'agit d'anciennes croyances, les coupeurs de feu, rien de satanique, ils récitent simplement des prières. Les résultats sont similaires à un effet placebo.

A
Acara
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Franco-suisse

На самом деле это практикуется не только в Швейцарии. Во Франции есть 6000 специалистов по лечению огнем, а некоторые больницы, например в Гренобле, даже имеют список телефонных номеров, который они предоставляют пациентам, проходящим химиотерапию. Конечно, больницы не обращаются к ним напрямую. ____Нет никаких научных доказательств того, что это имеет какой-либо эффект, и это только дополнение. Эффект плацебо.

En fait il n'y a pas qu'en Suisse, en France vous avez 6000 coupeurs de feu, et certains hôpitaux comme celui de Grenoble a aussi une liste de téléphone qu'ils partagent avec les patients sous chimiothérapie par exemple. Les hôpitaux ne font pas appel à eux directement bien sûr. ____Aucune preuve scientifique que cela a un quelconque effet, et c'est uniquement en complément. Effet placebo.

K
KevinHafter
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Как гражданин двух стран, который много ездит на автомобиле в Великобритании и Швейцарии, я нашел статью о швейцарских правилах дорожного движения интересной. В частности, по моему опыту, в Швейцарии их соблюдение ограничено, а скоростные ограничения и приоритет при встречном движении в гору соблюдаются плохо. Швейцарцы с удовольствием ездят вплотную за другими автомобилями в горах и на автомагистралях, а в условиях интенсивного быстрого движения ездят исключительно близко к другим автомобилям. Пешеходные переходы не имеют такой защиты или статуса, как в Великобритании, где автомобили не могут парковаться в пределах определенного расстояния, чтобы не заслонять обзор. Швейцарская одержимость обновлением дорожного покрытия радует глаз. Вы можете почувствовать разницу сразу же после пересечения границы между Францией и Швейцарией, а в Великобритании «выбоины» на дорожном покрытии являются серьезной и растущей проблемой, а также постоянным предметом политических споров. Окончательным показателем успеха является количество травм и смертей на дорогах на 1 000 000 км. Всегда полезно посмотреть на данные!

As a dual national who drives a great deal in the UK and Switzerland, I found the article on the Swiss highway code interesting. In particular, my experience of enforcement is that its limited in CH, and that adherence to speed limits and the uphill priority for meeting other cars is poorly adhered to. The Swiss are very happy to tailgate on mountains and motorways , and in heavy fast moving traffic drive exceptionally close to other cars. Pedestrian crossings have nothing like the protection or status they do in the UK, where cars may not be parked within a defined distance to preserve sight lines. The Swiss obsession with road surface renewal is a joy to behold. You can feel the difference immediately you cross the border from France to Switzerland, and in the UK, road surface 'potholes' are a major and growing problem, and a constant political flash point. The ultimate measure of success is road injuries and deaths per 1,000,000 km. Looking at data is always a good thing!

A
Acara
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@KevinHafter

В Швейцарии также запрещено парковаться рядом с пешеходными переходами, необходимо оставлять расстояние в 5 метров, что примерно соответствует правилам Великобритании, за исключением того, что здесь есть разметка на дороге.

En Suisse aussi il est interdit de se parquer près des passages piétons, il est obligatoire de laisser une distance de 5 mètres, ce qui est plus ou moins pareil qu'au Royaume-Uni sauf que vous avez des marquages au sol.

K
kappenberger
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Замечательно, что вы так расширяете консультации/беседы

Wonderful that you so augment consultation/conversation

T
TITI17
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Когда мы возвращались в Швейцарию из Бале, выехали на автостраду, и нас поразило, что автомобилисты едут по левой стороне, а в сторону Цюриха еще больше, что доставляет значительные неудобства тем, кто хочет обогнать.

quand ont rentre en Suisse depuis Bale,ont arrive sur l'autoroute ,et la chose "Bizarre?,et que les automobilistes roule a gauche ,et vers Zürich encore plus ,une gene conssiderable pour ceux qui veulent doubler

L
Lalla
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@TITI17

Я полностью согласен!!! Я регулярно езжу по автомагистрали Женева-Лозанна и не понимаю эту ужасную и раздражающую привычку швейцарцев ездить со скоростью 100 км/ч ПО ЛЕВЫЙ ПОЛОСЕ!!! НЕВЫНОСИМО!!! Это должно караться!!! НЕВЕРОЯТНО!!!

Je suis tout-à-fait d'accord!!! Je roule régulièrement sur l'autoroute Genève-Lausanne et je ne comprends pas cette terrible et énervante habitude des suisses à rouler à 100 km/h SUR LA GAUCHE!!! INSUPPORTABLE!!! Ce devrait être sanctionné !!! INCOMPRÉHENSIBLE !!!

A
Acara
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Lalla

Да, это раздражает, и во Франции ситуация такая же, а то и хуже.

Oui c'est énervant, et c'est pareil voir encore pire en France.

Z
Ze'ev
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@TITI17

Эти надоедливые водители, едущие по левой полосе, создают помехи в движении и вынуждают обходить их справа.____Я уже давно понял, что более быстрая полоса — это, как правило, правая. Только изредка приходится переходить на левую полосу, чтобы обогнать грузовик, но сразу же после этого снова возвращаться направо.____Никакой закон не обязывает меня тормозить на правой полосе, если автомобиль на левой полосе едет медленнее меня.____Левая полоса предназначена для обгона, а не для постоянного движения по ней.

Die nervigen Links-Fahrer sind ein Verkehrshindernis und zwingen einen zum Rechtsüberholen.____Ich habe schon lange gelernt, dass die schnellere Spur in aller Regel die rechte ist. Bloss hie und da muss man auf die linke wechseln, um einen LKW zu überholen, doch danach sofort wieder zurück nach rechts.____Kein Gesetz zwingt mich, auf der rechten Spur abzubremsen, wenn ein Auto auf der linken Spur langsamer fährt als ich.____Die linke Spur ist zum Überholen vorgesehen, nicht um konstant dort zu fahren.

K
Kiwichat
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Я с интересом прочитал статью Swissinfo под названием «Наказания и странности дорожного кодекса Швейцарии». Одно обстоятельство особенно заинтриговало меня: на первой фотографии, иллюстрирующей статью, виден велосипедист, едущий в противоположном направлении. Однако далее в тексте говорится о нулевой терпимости к нарушениям правил дорожного движения в Швейцарии. Однако, по моим собственным наблюдениям, я ни разу не видел, чтобы велосипедиста штрафовали за нарушение правил дорожного движения, даже в случае явного нарушения.Это прекрасно иллюстрирует парадокс, упомянутый в заголовке статьи: в Швейцарии велосипедисты, похоже, избегают наказаний, в то время как владелец собаки, которая не держится на поводке, получает штраф в размере 150 франков за каждую собаку. На мой взгляд, такое неравное отношение заслуживает внимания.

J'ai lu avec intérêt l'article de Swissinfo intitulé "Punitions et bizarreries du Code de la route en Suisse". Un détail m'a particulièrement intrige : sur la première photographie aérienne illustrant l'article, on aperçoit un cycliste circulant à contresens.____Or, plus loin dans le texte, on évoque la tolérance zéro appliquée aux infractions routières en Suisse. Pourtant, de mes propres observations, je n'ai jamais vu un cycliste être verbalisé pour non-respect du code de la route, même en cas d'infraction manifeste.____Voilà qui illustre parfaitement le paradoxe évoqué dans le titre de l'article : en Suisse, les cyclistes semblent échapper aux sanctions, alors qu'un propriétaire de chien dont l'animal n'est pas tenu en laisse écope d'une amende de 150 francs par chien.____Cette disparité de traitement mérite, à mon sens, d'être questionnée.

C
Calmei
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Kiwichat

В этой статье говорится, что водители должны создавать «как можно меньше помех». Таким образом, такое неравное отношение соответствует этой ментальности, поскольку собаки представляют угрозу и причиняют неудобства (от укусов до оставления несобранных экскрементов в момент отсутствия присмотра) в основном другим людям, в то время как велосипеды в основном представляют угрозу для самих велосипедистов.

In that article, it is stated that drivers must cause “as little disturbance as possible”. So, this disparity of treatment fits that mentality, since dogs pose a threat and a nuisance (from biting to leaving an unpicked crap in an unsupervised moment) mostly to others, while bikes are mostly a threat to the cyclists themselves.

G
Grace Vontobel
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Еще в старшей школе моя подруга показала мне книгу по истории Канады, написанную ее отцом. В ней говорилось, что значительное число швейцарских мужчин были одними из первых поселенцев в Канаде. __ Одним из первых поселенцев в Канаде был Пьер Мивиль (умер в 1669 году).[4] Лоренц Эрматингер (1736–1789), торговец мехом и купец, прибыл в Монреаль из Швейцарии и вместе со своим сыном Чарльзом Оукс (1776–1833) и Себастьяном Фрейвогелем исследовал обширные земли гуронов.__Швейцарские наемники прибыли в Новую Францию (Канаду) с французскими войсками в 1700-х годах (например, полк Каррера), а позже — в качестве британских солдат (например, Фредерик Халдиманд). Многие швейцарцы, в том числе бывшие солдаты и беженцы-меннониты, с конца XVIII века стали постоянно селиться в этой стране, особенно в Квебеке и Онтарио.__Швейцарские наемники в Новой Франции

Back in high school, my friend showed me a Canadian history book her father had written. In it we were told that a significant number of Swiss men were some of the early settlers in Canada. __ One of the earliest settlers in Canada was Pierre Miville (d. 1669).[4] Laurenz Ermatinger (1736 to 1789), a fur trader and merchant, arrived in Montreal from Switzerland and together with his son Charles Oakes (1776 to 1833), and Sebastian Freyvogel have explored the large Huron tract.__Swiss mercenaries arrived in New France (Canada) with French forces in the 1700s (like the Karrer Regiment) and later as British soldiers (like Frederick Haldimand), with many Swiss, including former soldiers and Mennonite refugees, settling permanently from the late 18th century onward, particularly in Quebec and Ontario.__Swiss Mercenaries in New France

I
Ilze Ess
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Когда я жил в Цюрихе в 1972-1973 годах, мне показалось забавным увидеть у реки табличку с надписью «Hier darfst Du» и рисунком собаки. Я и не знал, что швейцарские собаки умеют читать! Думаю, рисунок был необходим, чтобы люди не подумали, что это относится и к ним. Другое, что привлекло мое внимание, было наличие «Pferdemetzgerei» — в Австралии, где я живу, не принято есть конину. Поэтому я никогда не видел этого мяса в продаже. Мы можем есть кенгуру и крокодила, но не лошадей.

When I lived in Zürich in 1972-3 I found it quaint to see this sign near the river: "Hier darfst Du" with a drawing of a dog. I never knew that Swiss dogs could read! I guess the picture was necessary so humans would not think it applied to them as well.____The other thing that caught my eye was the existence of a "Pferdemetzgerei" - in Australia, where I live, it's not customary to eat horsemeat. So I have never seen this meat as an option. We can eat kangaroo and crocodile, but not horses.

G
gbmwtr@bluewin.ch
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Ilze Ess

Очень милое и ироничное замечание! Нет, швейцарские собаки, как и собаки во всем мире, не умеют читать. Знак «Hier darfst du» просто показывает владельцу собаки, что можно позволить собаке сделать свои дела, если вы потом уберете за ней. Вы наверняка видели множество знаков «Hier darfst du NICHT», предупреждающих о том, что нельзя позволять собаке делать там свои дела.

Very cute, and tongue in cheek comment! No, Swiss dogs, like dogs around the world cannot read. The 'Hier darfst du' sign simply shows the dog owner that it's OK to let the dog do it's business, as long as you clean it up. You MUST have seen the very many signs stating; 'Hier darfst du NICHT' to warn you to not let your dog poop there.

Z
ZuriMeitli
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Ilze Ess

Однажды вечером в Цюрихе моя бабушка подала моему новому американскому мужу стейк из лошадиного мяса, чтобы посмотреть на его реакцию. Он охотник, поэтому ему это не помешало 🤣.

My Oma served my new American husband Horse steak one evening in Zurich to get a reaction. He's a Hunter so he didn't mind 🤣

Z
Ze'ev
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@Ilze Ess

«Здесь можно» — мне нравится эта надпись, и хорошо знать, что если мне срочно нужно, а поблизости нигде не видно общественного туалета.____То, что на этом знаке изображена собака, меня не беспокоит. Если я могу это сделать, то, конечно, и моя собака тоже.____Но вернёмся к делу: правильно, конечно, было бы «Здесь может твоя собака».____Но попробуй сказать жителю Цюриха, что он не прав. Это может легко обернуться угрозой для жизни!____ЛОЛ!

"Hier darfst du" gefällt mir und es ist gut zu wissen, wenn ich dringend müsste, weit und breit jedoch keine öffentliche Toilette zu sehen ist.____Dass auf diesem Schild auch ein Hund abgebildet ist, stört mich nicht. Wenn ICH das darf, dann darf mein Hund das natürlich auch.____Aber zurück zum Ernst: Korrekt wäre natürlich "Hie darf dein Hund".____Doch sag mal einem Zürcher, dass er falsch liegt. Das kann leicht lebensbedrohlich werden!____LOL!

S
skaylully@gmail.com
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Ниже приводится письмо (на французском языке), которое я отправил в администрацию нашего города в прошлом году. Ответ гласил, что ни кантональных, ни федеральных законов на эту тему не существует.____ У нас есть проблема с домашними кошками, которые бродят по нашему саду. Они приходят охотиться и убивать птиц и ящериц, но они также приходят, чтобы облегчиться в нашем огороде (и по этой причине мы вынуждены всегда закрывать наши клумбы сеткой). Конечно, мы пытаемся разными способами дать кошкам понять, что им здесь не рады, но без особого успеха, поскольку наш огород большой и за ним трудно уследить. Скоро птицы начнут вить гнезда, ящерицы - греться на солнце, а мы не всегда можем быть дома, чтобы защитить их. Собак нужно держать на поводке, их хозяева обязаны убирать за ними, и им нельзя бродить по окрестностям. Нам сказали, что с кошками все иначе, потому что "это природа". Но в природе у одичавших кошек есть своя территория. Было подсчитано, что плотность домашних кошек примерно на 50 % выше, чем в дикой природе. (Исследование дикой природы) "На Швейцарском плато на один квадратный километр приходится около 50-60 кошек. Таким образом, плотность кошачьих гораздо выше, чем всех остальных хищников вместе взятых. Как и все хищники, кошки избегают территории, которая им не подходит.

Following is a letter (in French) that I sent to our town administration last year. The answer was that there were no cantonal or federal laws on the subject.____Nous avons un problème avec des chats domestiques qui vagabondent dans__notre jardin. Ils viennent afin de chasser et tuer les oiseaux et les lèzards,__mais ils viennent aussi afin de faire leur besoin dans notre potager (et pour__cette raison nous sommes obligés de toujours couvrir nos plates bandes__avec un filet). Bien-sûr nous essayons de laisser savoir aux chats, par des__différents moyens, qu’ils ne sont pas les bienvenues, mais avec peu de__succès, car notre jardin est grand et difficil à surveiller. Ces jours, il y a un__troupe de trois chats qui viennent à plusieurs reprises pendant la journée.__Bientôt les oiseaux feront leur nids, les lèzards commencent à se chauffer__dans le soleil, et nous ne pouvons pas être toujours chez nous afin de leur__proteger.__Les chiens doivent être tenu en laisse, leur proprietaires sont obligés de__ramasser leur crottes, et il ne sont pas permis de vagabonder dans le__quartier. On nous a dit qu’avec les chats, c’est different, car « c’est la__nature. » Mais, dans la nature, les chats sauvages ont tous leur territoire. Il__a été estimé que la densité des chats domestiques est environ 50% plus haut__que dans la nature. (Wildlife Research) « Sur le Plateau suisse, on trouve__environ 50 à 60 chats par kilomètre carré. Les chats présentent donc une__densité beaucoup plus élevée que celle de tous les autres prédateurs pris__ensemble. Comme tous les prédateurs, les chats évitent un

E
ErSt
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

В то время невозможно говорить об эмиграции, поскольку не существовало таких национальных государств, как Франция или Швейцария. Гельветы были галльским племенем и стремились переселиться в пределы Галлии, чтобы быть в безопасности от германских племен и экспансионистских стремлений римских племен или властных группировок. Поскольку римляне подчинили себе Галлию, сегодня мы знаем почти только их одностороннюю точку зрения; реальная культура и взгляды гельветов были в значительной степени подавлены.

Man kann damals nicht von ‚Auswandern‘ sprechen, da es keine Nationalstaaten wie Frankreich oder die Schweiz gab. Die Helvetier waren ein gallischer Stamm und wollten innerhalb Galliens umziehen, um mehr Sicherheit vor germanischen Stämmen und den Expansionsgelüsten römischer Stämme bzw. Machtgruppen zu haben. Da die Römer Gallien unterwarfen, kennen wir heute fast nur ihre einseitige Sichtweise; die eigentliche Kultur und Perspektive der Helvetier wurde dabei weitgehend verdrängt.

C
coolmum
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я полагаю, что мыть машину в воскресенье все еще незаконно____ Я полагаю, что вывешивать белье в воскресенье все еще незаконно.

I presume it is still illegal to wash your car on a Sunday____I presume it is still illegal to hang your washing out on a Sunday.

E
ErSt
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.
@coolmum

У большинства людей в доме есть стиральная машина, а также сушилка для белья. Это уже не имеет значения. Мыть машины в воскресенье? Это христианский день отдыха. Но новые автомойки самообслуживания можно использовать круглосуточно. Это уже никого не должно беспокоить. Ведь они находятся не в жилых кварталах, а в промышленной зоне.

Die meisten haben heute die Waschmaschine in der Wohnung inkl. Tumbler. Das spielt es keine Rolle mehr. Autos waschen am Sonntag? Ist doch ein Christlicher Ruhetag. Aber die neuen Selbstbdienungswaschstrassen kann man 24h mal 7 bedienen. Sollte auch niemanden mehr stören. Da sie auch nicht in den Wohnquartieren stehen, sonden in der Industriezone.

A
Andrea Costa
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

Когда я был на Мадейре в отпуске, то обнаружил на самой западной точке острова металлическую табличку со знаками отличия Швейцарской конфедерации, поясняющую, что точка отсчета координат, используемых для карт Федерального бюро топографии, находится за пределами Мадейры и больше не на швейцарской земле.

Quando sono stato a Madeira in vacanza, ho trovato nel punto più a ovest dell'isola una placca di metallo con le insegne della Confederazione Svizzera che spiegava come il punto di origine delle coordinate usate per le mappe dell'Ufficio federale di topografia si trovi al largo di Madeira e non più sul suolo svizzero.

C
Cirripedia
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Мне бы хотелось узнать больше о работе и достижениях швейцарской науки и швейцарских ученых, работающих как в стране, так и за рубежом, а также о вкладе Швейцарии в технологические инновации - от тех, что влияют на повседневную жизнь, до крупных прорывов. Исследование, проведенное в сотрудничестве с медиа-службами университетов и крупных исследовательских институтов, возможно, позволило бы собрать воедино широкий спектр интересной информации для создания увлекательных и познавательных историй, которые помогут нам узнать о реальных личных историях, стоящих за инновациями.

I would love to hear more about the work and accomplishments of Swiss science and Swiss scientists, both working in the country and abroad, and about the contributions of Switzerland to technological innovations, from those affecting daily life to major breakthroughs. A survey in collaboration with the media offices of the universities and major research institutions would probably bring together a wide range of interesting information to develop fascinating and informative stories that can make us aware of the actual personal histories behind innovation.

G
Gabriel Medina
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

Хорошо... семья Ландин после второй мировой войны обладала привилегированной информацией через карты того времени, где находились нефтяные и горнодобывающие ресурсы мира... в частности, я могу рассказать вам о Сан-Хуане в Аргентине... и 20 лет назад они взяли золотую жилу с горного хребта Анд... ...и первый слиток стоил 250 долларов за унцию, сегодня он стоит почти 3700 долларов... и они уничтожили коричневый ледник Альмиранте, чтобы сделать дорогу. Доступ к шахте Веладеро. Этот ледник находился в 60 км от города под названием Тудкум... Шахта Веладеро была построена в районе, который является национальным заповедником Сан-Гуллермо, где запрещено вести подобную деятельность ...., а двухнациональная шахта Лама-Паскуа вооружена и не работает, потому что с чилийской стороны они лишили ее концессии за нанесение ущерба окружающей среде с 2012 года... Несколько недель назад они сделали то же самое в Тьерра-Амарилья: наложили штраф в размере 3300 миллионов долларов и приказали полностью и окончательно закрыть шахту Lundin Mining.31 в январе 2025 года... и хочет начать делать то же самое в Аргентине и Чили с проектом Викунья... почти 5% аргентинского национального экспорта, который идет из Сан-Хуана и Санта-Круса в Патагонии, отправляется в Швейцарию... благодаря закону об инвестициях в горнодобывающую промышленность, принятому в 90-х годах, с мизерным роялти в 3%... что еще хуже, это правительство забрало их... мне всегда казалось странным везение, что их поселенцы приехали из Канады ..... Но тот, кто владел информацией, был биохимик Гарри Ланди, который передал ее Адольфу Х. и Бертилю, который был высокопоставленным сотрудником швейцарской разведки... Несомненно, Швейцария странная, потому что в их банках хранятся наши легендарные богатства, кроме, конечно, 3/4 части золота 3 Рейха, где погибло 40 миллионов человек... и, по вашим словам, они всегда были нейтральными в современных войнах... они наполняли себя мировыми ресурсами ценой крови и загрязнения... __ Приветствую __Gabriel

Buenas... la familia lundin tuvo información privilegiada depues de la segunda guerra mundial a través de mapeos de la época donde se encontraban los recursos petroleros y mineros del mundo ... en particular puedo contar lo de San Juan argentina ... y hacen 20 años se llevan el oro dore de la cordillera de los andes ... cuando sacaron el primer lingote la onza cotizaba 250 dólares hoy esta a casi 3700 .. y destruyeron el glaciar almirante brown para hacer el camino. Se acceso a la mina veladero. Dicho glaciar estaba a 60 km de un pueblo llamado tudcum ... la mina veladero se hizo sobre un área que es una reserva nacional llamada san gullermo donde estaba prohibido hacer ese tipo de actividad .... y tiene una mina bi nacional lama Pascua armada sin funcionar por que del lado chileno les sacaron la concesión por daños ambientales desde 2012 .. hace unas semanas atrás hicieron lo mismo en Tierra Amarilla: aplica multa de $ 3.300 millones y ordena clausura total y definitiva de minera de Lundin.31 ene 2025 .. y quiere empezar hacer lo mismo en argentina y chile con el proyecto vicuña ..casi el 5 % de la exportaciones nacionales argentinas que salen de San Juan y Santa Cruz en la patagonia se va para suiza ...gracias a una ley de inversiones mineras que se hizo en la década 90 con unas magras regalías del 3 %.. que para colmo este gobierno se las saco.. siempre me pareció extraño la suerte que tuvieron sus colonos venidos en canadiense... pero el que tenía la información fue el bioquimico harry lundi se las dio adolf h y bertil que fue un alto mando del servicio de inteligencia suizo .. no cabe duda que es extraño suiza por que tienen la riqueza legendarias nuestras guardadas en sus bancos aparte por supuesto 3/4 partes de oro del 3 Reich donde murieron 40 millones de humanos .. y según ustedes siempre fueron neutrales en las guerras modernas .. se llenaron de los recursos del mundo a costa de sangre y contaminación..__ Saludos __Gabriel

B
Bennwiler
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Тема: Фиванский легион в Швейцарии. ____ Вопрос: есть ли еще швейцарцы, как я, у которых в анализе ДНК 23andMe указано "коптский христианин"? ____Ссылка: см. книгу Дональда О'Рейли "Потерянный легион заново открыт: The Mystery of the Theban Legion" (2014) об истории Фиванского легиона; см. также его научную работу "The Theban Legion of St. Maurice", Vigiliae Christianae, Vol. 32, No. 3 (Sep., 1978), pp. 195-207. ____Ответ: SwissInfo - написать статью о потомках Тебанского легиона в Швейцарии; мне - at:____davidheinimann@gmail.com____.

Topic: Theban Legion in Switzerland. ____Question: do any other Swiss, like me, have "Coptic Christian" identified in their 23andMe DNA analysis? ____Reference: see book by Donald O'Reilly, "Lost Legion Rediscovered: The Mystery of the Theban Legion" (2014) for the Theban Legion story; see also, his academic paper "The Theban Legion of St. Maurice", Vigiliae Christianae, Vol. 32, No. 3 (Sep., 1978), pp. 195-207. ____Response: To SwissInfo to do article on Theban Legion descendants in Switzerland; to me, at:____davidheinimann@gmail.com____.

J
JustTheFacts
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Заметка довольно своеобразная, но интересная:____- Швейцарские банкноты уникальны, их дизайн вертикальный.__- Швейцарский флаг - один из двух флагов в мире, которые являются квадратными.____Как бы то ни было, поедание кошек, по любым стандартам, является своеобразным.

Note quite peculiar, but interesting:____- Swiss bank notes are unique; their design is vertical.__- The Swiss flag is one of only two flags in the world that are square.____However, eating cats, by any standard is peculiar.

Zeno Zoccatelli
Zeno Zoccatelli SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.
@JustTheFacts

Доброе утро, ____ Спасибо за ваше сообщение. На тему флага и банкнот мы недавно написали статьи. Вот они: _____ _____ ____Что касается поедания кошек, то придется покопаться в наших архивах:_____ ____Но это слух, не имеющий под собой никакой основы, который время от времени всплывает после сообщений в прессе о единичных случаях, произошедших как в Швейцарии, так и в соседних странах. ____ Интересно отметить, что именно один из злобных слухов, распространявшихся в 1950-1960-х годах в Швейцарии против итальянских иммигрантов, заключался в том, что они едят кошек. Разумеется, это было неправдой. Этот слух был результатом антиитальянского течения в те десятилетия большой иммиграции из Италии в Швейцарию. ____ Чтобы углубиться, предлагаем вашему вниманию статью наших коллег с сайта tvsvizzera.it (на итальянском языке): _____

Buongiorno, ____Grazie per il suo messaggio. A proposito della bandiera e delle banconote, abbiamo recentemente scritto degli articoli. Eccoli qui: ____https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-oddities/the-macabre-dance-of-the-formicone-and-other-swiss-banknotes/88336533 ____https://www.swissinfo.ch/eng/swiss-abroad/cross-purposes-the-unique-swiss-flag/89284039 ____Per quello che riguarda il mangiare i gatti, bisogna scavare nei nostri archivi:____https://www.swissinfo.ch/eng/culture/animal-lovers-question-morality-of-eating-pets/34786370 ____Tuttavia, si tratta di una voce senza fondamento di verità che ogni tanto torna a galla dopo servizi stampa su casi isolati che capitano tanto in Svizzera quanto nei Paesi vicini. ____È interessante notare che proprio una delle dicerie malevole che giravano negli anni Cinquanta e Sessanta in Svizzera nei confronti degli immigrati italiani era proprio che questi ultimi mangiassero i gatti. Naturalmente non era vero. La voce era il risultato di una corrente anti-italiana in quei decenni di grande immigrazione dall’Italia verso la Svizzera. ____Per approfondire, ecco un articolo dei nostri colleghi di tvsvizzera.it (in italiano): ____https://www.tvsvizzera.it/tvs/cultura-e-dintorni/italianità-in-svizzera-6_quando-gli-italiani-mangiavano-i-gatti/46432480

C
camasaki
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Zeno Zoccatelli

Я никогда не слышал, что швейцарцы едят кошек, но я слышал (от одного швейцарца), что в Аппенцелле иногда едят собак. Я думаю, что это миф, так как я живу здесь (AR) уже 23 года и никогда не слышал об этом. Моя любимая швейцарская особенность: «Isch guet» в основном означает «это нехорошо», т. е. «стоп, хватит».

I‘ve never heard that the Swiss eat cats but I have heard (from a swiss guy) that dogs are sometimes eaten in Appenzell. I think it’s a myth though as I‘ve lived here (AR) for 23 years and it never came up.____My favourite Swiss quirk is that: „Isch guet“ basically means „it’s not good“ i.e. stop, that’s enough.

A
Adolfo Saenz
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

Здравствуйте, я ездила в Швейцарию в прошлом году, я из Коста-Рики, которую называют Центральноамериканской Швейцарией, я упоминала многим людям о том, что мы говорим в КР, и оказалось, что некоторые из них уже побывали там, и они были удивлены моей идеей сказать о другой Швейцарии, я была действительно очарована Швейцарией, я поехала с моей дочерью, мы арендовали машину в аэропорту Цюриха и проехали через все провинции, мы побывали в Интерлейксе и действительно прекрасно провели время.

Hola viaje a Suiza el año pasado, soy de Costa Rica llamada la Suiza Centroamericana, le mencione a muchas personas eso que decimos en CR y resulto que algunos habian visitado y se extrañaban de mi ocurrencia de decir otra Suiza, realmente quede fascinado de Suiza, fui con mi hija y alquilamos un vehiculo en el aeropuerto de Zurich y viajamos por todas las provinvias, fuimos a Interlakes y realmente la pasamos muy bien.

D
D3SWI33
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

А как насчет швейцарских сыров? Я могу назвать три. Швейцарские вина? А шоколатье, кроме Lindt и Läderach? Я хочу знать больше.

What about Swiss cheeses ? I can name three. Swiss wines ? And chocolatiers besides Lindt and Läderach ? I want to know more.

D
Denix
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

https://www.davidchocolatier.ch/fr/accueil/

S
stephengeis1949
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Журнал Foreign Policy разработал метод ранжирования стран мира по степени стабильности. Он представлен в виде своеобразной "Периодической таблицы".
Страна с самым высоким рейтингом стабильности - Швейцария.
https://foreignpolicy.com/2025/03/13/periodic-table-states-rankings-strength-stability-stateness/

Foreign Policy Magazine has devised a method for ranking the countries of the world by stability. This is displayed in a sort of "Periodic Table"
The country with the highest stability rating is Switzerland.
https://foreignpolicy.com/2025/03/13/periodic-table-states-rankings-strength-stability-stateness/

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR