Perspectivas suizas en 10 idiomas

¿Cómo pueden contribuir los bancos al cambio climático?

moderado por Matthew Allen

Tras la cumbre climática COP26 en Glasgow, los bancos han intensificado su compromiso de renovar las finanzas.

Sin embargo, hasta ahora las ONG y los grupos de presión se han mostrado críticos con muchos esfuerzos financieros sostenibles.

El Gobierno suizo insiste en que debería permitirse la autorregulación bancaria. Otras partes difieren y piden reglas obligatorias para evitar el lavado verde.

¿Considera que la industria financiera tiene la experiencia y la motivación suficientes para dirigir adecuadamente las inversiones hacia causas sostenibles?

Del articulo Suiza enfrenta el desafío de una banca más ecológica



Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Pendak Carrer
Pendak Carrer
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Experiencia - SÍ, Motivo - NO. Como director general, tendrá una dolorosa sesión para justificar la caída de los beneficios trimestrales con la restricción en la financiación de las empresas que emiten carbono - más especialmente si estuviera operando en Australia, que depende de la producción y exportación de carbón en su economía.

Expertise — YES, Motive — NO. As a CEO you will have a painful session to justify Quarterly Earnings drop with restraint in financing carbon emitting ventures — more especially if you were operating in Australia, which depends on coal production and exports in their economy.

曠野洋一
曠野洋一
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

Utilizar sólo dinero electrónico como moneda.

Una vez al año, se borra todo el dinero electrónico. Entonces, cada persona recibe 10 millones de yenes japoneses para el año.

De este modo, la brecha entre ricos y pobres desaparecerá y no habrá necesidad de competir por los negocios.

Así, no se producirán más bienes de desecho y menos actividades tendrán un impacto en el cambio climático.

La delincuencia también casi desaparecerá.

通貨を電子マネーだけにする。

1年に1度、すべての電子マネーを消去する。そして、すべての人に日本円で1千万円を支給して、1年を過ごす。

こうすることで、貧富の差がなくなり、ビジネスの競争をする必要もなくなる。

だから、無駄な商品は作られなくなり、気候変動に影響のある活動が減る。

犯罪もほとんどなくなる。

Martino Salvioni
Martino Salvioni
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.
@曠野洋一

Este sistema sólo podría funcionar en una película distópica.

This system could work only in a dystopian movie.

Copper-Lake-Walen
Copper-Lake-Walen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

Los medios de comunicación y la ONU están imponiendo al mundo la teoría del cambio climático por el CO2.
No hay pruebas científicas demostradas de que el CO2 sea la causa del calentamiento global.
Los dueños de los medios de comunicación y de la ONU están lavando el cerebro al mundo.
Lluvias intensas, olas de calor, periodos de sequía, inundaciones, subidas y bajadas de la temperatura del mar, se han repetido decenas de miles de veces en el planeta.
Muchos estudiosos no están de acuerdo con la teoría del cambio climático del CO2. Sin embargo, los medios de comunicación están excluidos.
Sólo este punto hace que esta teoría sea dudosa. Los argumentos a favor y en contra se comparan sobre la mesa.
Así es como debería ser la ONU. El cambio climático es ahora obra del hombre. No hay lugar para la duda".
No puedes ganarte la confianza si tienes argumentos emocionales como.
Los bancos no deberían entenderlo. No hay mayor peligro que pretender entender algo que no se entiende y luego decidir dónde invertir.
Por favor, no pretendas entender lo que no entiendes.

メデイアや国連がCO2気候変動説を世界に押しつけている。
CO2が地球温暖化の原因 という科学的根拠は証明されていない。
メデイアを所有する者と国連を所有する者が、世界を洗脳している。
豪雨、熱波、乾燥、洪水、海水温度の上下、地球上では何万回も繰り返されてきた。
CO2気候変動説に異を唱える学者も多数。しかしメデイアは排除。
この点だけでこの説は怪しい。賛成論、反対論をテーブルに並べて比べる。
これが国連のあるべき姿。「もはや気候変動は人間の仕業。疑う余地はない。」
などと感情論が出るようでは信頼は得られない。
銀行は解らないはず。解らないのに解ったふりで投資先を決めるほどの危険はない。
解らないものを解ってるフリだけはやめて欲しい。

Anónima / Anónimo
Anónima / Anónimo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

No pueden. No es su trabajo. Es la política la que debe identificar los objetivos y los medios para alcanzarlos.

Los bancos, por su parte, tienen que dar trabajo al mayor número posible de suizos, porque sin pleno empleo en nuestro territorio, los gobiernos no tendrán recursos para alcanzar los objetivos climáticos que se han fijado.

Non possono. Non e' il loro lavoro. E' la politica che deve individuare gli obbiettivi ed i mezzi per conseguirli.

Le banche devono invece dare lavoro al maggior numero possibile di svizzeri perche' senza una piena occupazione sul nostro territorio i governi non avranno le risorse per poter raggiungere gli obbiettivi climatici che si sono prefissati.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Todo el sector bancario está tan falto de integridad y de moral... es repugnante. El dinero, el dinero, el dinero hace que el mundo gire... incluso si nos mata, incluidos los banqueros.

The entire banking industry is so lacking of integrity and morals...it is disgusting. Money, money, money makes the world go 'round...even if it kills us - bankers included.

Francesco@magistra.org
Francesco@magistra.org
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

Todo el tema del clima está ahora fuera de control, con los países compitiendo para ver quién puede proponer más normas y restricciones y cargas para el sector privado. Sin querer entrar en el tema del CO2 en sí, que después de 30 años de temperaturas constantes y sin subida de los océanos puede resultar al menos un poco desconcertante, hay que recordar que la gran diferencia nunca la hace la política sino la empresa privada. Existe una forma de autorregulación del sistema, basada en la economía de la oferta y la demanda. Los gobiernos sólo pueden tomar medidas insensatas, como el cierre de las centrales nucleares en Alemania sin tener un plan B, pero también en Suiza, donde se ha hecho lo mismo en parte por ideología y no por sentido común.

Aparecerán fuentes de energía alternativas, se están estudiando, pero los tiempos son los que son, y forzar la mano con centrales eólicas y solares cuando al mismo tiempo queremos convertir el parque automovilístico a la energía eléctrica es una pura locura. Por desgracia, la narrativa ha llevado al electorado a los brazos de la coalición fósil-verde, fuertemente marcada por la ideología y demasiado poco por la ciencia y la experiencia. Basta con decir que la ciudad de Zúrich podría elegir a un candidato verde de 24 años, ¿qué sabe él de la vida?

Me preocupa lo que veo que está ocurriendo, pero quizá sea éste el camino que la humanidad debe seguir para llegar a un enfoque más equilibrado y justo de nuestro planeta.

Tutta la tematica climatica é ormai fuori di controllo, con i paesi facendo a gara per chi si inventa più regole e restrizioni e oneri al privato. Senza voler entrare in merito alla tematica CO2 in sé, che dopo 30 anni di temperature costanti e di NON innalzamento degli oceani potrebbe per lo meno lasciare un po’ perplessi, va ricordato che L grande differenza non la fa mai la politica ma l’impresa privata. Vi è una forma di autoregolazione del sistema, basata sull’economia della domanda è dell’offerta. I governi possono solo prendere misure scellerate, come in Germania lo spegnimento delle centrali atomiche senza avere un piano B, ma anche in Svizzera dove in parte è successo lo stesso per ideologia e non per buon senso.

Le fonti alternative di energia appariranno, sono allo studio, ma i tempi sono quelli che sono e forzare la mano con impianti eolici e solari quando allo stesso tempo si vuole convertire il parco autoveicoli all’elettrico è pura follia. Purtroppo la narrativa ha spinto l’elettorato nelle braccia della coalizione fossi-verde, marcata fortemente dall’ideologia è troppo poco dalla scienza e dall’esperienza. Basti pensare che la città di Zurigo potrebbe eleggere un candidato di 24 anni dei Verdi - cosa sa della vita?

Sono preoccupato da quanto vedo succedere ma forse è il cammino che deve seguire l’umanità per arrivare a un approccio più equilibrato e giusto con il nostro pianeta .

Wheat-A-Bix
Wheat-A-Bix
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Las finanzas sostenibles como inversión no tienen un gran rendimiento en términos de ganancias de capital para los inversores minoristas. Los bancos simplemente buscarán maximizar su margen en la transacción trasladando los costes al consumidor, de forma similar a lo que se observa en el mercado de la electricidad en California y actualmente en el Reino Unido. Los bancos sólo pueden contribuir si son capaces de mantener los márgenes de beneficio dentro de lo razonable. Los bancos podrían ser útiles si financiaran las start ups a una edad más temprana, en lugar de favorecer a las grandes empresas y a los clientes de Private Equity. A Suiza le gustaría ser el centro de la financiación sostenible, ya que es donde se pueden contabilizar más fácilmente los beneficios y no se gravan las plusvalías.

Sustainable finance as an investment is not a great performer in terms of capital gains for retail investors. Banks will simply look to maximise their margin on the transaction pass on the costs to the consumer, similar to what is seen in the electricity market in California and currently in the UK. Bank can only contribute if they are able to keep the profit margins within reason. Banks could be helpful if they were to fund start ups at younger age, rather than favour the big companies and Private Equity clients. Switzerland would like to be the hub for sustainable finance as this is where profits can be booked more easily and capital gains are not taxed.

Francesco@magistra.org
Francesco@magistra.org
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

En mi opinión, no hay necesidad de medidas; al contrario, como siempre, las medidas aumentan los costes y la burocracia, tanto estatal como no estatal. No es la intervención del Estado la que cambia las cosas, sino la conciencia de la población y la economía. Si el precio del petróleo vuelve a subir a 150 el barril, ese es el mayor incentivo para buscar alternativas energéticas.

Pero me gustaría añadir una cosa: es cierto que los glaciares de Suiza han retrocedido, pero en Groenlandia llevan varios años avanzando; los osos polares, antes reducidos a 5000, ahora son 25000; la temperatura media en 2021 fue un 1,5% inferior a la media de 20 años. Así que pregunto: ¿dónde está este calentamiento? El CO2 es la vida, no la muerte. Y la principal causa del cambio climático es el sol con sus ciclos cortos (11 años) y largos (200 años).
Para que conste: estamos entrando en el mínimo de Mauldin del ciclo solar, esto suele representar una mini edad de hielo.

Pero volviendo a la financiación: ¡no somos iocritas! Europa acaba de declarar la energía nuclear como "energía verde"; el mundo nunca ha tenido tanto petróleo como en estos días. Alemania y otros países "verdes" se mueren de frío porque no se pensó que el olivo no produce sin viento. Y encima estamos impulsando los vehículos eléctricos, olvidando que no tenemos la electricidad necesaria.

Para mí es todo un sinsentido y tengo un mal presentimiento: la historia no tendrá un final feliz.

Secondo me nessun bisogno di misure, anzi, come sempre le misure aumentano i costi e la burocrazia statale e non. Non èl’intervento statale che cambia le cose ma la presa di coscienza della popolazione e l’economia. Se il prezzo del petrolio torna a 150 il barile, questo è il maggior stimolo alla ricerca di alternative energetiche.

Ma vorrei aggiungere una cosa: è vero che i ghiacciai in Svizzera sono retrocessi, ma in Groenlandia stanno avanzando da diversi anni; gli orsi polari, una volta ridotti a 5000, oggi sono 25000; la temperatura media nel 2021 è stata di 1.5% al di sotto della media dei 20 anni. E allora chiedo: dove è questo riscaldamento? Il CO2 è vita, non è morte. E la maggior causante di variazioni climatiche è il sole con i suoi cicli corti (11 anni) e quelli lunghi (200 anni).
Per la cronaca: stiamo entrando al minimo di Mauldin del ciclo solare, questo di solito rappresenta una mini era glaciale.

Ma per tornare ai finanziamenti: non siamo ioocriti! L’Europa ha appena dichiarato il nucleare come “energia ecologica”; al mondo non si è ma impimpati tanto petrolio come in questi giorni. La Germania e altri paesi “verdi” stanno morendo di freddo perché non si è pensato che l’è olivo non produce senza vento. E oltretutto stiamo spingendo i veicoli elettrici dimenticando che non abbiamo l’energia elettrica necessaria.

Per me è tutta un’assurdità e ho una brutta sensazione: la storia non avrà un happy end

gaz
gaz
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Los bancos no pueden financiar proyectos urbanísticos o promotores que no cumplan con los principios de diseño solar pasivo, sino que podrían establecer como principio rector que sólo se financien proyectos de calidad garantizada, que no cumplan con los requisitos de elegancia, sino que cumplan con los requisitos de usabilidad y sostenibilidad.

Banks can not finance urban developments or developers that have projects that dont comply with passive solar design principles, they could roll this out as a guiding principle, of only financing developments that are quality assured, not bling compliant but userbility and sustainability compliant

VeraGottlieb
VeraGottlieb
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

DEJA de apoyar las inversiones en las industrias de combustibles fósiles. ¡¡¡Detox!!!

STOP supporting investments in the fossil fuel industries. Detox!!!

makssiem
makssiem
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.

Se les debe aconsejar que castiguen la doble procreación.

أن ينصحوا بمُعاقبة الانجاب المُضاعف.

Leith
Leith
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Trabajo

Travailler

Rafael Surber Morales de Arnao
Rafael Surber Morales de Arnao
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Los gobiernos, los bancos, incluidos los criptobancos, deberían aprender y darse cuenta de una vez por todas de que toda la comunidad mundial está en una fase terminal antropocéntrica.

Está comprobado glaciológicamente que todos los glaciares de las montañas y volcanes de esta tierra se habrán derretido en más de un 90% para el año 2099 a más tardar, esto desencadenará la desertificación de toda la Amazonía.
Debido a la ausencia del principal sustentador y regulador de las corrientes climáticas globales, el clima se volverá muy dramático con muchas muertes por calor ...

Regierungen, Banken inklusive Crypto Banken sollten lernen und ein für alle Mal realisieren, dass die gesamte Globale Gemeinschaft sich in einer Antropozentrischen Endphase befindet.

Es ist Glaziologisch bewiesen dass alle Berg & Vulkan Gletscher dieser Erde bis spätestens 2099 zu über 90% weggeschmolzen sein werden, dies wird die Desertifizierung des kompletten Amazonas auslösen.
Durch das Wegbleiben des Hauptunterhalter und Regulator der globalen Klimaströmungen, wird das Klima sehr dramatisch mit vielen Hitzetoten ...

max
max
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

La inversión ESG es la nueva palabra de moda. Cuando se utiliza el principio de "seguir el dinero" se llega a la aleccionadora conclusión de que las expectativas sobre lo que puede hacer realmente la industria financiera son tremendamente exageradas. He aquí el motivo.

Lo que el público en general puede ver, son las colosales cantidades invertidas en acciones y estas carteras incluyen efectivamente empresas que no son tan éticas o sostenibles. Una forma sería avergonzarlas para dificultar que esas empresas obtengan financiación. El problema es que, en muchos casos, su negocio sucio es muy rentable y no lo necesitan. Seamos claros, el 99% de estas carteras pertenecen a los clientes, no a las entidades financieras. Quien es dueño del dinero tiene la palabra. Como es bueno para el prestigio, varias instituciones han comenzado a ofrecer alternativas que cumplen con las normas ESG que, hasta ahora, sólo se han encontrado con un cortés bostezo de los inversores ricos.

En el ámbito relativamente pequeño de la banca comercial, las instituciones podrían ejercer una influencia directa rechazando las demandas de financiación comercial de las empresas que no cumplen las normas. Sin embargo, esta parte del negocio es invisible para el público y sólo los legisladores podrían influir efectivamente.

El negocio es el negocio, también para la clase política. Como sabemos, la iniciativa de introducir un impuesto sobre el azúcar fue rechazada por el poderoso lobby azucarero. En su lugar, se limitaron a dirigir la reducción del contenido de azúcar en los yogures. En esta línea, lo mejor que se puede esperar es una directriz para que los fondos de pensiones se ajusten más a las normas ASG. En la práctica, esto lograría muy poco, pero suena bien.

ESG investing is the new buzzword. When you use the “follow the money” principle you will come to the sobering conclusion that expectations on what the financial industry can actually do, are wildly exaggerated. Here is why.

What the general public can see, are the colossal amounts invested in stocks and these portfolios do indeed include companies that are not so ethical or sustainable. One way would be to shame them to make it harder for such companies to get financing. The problem Is that, in many cases, their dirty business is very profitable and they do not need it. Let us be clear, 99% of these portfolios belong to clients, not to the financial institutions. Who owns the money has the say. Because it is good for prestige, several institutions have started offering ESG compliant alternatives that, so far, have just met a polite yawn from wealthy investors.

In the relatively small area of commercial banking, institutions could exercise direct influence by turning down demands for trade financing from companies that are not compliant. However, this part of the business is invisible to the public and only the lawmakers could effectively make an impact.

Business is business, also for the political class. As we know, the initiative to introduce a sugar tax was turned down because of the powerful sugar lobby. Instead, they simply directed to lower the sugar contents in yogurts. Along these lines, the best to expect is a guideline for pension funds to become more ESG compliant. In practice, this would achieve very little but it sounds good.

joeyayoub
joeyayoub
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Suiza tiene una larga historia de escándalos relacionados con la banca que están muy bien documentados por grupos como Public Eye, pero también por varios grupos académicos y de investigación. No considero que esto sea diferente. La política actual de permitir que los bancos se autorregulen debe considerarse como una simple concesión a los bancos de una licencia para salirse con la suya.

Suiza tiende a presentarse como líder en la lucha contra el cambio climático global, cuando en realidad está en el centro del problema. Podemos citar fácilmente el estatus del país como centro de los comerciantes de petróleo y minerales como prueba de ello, por no mencionar la financiación continua de sus bancos de los combustibles fósiles, los minerales peligrosos y la industria armamentística. Suiza quiere tener su pastel y comérselo también, y es el Sur global el que está pagando el precio por ello.

Switzerland has a very long history of banking-related scandals that are very well-documented by such groups as Public Eye but also various academic and research groups. I do not view this as any different. The ongoing policy to allow banks to self-regulate should be viewed as simply given banks license to get away with crimes.

Switzerland tends to portray itself as a leader in fighting global climate change when it is in fact at the core of the problem. We can easily cite the country's status as a hub for oil and mineral traders as evidence for this, not to mention its banks' ongoing funding of fossil fuels, dangerous minerals, and the arms industry. Switzerland wants to have its cake and eat it too, and it is the global South that is paying the price for this.

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@joeyayoub

1. Los escándalos no están al alcance sólo de ciertos sectores o personas. Sin embargo, cuanto más rico sea uno, más interesantes serán las noticias que lean los "envidiosos"

2. Las inversiones son dinero gastado para ganar más dinero. Sin inversiones ni innovación, todos seguiremos viviendo en la edad de piedra.

3. No digo que los bancos o Suiza sean totalmente inocentes, pero sí digo que no sigamos diciendo que los ricos son el problema y que ellos deben resolver los problemas. Dejemos de golpear al chivo expiatorio.

4. Sólo tengo simpatía por los tipos golpeados, independientemente de que sean banqueros ricos o pobres oficinistas. No estoy a favor de los banqueros. Otra probable acusación que se me hace por "hablar claro".

1. Scandals are not privy to only certain sectors or persons. However, the richer one is, the more interesting the news will be read by "jealous" people

2. Investments are money spent to make more money. Without investments or innovation, we will all be still living in the stone age.

3. I am not saying banks or switzerland are totally innocent but I am saying let us not keep saying the rich guys are the problem and they should solve the problems. Stop beating up the scapegoat.

4. I have only sympathy for beat up guys, regardless of whether they are rich bankers or poor office clerks. I am not pro-bankers. Another likely accusation coming at me for "speaking up".

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

No estoy de acuerdo con esto.
¿Por qué hay que responsabilizar a los bancos de las medidas contra el cambio climático?

¿Porque tienen dinero?

¿Así que sólo la gente con (mucho) dinero (como si fuera su culpa) debería contribuir a las medidas contra el cambio climático?

Es el interés de todas las personas de la tierra. No sólo de los bancos.

I do not agree with this.
Why should banks be made accountable to climate change measures?

Because they have money?

So only people with (much) money (as if it is their fault) should contribute to climate change measures?

It is in the interest of every single person on earth. Not just banks.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@HAT

Porque los bancos siguen apoyando las inversiones en combustibles fósiles. Los beneficios antes que nada...

Because banks continue to support investments in fossil fuels. Profits before anything else...

Matthew Allen
Matthew Allen SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@HAT

Entiendo perfectamente tu punto de vista HAT, pero son los bancos los que canalizarán el dinero de la gente hacia inversiones sostenibles y ofrecerán esos productos para que la gente invierta en ellos.

Desempeñarán un valioso papel como canalizadores y facilitadores de la inversión sostenible para los inversores institucionales y el público en general.

El reto es hacerlo bien y crear el marco adecuado para que el dinero llegue a donde se necesita.

I see your point entirely HAT, but it's the banks that will channel people's money into sustainable investments and provide such products for people to invest in.

They will play a valuable role as a conduit and enabler of sustainable investing for institutional investors and the general public.

The challenge is getting this right and building the proper framework that effectively gets money to where it's needed.

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Matthew Allen

Los bancos son transparentes como el barro en su cartera de inversiones.
Los bancos son primero empresas con ánimo de lucro y los demás objetivos son secundarios.
Por supuesto, si, en teoría, se obliga a los bancos a declarar públicamente sus proyectos de inversión, sometidos al escrutinio público, entonces tal vez los accionistas o el cliente bancario (la gente corriente) pueda llevar su dinero del banco X al banco Y.

Pero si el banco X es casi igual que el banco Y, realmente no hay elección. ¿Cómo se elige un banco como inversión? ¿Por ética? ¿Los beneficios?
Ya tienes la respuesta.

Banks are as transparent as mud in their investment portfolio.
Banks are profit-making companies first and other goals are secondary.
Of course, if, in theory, banks are forced to declare their investment projects publicly, subjected to public scrutiny, then perhaps the shareholders or banking customer (common people) may take their monies from X bank to Y bank.

But if Bank X is almost the same as Bank Y, there is really no choice. How does one choose a bank as an investment? Ethics? Profits?
There, you have your answer already.

LoL
LoL
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@HAT

No utilices un banco, son inútiles a menos que seas rico.

Just dont use a bank, they are useless unless you are rich

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR