La voix de la Suisse dans le monde depuis 1935
Les meilleures histoires
Démocratie suisse
Les meilleures histoires
Restez en contact avec la Suisse

Avez-vous immigré en Suisse? Quelles sont vos expériences?

Modéré par:

Je rédige des articles originaux et approfondis, basés sur des données, en utilisant mes compétences en matière d'analyse et de visualisation des données. Je couvre un large éventail de sujets, parmi lesquels la place de la Suisse dans le commerce mondial, le changement climatique et la démographie. Née et élevée en France, j'ai étudié les relations internationales à Lyon, puis j'ai été diplômée de l'école de journalisme de Lille en 2011. Installée en Suisse depuis 2012, j'ai travaillé à la RTS pendant huit ans avant de rejoindre SWI swissinfo.ch en 2020.

De nombreuses personnes qui immigrent en Suisse ne s’y installent pas et repartent après quelques années.

Avez-vous immigré en Suisse? Quel est votre pays d’origine et quelles ont été les circonstances de votre arrivée dans la Confédération?

Avez-vous décidé de rester ou de repartir ailleurs? Qu’est-ce qui a motivé cette décision et au bout de combien de temps? Faites-nous en part dans la discussion ci-dessous!

Je travaille actuellement à la rédaction d’un article sur ce sujet. Votre contribution pourrait être utilisée dans le cadre de cet article.

Joignez-vous à la discussion

Les commentaires doivent respecter nos conditions. Si vous avez des questions ou que vous souhaitez suggérer d'autres idées de débats, n'hésitez pas à nous contacter!
Mimi56
Mimi56
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je suis arrivé en Suisse en 1998 et j'ai vécu et travaillé à Genève pendant 20 ans. J'ai adoré vivre en Suisse. L'heure de la retraite a sonné et j'aurais aimé déménager dans un autre canton et y rester. Malheureusement, avec ma pension, je ne pouvais pas me le permettre, j'aurais vécu à la limite de la pauvreté. Comme beaucoup de Suisses aujourd'hui, je suis parti vivre au Portugal pour des raisons purement économiques. Si je gagnais à la loterie, j'y retournerais immédiatement !

I came to Switzerland in 1998 and lived and worked in Geneva for 20 years. I loved living in Switzerland. Came the time to retire and I would have loved to move to another canton and stay. Sadly, with my pension I couldn't afford to, I would have been living on the edge of poverty. As so many Swiss do nowadays, I went to live in Portugal actually purely for economic reasons. If I were to win the lottery I would go back immediately!

Anonyme
Anonyme

bonjour

Gife
Gife
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du IT.

J'ai 53 ans, dont 35 ans d'expérience certifiée dans le tourisme ! Je suis actuellement guide touristique diplômée et guide de randonnée environnementale. J'aimerais beaucoup m'installer en Suisse parce que j'aime leur démocratie ! Pour moi, la Suisse est le seul pays véritablement démocratique au monde, parce que la population non seulement élit, mais aussi contrôle les élus par le biais des instruments de la démocratie directe, le référendum ! Dans le passé, j'ai visité plusieurs endroits, à la fois pour le travail et pour des questions personnelles, principalement Zurich ! J'aimerais avoir votre avis sur la question de savoir si je devrais déménager et où je pourrais commencer une nouvelle vie en travaillant comme guide ! Je vous remercie.

Ho 53 anni, 35 dei quali esperienza certificata nel turismo! Attualmente son abilitato Guida Turistica e Guida Ambientale Escursionistica. Vorrei tanto trasferirmi in Svizzera perché amo la loro Democrazia! Per me la Svizzera è l’unico paese al mondo realmente democratico perché la popolazione oltre ad eleggere, controlla gli eletti grazie agli strumenti della Democrazia Diretta, i Referendum! In passato ho visitato diversi posti, sia per lavoro sia per questioni personali, in primis Zurigo! Gentilmente gradirei avere un vostro parere se trasferirmi e dove poter iniziare una nuova vita lavorando come guida! Grazie

pdonker
pdonker
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Il y a plus de 20 ans, j'ai rencontré une Suissesse, je suis tombé amoureux, j'ai déménagé et je l'ai épousée. Nous avons maintenant trois enfants, moitié suisses, moitié néerlandais. Aujourd'hui encore, je ne sais pas si je suis tombé amoureux de la jeune fille ou des magnifiques paysages de lacs et de montagnes qui l'entourent. Lorsque j'étais enfant, mes parents m'ont emmené en Valais pendant des années, à peu près à chaque période de vacances scolaires, et je connais donc bien le pays en tant que touriste. Je connais donc bien le pays en tant que touriste. Mais il est toujours resté une sorte d'énigme pour moi. Les Suisses ont toujours semblé être le "peuple élu". L'histoire (et la géographie), lointaine et confiante, était de leur côté. Aujourd'hui, je suis mariée à la culture suisse et j'ai l'occasion de la voir de l'autre côté. C'est fascinant. Le plus grand mythe qui s'est effondré pour moi est celui des Suisses xénophobes et réservés. J'ai découvert tout le contraire. Mais cela ne vaut en grande partie que pour les membres de la famille. Dans ma Hollande natale, les familles ne semblent pas aussi soudées. Les gens quittent facilement leur région de naissance et les relations familiales se diluent. Ici, les gens ne semblent pas se déplacer autant et la famille reste un vecteur très important d'amitié.____Une chose que j'ai largement sous-estimée, c'est la possibilité de trouver un emploi "à mon niveau" une fois arrivé ici (je ne maîtrisais correctement aucune langue nationale). J'ai abandonné ma carrière en Hollande pour être avec ma femme. Mais je n'ai jamais pu continuer. Au lieu de cela, j'ai commencé à travailler pour moi-même. C'était incroyablement facile (bravo aux Suisses qui n'entravent pas l'esprit d'entreprise de cette manière).____Thème final : l'ouverture. Je suis absolument époustouflée par le fait que toutes les nationalités se mélangent ici. La plupart des amis de mes enfants ont des racines en dehors de la Suisse. Et ils se sentent tous à l'aise pour commencer à en être fiers et pour le montrer en portant des maillots de football de leur deuxième patrie. Je n'ai jamais entendu un Suisse se plaindre d'un "manque de patriotisme". C'est peut-être ce qui m'est le plus précieux. J'ai grandi en étant déplacé à travers le monde, mais je me suis toujours senti étranger. Ici, la société semble accepter les différentes origines.

Over 20 years ago I met a Swiss girl, fell in love, moved here and married her. We now have 3 half Swiss, half Dutch children. To this day I don't know if I fell in love with the girl or her beautiful surroundings of lakes and mountains. My parents brought me to Valais as a child for just about each school holiday for years, so I'm familiar with the country as a tourist. But it always remained a bit of an enigma to me. The Swiss always seemed the "chosen people". Distant and confident history (and geography) was on their side. Now I am married into Swiss culture and I get to see it from the other side. Fascinating. The biggest myth that has crumbled for me is that of the xenophobic and reserved Swiss. I have found quite the opposite. But this holds largely only for family members. In my native Holland we don't seem to solidify as much within families. People easily move out of their region of birth and family relations get watered down. Here people don't seem to move as much and family remains a very important vector for friendship.____One thing I grossly underestimated was landing a job "at my level" once I got here (I didn't have a decent command of any national language). I gave up my career in Holland to be with my wife. But I've never been able to continue it. Instead I began working for myself. This was incredibly easy (kudos to the Swiss way of not getting in the way of entrepreneurship in this way).____Final theme: openness. I am absolutely blown away by the fact that all nationalities mix, here. Most of my children's friends have some roots outside of Switzerland. And they all feel comfortable begin proud of that and showing it by wearing football shirts of their second homeland. Never have I heard a Swiss person complain about this for "lack of patriotism". This is maybe the most precious to me. I've grown up being moved across the world, but I always felt an outsider. Here society seems to embrace different backgrounds.

MEJRC
MEJRC
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je suis venue en Suisse avec mes parents

I came to Switzerland with my parents

De Castro
De Castro
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du PT.

Je suis ici depuis 2005, ma famille est restée au Brésil et je n'avais que deux enfants en bas âge à l'époque, je me suis mariée et j'ai eu un autre enfant. Aujourd'hui, je suis ici depuis 20 ans et la vie n'est pas facile du tout, j'ai des complications pour trouver un emploi permanent parce que le temporaire est ce que vous avez et ensuite vous ne travaillez plus, les factures arrivent tous les mois et je ne reçois pas de salaire, ce qui m'a fait toucher mon épargne retraite pour survivre et même cela s'épuise,...il n'a pas de petit ami pour me soutenir, juste un peu de son ex pour s'en sortir et je n'achète pas souvent à manger à la maison, l'assistante sociale ne m'aide pas à cause de l'appartement dans lequel je vis car le contrat n'est pas à mon nom car je n'ai pas de revenu fixe ni d'emploi.... Le divorce m'a laissé une dette que je dois actuellement rembourser pour des années et des années, alors que mon ex a déjà payé sa facture de 27k et qu'il me reste 25k, je suis déprimée à cause de cette situation, j'ai 45 ans et ils ne veulent plus travailler, mais les jeunes de 25 ans le font. Les années ont passé et mon fils est parti et je me suis retrouvée à vivre avec deux fils, l'un brésilien et l'autre italien, mon père italien aussi bien sûr... J'ai ouvert une boutique en ligne en dropshipping mais je n'ai pas réussi à faire des bénéfices parce que la concurrence bat tout le monde pour vendre.... Et sans travailler à l'extérieur de la maison, je ne fais qu'investir dans la vente, j'ai demandé tout ce que j'avais comme pension, je n'ai pas encore 65 ans mais d'ici là, il ne me restera pas un centime de pension. J'ai exercé différents métiers bien que je n'aie pas été scolarisée à plein temps en Suisse, j'ai donc continué à chercher du travail et au bout d'un certain temps, il ne me restait plus que mes économies pour m'en sortir. Aujourd'hui, je me retrouve seule, mon fils a fait un apprentissage de serveur, mais comme c'est temporaire et qu'il gagne très peu par heure, il ne peut même pas subvenir à ses besoins... mais je dois l'aider... l'autre fils reste avec son père le week-end, mais je pense qu'il est bon qu'il n'ait pas faim ici à la maison.... Ah ! RAV J'ai passé deux ans dans cette institution, et ils ne m'ont pas aidée du tout, ils ne m'ont même pas fait passer d'entretien d'embauche. Je ne sors pas de chez moi parce que je sais que sortir signifie toujours consommer quelque chose et comme je n'ai pas d'argent pour garantir quoi que ce soit dans la vie, je reste à la maison déprimée à cause de toute cette situation, 20 ans de vie ici et toujours avec des enfants, pauvre sans pension, vieille et divorcée... tout le monde s'en fiche mais ils veulent juste profiter des étrangers. Et maintenant, la question est de savoir ce que je vais faire de ma vie si mon existence même est en train de mourir ici, et même retourner en arrière serait impossible car que vais-je prendre pour subvenir aux besoins de ma famille si je ne peux même pas survivre ici après 20 ans ? C'est difficile et je suis au bord du gouffre... c'est triste mais c'est la réalité... en attendant je continue à demander aux gens de m'aider à manger, les factures engloutissent mes économies et il ne me reste plus rien. Et je n'ai même pas encore 65 ans, j'ai 45 ans et tout s'est envolé et je me retrouve démunie. Merci à tous ceux qui liront ces lignes. Freundliche Grüsse De Castro

Estou aqui deste 2005, minha família ficou toda no Brasil e trouxe somente dois filhos pequenos na época, casei e tive mais um filho agora estou com mais 20 anos aqui e a vida não está sendo nada fácil, complicações para arrumar um emprego fixo pois temporário é o que tem e depois fica sem trabalhar novamente, as contas todos os meses entra e eu sem receber nenhuma entrada de salário , o que foi tocar nas minhas economias de pensão para sobreviver e até isso está acabando,..não tem namorado para me sustentar apenas um pouco do ex para sobreviver e ainda não compro comida com frequência em para casa, social não me ajuda porque causa do apartamento que moro pois o contrato não é em meu nome pois não tenho renda e nem trabalho fixo.. plano de saúde está pesando tofos os meses mesmo com Premiê ainda não apertado pagar todas as contas, o divórcio me deixou uma dívida que eu atualmente daqui que eu termine de pagar vai demorar anos e anos enquanto o ex já quitou a conta de 27k e eu fiquei com 25k, tenho depressão por causa dessa situação. tenho 45 anos e já isso não querem mais trabalhar e sim os jovens de 25 anos. Os anos se passaram e meu filho foi embora e fiquei morando com dois filhos, brasileiro e o outro italiano, meu pai italiano também é claro... abri uma loja virtual como dropshiping mas não consegui fazer lucro pois a concorrência está quebrando o pau em cima de todos para vender... E sem trabalho fora de casa e sim só investindo em vender, pedi tudo que tinha como aposentadoria, ainda não tenho 65 anos mas até lá não tenho mais nenhum centavo de pensão. Já até trabalhei em várias profissões mesmo sem escola íntegral na Suiça e assim fui buscando trabalho e depois de um tempo não tinha mais nada.. a não ser recorrer as economias para sobreviver. Hoje me encontro só, meu filho tem estágio de garçom mas como é temporário e ainda ganha pouco por hora não dar para ele nem se sustentar sozinho...e sim eu que tenho que ajudar...o outro fica com seu pai fins de semana mas acho bom se não ele passaria fome aqui em casa... Ah! RAV tive 2 anos com essa instituição, e não me ajudaram em nada, nenhuma entrevista de trabalho eles me proporcionaram. Sempre peço ajuda a um e outro para comprar um pouco de comida., Não saio de casa pois sei que sair sempre tem consumir alguma coisa e como não tenho dinheiro para garantir nada na vida, fico em casa me deprimidindo por causa dessa situação toda, 20 anos aqui morando e ainda com filhos, pobre sem aposentadoria, velha e divorciada.. ninguém se interessa e sim só querem se aproveitar das estrangeiras. E agora fica questão o que faço com a minha vida se a minha própria existência está morrendo aqui e ainda voltar seria impossível pois o que vou levar para sustentar a minha família se não tenho nem como sobreviver aqui depois de 20 anos? Tá difícil e eu estou na beira de um abismo... é triste mais é realidade enquanto isso fico pedindo a um e outro ajuda para comer, as contas está acabando com minha economias e assim não tenho mais nada. E ainda nao tengo 65 anos e 45 años e tudo já foi embora e eu fiquei na míngua. Obrigada quem for ler esse relato. Freundliche Grüsse De Castro

AFarrugia
AFarrugia
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

J'ai déménagé en Suisse il y a deux ans et demi avec ma fille de plus de 9 ans et j'adore ce pays. Il y a tellement de choses à faire et à visiter et nous avons des activités pour chaque saison... L'intégration avec les locaux a été facile et nous essayons de parler allemand chaque fois que c'est possible.

I got relocated to Switzerland with work 2 and a half years ago with my than 9 year old daughter and absolutely love it.__The system works, public transport couldn’t be better and the country is beautiful! So many things to do and visit and we have activities for every season…Integrating with the locals was easy and we try to speak German whenever possible.

Simon444
Simon444
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

J'ai déménagé en Suisse il y a deux ans avec mon amie (qui est suisse). Au début, j'ai trouvé le marché du travail un peu plus difficile que celui auquel j'étais habituée en Allemagne/Luxembourg, mais j'ai quand même trouvé un emploi avant de déménager. Je suis très contente ici jusqu'à présent. Les salaires sont bons, les choses "fonctionnent" facilement et le pays est bien sûr magnifique. Bien sûr, certaines choses pourraient être améliorées, mais c'est le cas partout.

Ich bin vor 2 Jahren mit meiner Freundin in die Schweiz gezogen (die Schweizerin ist). Den Jobmarkt fand ich anfänglich etwas schwieriger als ich es in Deutschland/Luxemburg gewöhnt war, habe dann aber dennoch vor Umzug bereits einen Job gefunden. Ich bin bisher sehr zufrieden hier. Die Löhne sind gut, Dinge "funktionieren einfach" und das Land ist natürlich wunderschön. Klar gewisse Dinge könnten verbessert werden aber das ist ja überall so.

citizen H
citizen H
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je suis venue en Romandie pour étudier le français en 1973, une autre période troublée, pendant un an, et j'ai fini par enseigner l'anglais, puis j'ai exercé diverses autres professions en raison des nombreuses opportunités que j'ai rencontrées... et je n'ai jamais regardé en arrière. ____Oui, il est toujours très difficile au début de passer d'un endroit confortable et sûr que l'on comprend à un nouvel endroit qui nous met au défi d'aller au-delà du "connu et contrôlé" pour découvrir comment "les autres" voient notre monde.

I came to Romandie to study French in 1973, another troubled time, for a year and ended up teaching English then a variety of other professions due to the many opportunities I encountered ... and never looked back. ____Yes, it is always quite difficult at first to go from a comfortable, secure place one understands to a new one that challenges us to go beyond the "known and controlled" to discover how "others" see our world

60seconds.info
60seconds.info
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Tout ici est disproportionnellement cher par rapport à la qualité offerte. La société donne l'impression d'être trop réglementée et restrictive - un "non, non, non" constant. S'il est possible de gagner plus, le coût de la vie est tout aussi élevé, ce qui n'améliore pas vraiment la qualité de vie. La plupart des villes et des villages sont très ternes et n'ont pas grand-chose à offrir en termes d'animation ou d'excitation. L'accès à la bonne nourriture est extrêmement limité, mais les prix restent injustement élevés pour une qualité médiocre. La discrimination est non seulement répandue, mais aussi tolérée publiquement, car elle n'est pas considérée comme un crime dans ce pays. Les hivers sont excessivement longs, et les soins de santé comme le logement sont financièrement insoutenables.____2025 sera ma dernière année ici - je n'ai plus aucun intérêt à rester.

Everything here is disproportionately expensive relative to the quality offered. The society feels overly regulated and restrictive — a constant “no, no, no.” While it’s possible to earn a higher income, the cost of living is equally inflated, resulting in no real improvement in quality of life. Most cities and towns are seriously dull, with little to offer in terms of vibrancy or excitement. Access to good food is extremely limited, yet prices remain unjustifiably high for subpar quality. Discrimination is not only widespread but also publicly tolerated, as it is not treated as a crime in this country. The winters are excessively long, and both healthcare and housing are financially unsustainable.____2025 will be my final year here — I no longer have any interest in staying.

SwissTex00
SwissTex00
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@60seconds.info

wow ! après avoir immigré il y a 25 ans et être devenu suisse, je trouve que tous vos commentaires sont totalement opposés à ce que je partagerais. littéralement l'opposé de chaque commentaire que je partagerais comme étant ma perspective et c'est pourquoi je suis devenu suisse et ne partirai jamais. Ayant grandi aux États-Unis et passé des années en France, je pense que nous avons une qualité de vie incroyablement élevée ici. Mais ce n'est pas le paradis, pas plus que n'importe quel autre pays. Les droits des femmes et l'équité sont inférieurs à la norme et, oui, il existe des discriminations de toutes sortes (comme ailleurs), y compris l'âge...

wow! after immigrating 25 years ago and becoming Swiss as well, I find all of your comments as entirely polar opposite to what I'd share. literally the opposite of every comment I would share as my perspective and its why i became Swiss and will never leave. Having grown up in the US and spent years in France, I feel we have an incredibly high quality of life here. But it isn't paradise, not is any country. Women's rights and equity are below par and yes, descrimination of all kinds exists (as elsewhere), including age..

Martin Werner - DocsGoSwiss
Martin Werner - DocsGoSwiss
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Depuis 2016, je vis en Suisse en tant qu'Allemand - ma partenaire (médecin) m'a rejoint plus tard. Entre-temps, nos deux enfants sont nés ici et grandissent en Suisse - leur pays d'origine. ____En tant qu'architecte émigrant indépendant de DocsGoSwiss, je transmets mes connaissances aux médecins qui souhaitent vivre et travailler en Suisse. D'après mon expérience, l'onboarding culturel en Suisse est la clé pour que les médecins et leurs familles se sentent à l'aise dès le premier jour, comprennent et apprennent à vivre la culture et constituent ainsi la base de la compréhension et de l'intégration. Comme ce sujet est souvent sous-estimé par les employeurs allemands et suisses, des malentendus apparaissent rapidement. Ceux-ci sont les germes de l'idée de quitter à nouveau la Suisse.

Seit 2016 lebe ich als Deutscher in der Schweiz - meine Partnerin (Ärztin) ist später nachgekommen. Und so sind inzwischen unsere beiden Kinder hier geboren und wachsen in der Schweiz auf - ihrer Heimat. ____Mein Wissen gebe ich inzwischen als Selbstständiger Auswander-Architekt von DocsGoSwiss an Ärzte und Ärztinen weiter, welche in der Schweiz Leben und Arbeiten wollen. Denn so meine Erfahrung, ist das kulturelle Onboarding in der Schweiz ein Schlüssel dafür, dass sich die Ärzte/Ärztinnen und ihre Familien vom ersten Tag wohl fühlen, die Kultur verstehen und leben lernen und damit die Basis für Verständnis und Integrations. Da dieses Thema von Deutschen und Schweizer Arbeitgebern oft unterschätzt wird, entstehen schnell Missverständnisse. Diese sind die Saat für den Gedanken, die Schweiz wieder zu verlassen.

Schuhmi
Schuhmi
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Nous vivons ici depuis quelques années et n'avons jamais eu l'intention de rester ici.__La Suisse est tout simplement trop chère et une "bulle" en ce qui concerne l'argent.__Aucun (étranger) ne peut se permettre cela à la retraite..même les Suisses n'y arrivent pas.__Comme j'ai moi-même déjà habité ici auparavant et que je n'ai jamais vraiment compris la mentalité suisse, il n'en a jamais été question ailleurs non plus.Pour anticiper les spéculations, il n'a jamais été question d'argent ou d'autres avantages pécuniaires.__Nous travaillons dans le domaine social.__Nous voulions simplement un environnement où il fait bon vivre.__Malheureusement, en tant qu'étranger (et ici, peu importe d'où il vient), on est en principe exposé à la discrimination.__Nous avons le sentiment d'être responsables de tout ce qui ne fonctionne pas ici.Nous travaillons beaucoup et payons tout, y compris l'AVS, l'assurance maladie, le loyer... comme tout le monde (les Suisses) dans ce pays, mais nous sommes tenus responsables du fait qu'il n'y a pas de logements à des prix abordables, et nous sommes aussi responsables de tout le reste.Nous voulions à l'origine rester plus longtemps, mais nous avons maintenant décidé que nous n'avions plus envie d'être le souffre-douleur et de quitter le pays... Non pas parce qu'il ne fait pas bon vivre ici, mais parce que le respect pour notre contribution n'existe tout simplement pas.__Je veux qu'on comprenne clairement que cela ne concerne pas tout le monde et tout ce qui existe.__Mais... si on ne veut pas de nous... OK...__Nous n'avons pas de maison ou d'appartement sur l'attelage de la remorque, pour ne pas alourdir la construction suisse...__Bonne chance aux Suisses pour résoudre leurs problèmes sans travailleurs étrangers.__Et je suis tout à fait sérieux.____Un immigrant allemand, puis un émigrant.

Wir leben seit ein paar Jahren hier und hatten tatsächlich nie vor hier zu bleiben.__Die Schweiz ist schlicht zu teuer und eine "Bubble", was Geld betrifft..__Das kann sich kein (Ausländer) im Alter leisten..nicht mal die Schweizer bekommen das hin.__Da ich selbst schon früher hier gewohnt habe und die schweizer Mentalität nie ganz verstanden habe, stand das auch anderweitig nie zur Debatte.__Um Spekulationen vorzugreifen :__Es ging uns nie nur um Geld oder sonstige Geldwerte Vergünstigungen.__Wir arbeiten im Sozialbereich .__Wir wollten schlicht ein lebenswertes Umfeld.__Leider ist es so, daß man als Ausländer ( und hier ist es egal von woher) grundsätzlich Diskriminierung ausgesetzt ist.__Wir sind hier gefühlt an allem Schuld, was nicht funktioniert.__Wir arbeiten viel und bezahlen alles incl der AHV, Krankenversicherung, Miete..was auch immer.. genauso wie jeder andere (Schweizer) in diesem Land auch, werden aber dafür verantwortlich gemacht, daß keine Wohnungen da sind, die bezahlbar wären und auch sonst sind wir an allem Schuld.__Wir wollten ursprünglich länger bleiben, haben aber jetzt beschlossen, daß wir keine Lust mehr haben der Prügelknabe zu sein und das Land wieder zu verlassen...__Nicht, weil es hier nicht schön, oder lebenswert wäre, sondern, weil der Respekt vor unserem Beitrag schlicht nicht vorhanden ist.__Ich möchte ganz klar verstanden wissen, daß das durchaus nicht jeden und alles betrifft.__Aber.. wenn wir nicht erwünscht sind... OK..__Wir haben eben kein Haus oder eine Wohnung an der Anhängerkupplung, um das schweizer Konstrukt ja nicht zu belasten..__Viel Glück den Schweizern beim lösen Ihrer Probleme ohne ausländische Arbeitnehmer.__Und das meine ich völlig ernst.____Ein deutscher Zu- und wieder Abwanderer.

TGP
TGP
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

J'ai immigré en Allemagne il y a près de 20 ans, directement après mon apprentissage, à la suite d'une offre d'emploi inattendue. Les premières années, il était très difficile de survivre avec un salaire bas. Aujourd'hui, je travaille dans un secteur où les Suisses ne veulent pas travailler (équipe de nuit, construction de voies ferrées) et je suis bien payé.__Les autorités travaillent rapidement et efficacement et je vois que mes impôts sont bien investis - contrairement à l'Allemagne. Les Suisses sont très amicaux et les relations humaines sont cordiales, plus qu'en Allemagne.__Je suis critique à l'égard du rapprochement actuel avec l'UE qui, à mon avis, va se terminer de manière catastrophique. La gestion centralisée de Bruxelles va aussi ruiner la Suisse, un découplage complet est urgent pour protéger nos droits de citoyens.__On peut se demander si je pourrai passer ma retraite en Suisse, cela dépendra de la pension et des décisions politiques de demain. Un retour en Allemagne n'est pas envisageable pour moi, le scénario B prévoit une retraite en Asie du Sud-Est.

Ich bin vor knapp 20 Jahren direkt nach der Lehre in Deutschland spontan, auf Grund eines unerwarteten Jobangebote eingewandert. Die ersten Jahre war es sehr schwer mit einem tiefen Salär zu überleben. __Jetzt arbeite ich in einer Branche in der Schweizer nicht arbeiten wollen(Nachtschicht, Gleisbau) und werde gut bezahlt.__Die Behörden arbeiten schnell und effektiv und ich sehe, dass meine Steuern gut investiert werden - im Gegensatz zu Deutschland. __Die Schweizer sind sehr freundlich und zwischen menschliche Beziehungen herzlich, mehr so als in Deutschland.__Kritisch sehe ich die derzeitige Annäherung an die EU, die aus meiner Sicht katastrophal enden wird. Die zentralistische Steuerung aus Brüssel wird auch die Schweiz ruinieren, eine vollständige Abkoppelung ist dringend nötig, um unsere bürgerlichen Rechte zu schützen.__Ob ich meine Rente in der Schweiz verbringen kann, bleibt fraglich und hängt von der Pension und den politischen Entscheidungen der Zukunft ab. Ein Verbleib hier im Lande wäre allerdings wünschenswert.__Eine Rückkehr nach Deutschland wird es für mich auf keinen Fall geben, es läuft im Szenario B auf den Lebensabend in Südost Asien hinaus.

Dave456
Dave456
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Après avoir obtenu ma licence en économie, j'ai postulé à plus de 80 emplois dans la région de Berne. Pas de chance, pas un seul entretien. J'ai postulé pour trois postes en Angleterre, j'ai été invité pour les trois et j'ai reçu deux offres d'emploi. J'ai donc déménagé en Angleterre. Après y avoir travaillé pendant plusieurs années dans le secteur des technologies de l'information, j'ai retenté ma chance. J'ai postulé auprès d'un courtier en ressources humaines qui cache les noms des candidats. Bingo, j'ai reçu une douzaine d'invitations à des entretiens, mais personne ne m'a pris. J'ai poursuivi mon travail et, plus tard, j'ai quitté Londres pour m'installer en Suisse à la suite d'un transfert d'entreprise. Ils ont adapté mon salaire au niveau local, si bien que je nage maintenant dans le luxe dans la région de Zurich. Le salaire est excellent, c'est propre, c'est beau et l'accès à d'autres pays est vraiment génial. Je n'ai aucune raison de me plaindre. Le niveau de vie s'est amélioré par rapport au Royaume-Uni. J'ai un permis B de l'UE. En résumé, je dirais que, même dans le secteur des technologies de l'information, si vous êtes une personne de couleur, vous aurez beaucoup de difficultés à obtenir une place. Les Suisses sont des gens sympathiques et polis, mais ils vous rejettent poliment. Je constate que dans mon entreprise, dans d'autres départements, si vous êtes blanc, chrétien, que vous avez une culture similaire et que vous venez d'Allemagne ou de France, il vous sera plus facile de trouver un emploi en Suisse. Si vous avez un nom à consonance non-européenne, une peau plus foncée, désolé de le dire mais ce sera très difficile pour vous. Néanmoins, j'apprécie le fait que les Suisses soient rigides dans ce cas, sinon nous aurions une situation comme en France ou dans certaines parties de l'Allemagne. Certains quartiers de Zurich sont déjà chaotiques, en particulier autour de la gare. Les gens essaient de vendre de la drogue, boivent dans les lieux publics, les rues sont sales, etc. et on ne voit pratiquement pas de Suisses. La plupart des zones sont couvertes par des réfugiés récents d'Afghanistan, d'Érythrée, d'Ukraine, de Syrie, etc. Il ne fait aucun doute qu'il y a beaucoup de personnes sympathiques originaires de ces pays, mais il y en a aussi beaucoup qui ne s'adaptent pas aux lois et aux règles suisses et, en tant que personne accueillie par les Suisses comme "ceux qui ont besoin de sécurité", ils rendent la vie d'autres personnes moins sûre. Je pense que c'est dans ce domaine que le gouvernement doit travailler, mais pour le reste, tout est parfait et je suis heureux d'être ici et de contribuer à la société en termes d'impôts et en tant que bon citoyen.

After finishing my Bachelors degree in Economics, I applied for over 80 jobs in the region Bern. No luck, no single interviews. I apply for 3 positions in England, got invited for all three and got two job offers. So I moved to England. After working there for several years in IT sector, tried my luck again. I applied from a HR broker who hides the names when applying. Bingo, I got about a dozen invitations for interviews but no one took me. I continued my job and later relocated to Switzerland from London through company transfer. They adjusted by salary to local level, so Im now swimming in Luxury in Zurich area. Payment is great, its clean, beautiful and access to other countries is really great. I have nothing to complain at all. Life standard has grown in comparison to UK. I have an EU B Permit. __All in all, I would say, even in IT sector, if you are a coloured person, you will have lots of difficulties getting a place. Swiss are friendly and polite people but they reject you politely. I can see in my company in other departments, if you are white, christian and have similar cultures and come from Germany or France, it will be easier for you to get a job in Switzerland. If you have non-European sounding name, have darker skin, sorry to say this but it will be very hard for you. Still, I like the fact that the Swiss are rigid in this case, otherwise we will have a situation like in France or some part of Germany here. Some part of Zurich are already chaotic, specially around the train station. People trying to sell drugs, rough drinking in public area, dirty streets etc. and you barely see any Swiss. Most areas are covered by recent refugees from Afghanistan, Eritrea, Ukraine, Syria etc. No doubt that there are many nice people from these countries but there are also many who do not adapt to Swiss law and rules and as a person who were welcomed by the Swiss as " those who need safety", they are making other peoples lives less safer. I think, this is the area where the government has lot to work on but everything else, its perfect and im happy to be here and contributing to the society in terms of tax and as a good citizen.

kmar
kmar
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je suis arrivé en Suisse il y a environ 16 ans et je travaille aujourd'hui dans l'administration publique. Le graphique montrant la nationalité des fonctionnaires en Suisse était majoritairement suisse, avec très peu d'employés de l'UE, et encore moins d'autres pays (mon cas). ____Je me sens très chanceuse d'être là où je suis aujourd'hui, et aussi très fière. La Suisse est ma maison, autant que mon pays d'origine. C'est bizarre d'appartenir à deux endroits différents, mais c'est aussi gratifiant, ce qui ne veut pas dire facile. ____En tant qu'immigrant essayant de s'intégrer, vous serez toujours seul, dans le sens où vous serez toujours l'immigrant dans un groupe de Suisses. Il vous manquera certains indices, certaines blagues, certains contextes, certaines expressions, etc. L'allemand ne facilite pas non plus les choses. Et oui, nous pouvons être hautement qualifiés, mais cela ne veut parfois absolument rien dire en Suisse, ce qui peut être frustrant. Je comprends tout à fait les immigrés qui partent.____En revanche, si vous êtes un immigré dans un groupe d'immigrés, vous aurez toujours un dénominateur commun : tout le monde est immigré. Vous n'êtes pas si seul, mais vous risquez de manquer des occasions d'explorer et de comprendre une culture riche et intrigante. Rester dans la bulle des immigrés, c'est bien, et c'est confortable. Je préfère mille fois l'anglais à l'allemand. Mais sortir de notre zone de confort est aussi une expérience fantastique. Découvrir la Suisse, c'est extraordinaire. C'est pourquoi je comprends aussi les immigrés qui restent.____L'intégration est difficile et représente un effort permanent, mais avec du temps et de la patience, cela en vaut vraiment la peine.

I came to Switzerland around 16 years ago, and nowadays, I work in public administration. The graph showing the nationality of public servants in Switzerland was predominantly Swiss, with very few employees from EU, and even less from other countries (my case). ____I feel very lucky to be where I am today, and also very proud. Switzerland is my home, as much as my country of origin. It's weird belonging to two different places, but also rewarding, which doesn't mean easy. ____As an immigrant trying to integrate, you will always be alone, in the sense that you will always be the immigrant in a group of Swiss nationals. You will miss certain cues, certain jokes, contexts, expressions, etc. German does not make anything easy, as well. And yes, we can be highly qualified, but that can sometimes mean absolutely nothing in Switzerland, which can be frustrating. I certainly understand the immigrants who leave.____On the other hand, if you're an immigrant in a group of immigrants, you will always have a common denominator: everyone is an immigrant. You're not so alone, but then you might miss chances to explore and understand a rich and intriguing culture. Staying in the immigrant bubble is great, and comfy. I prefer English a thousand times over German. But getting out of our comfort zone is also a fantastic experience. Discovering Switzerland is amazing. That's why I also understand the immigrants who stay.____Integration is hard, and a continuous effort, but with time and patience, it is absolutely worth it.

Sloch
Sloch
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

J'ai quitté la Slovénie et je travaille dans l'informatique. Le processus s'est déroulé en douceur, avec un minimum de bureaucratie, et tout le monde est très amical. ____Je parle couramment l'allemand et je pense que cela joue un rôle important dans l'intégration et la façon dont les gens vous acceptent. Mais je m'adapte aussi aux coutumes locales - je pense qu'en tant qu'étranger, vous devez savoir que vous êtes un invité et que vous devez respecter votre hôte. Je pense que c'est le principal problème de l'immigration en Europe : les gens viennent de l'étranger et ne s'intègrent pas dans la société et ne respectent pas ses normes. ____En Slovénie, nous disons toujours que nous voulons être la deuxième Suisse, et depuis que je vis ici, je ne peux qu'adhérer de plus en plus à cet objectif - les gens sont polis, tout est propre, l'infrastructure est bonne, les services publics sont vraiment au service de la population, etc. La qualité de vie est très élevée.

I moved from Slovenia and work in IT. The process was very smooth, minimum bureaucracy, and everyone is super friendly. ____I speak fluent German so I think it plays a big part in the integration and how people accept you. But I also adapt to the local customs - I think as a foreigner you need to know you are a guest and you need to respect your host. I think this is the main problem with immigration in Europe - people come from abroad and do not integrate in the society and follow its norms. ____In Slovenia we always say we want to be the second Switzerland, and since living here I can only agree to that goal more and more - the people are polite, everything is clean, the infrastructure is good, the public services are really a service to the people etc. The quality of life is very high.

TITI17
TITI17
@Sloch

que veut dire qualite de vie

JustTheFacts
JustTheFacts
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Ayant déménagé en Suisse à la suite d'une chasse à la tête, on peut dire que dans les services gouvernementaux liés aux permis, à l'immatriculation des voitures et à d'autres exigences, il y a un contraste frappant entre les cantons de Zurich et de Zoug. Alors que les fonctionnaires zurichois ont été agréables - un exemple de valeur ajoutée -, ceux de Zoug semblent se comporter comme s'ils avaient le pouvoir sur les gens. En discutant de cela avec d'autres immigrés très performants, le consensus semble être lié au fait que Zoug est petit ; il y a seulement 20 à 30 ans, c'était un village agricole et les attitudes des petits villages. Pourquoi ? Les citoyens suisses peuvent obtenir un permis de séjour permanent (indefinite leave to remain) au Royaume-Uni, sans l'exigence d'intégration de la langue. Ce qui n'est pas le cas en Suisse pour les citoyens britanniques. __.__Sans pouvoir retenir les meilleurs talents, les entreprises ne peuvent pas être compétitives. Franchement, les Suisses, en raison de leur héritage de l'approche de l'apprentissage et de leur manque de cadres diplômés, seront de moins en moins capables de rivaliser et il existe un réel danger de voir les entreprises déplacer leur main-d'œuvre vers des pays où les talents de haut niveau sont plus accessibles.__.__Sourire, secouer la tête et attendre n'est pas une stratégie à long terme dans le monde d'aujourd'hui.

Having moved to Switzerland due to a being head hunted, one can say that in Government services to do with permits, car registration and other requirements, there is a stark contrast between the Kantons of Zurich and Zug. Whilst public servants in Zurich have been pleasant to deal with - an example of adding value, Zug on the other hand seems to have public servants that behave like they have power of people. When discussing this with other immigrant high achievers, the consensus seems to be do with the fact that Zug is small; only 20 - 30 years ago they were a farming village and the attitudes of small village.__.__It has also been noted that the agreement between the United Kingdom and Switzerland of 2019 (Brexit agreement), fails in its parity for Swiss citizens in the UK and British citizens in Switzerland. __.__Why? __.__Swiss citizens can obtain a permanent resident permit (indefinite leave to remain) in the UK, without the integration requirement of language. Which is not the case in Switzerland for British citizens.__.__Without being able to retain top talent, business cannot compete. Frankly, the Swiss, due to their legacy of the apprenticeship work approach and lack of phD qualified c suite will increasingly not be able to compete and there is the real danger of businesses shifting workforce to countries where the high education talent is more accessible.__.__Smile, shake your head and wait is not a long term strategy in todays world.

BDAM
BDAM

D’origine espagnole, je suis arrivé en Suisse à l’âge de trois ans. J’ai fait toute ma scolarité en Suisse romande. Je ne connais rien d’autre : cela fait maintenant 37 ans que je vis ici.____Pourtant, on me dit que pour obtenir la nationalité suisse, je dois suivre une procédure administrative lourde et payer une somme conséquente. Honnêtement, c’est vexant.____Comme beaucoup d’autres ressortissants de l’UE qui ont passé plus de 90 % de leur vie en Suisse, l’idée de prendre ma retraite ailleurs en Europe semble finalement assez logique. On n’a pas vraiment l’impression que la Confédération ait envie de nous garder.____Évidemment, ce ressenti n’a rien à voir avec l’expérience de vie, qui est excellente. C’est juste une absurdité administrative de plus dans ce beau pays.

JustTheFacts
JustTheFacts
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@BDAM

"Nous n'avons pas vraiment l'impression que la Confédération veuille nous garder ici. Le problème concerne les Kantons et plus particulièrement le personnel des services de migration de l'État. J'ai remarqué que la plupart des employés n'ont pas fait d'études supérieures, comme un master ou un doctorat, et qu'ils tombent donc dans le piège de se comporter comme des "communistes", appréciant le pouvoir qu'ils exercent sur le public. J'ai un ami espagnol et avec un passeport espagnol, j'ai appris que l'on peut vivre dans presque tous les pays d'Amérique latine et obtenir son passeport au bout de 1 (Argentine) à 5 ans (Chili). En outre, le détenteur d'un passeport espagnol a accès sans visa à bien d'autres pays. Mon ami prévoit d'obtenir son permis C l'année prochaine, puis de le mettre en attente pendant quatre ans, d'obtenir ses passeports chilien et britannique (il a une petite amie chilienne et un partenaire au Royaume-Uni). Il retournera ensuite en Suisse pour travailler et éventuellement faire une demande de passeport suisse. Comme le dit Andrew Henderson : "Allez là où vous êtes le mieux traité".

"We don't really get the impression that the Confederation wants to keep us here”__.__I would argue the confederation does. The issue is with the Kantons and more specifically the staff within the State migration services. I have noted that most of the staff do not have a higher education, such as a masters or PhD and therefore fall into the trap of behaving like ‘communists’; enjoying having power over the public. __.__I have a Spanish friend and with a Spanish passport, I learned that one can live in almost any latin American country and obtain their passport after 1 (Argentina) to 5 years (Chile). In addition, the Spanish passport holder has visa-free access to is more. My friend plans to get his C permit next year, then put it on hold for four years, get his Chilean and UK passports (he has Chilean girlfriend and IDLTR in UK). He will then return to CH to work and possibly apply for Swiss passport down the road.__.__As Andrew Henderson says; “Go where you are treated best”.

TITI17
TITI17
@BDAM

POUR MOI CE FUT LA MEME CHOSE;QUAND J'AI DEMANDE A ETRE SUISSE ONT M'AS RECLAME 10000 SFR;A MA RETRAITE CELA M'AS COUTE 300sfr;LA SUISSE ET L'ARGENT UNE HISTOIRE D'AMOUR VICIEUSE

citizen H
citizen H
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@BDAM

La plupart des gens ne réalisent pas que la naturalisation implique de remplir certains critères et de déposer une demande auprès de la commune (municipalité) et du canton où le demandeur réside. ____ C'est là que réside la différence. Ce n'est pas l'administration fédérale qui fixe les règles de naturalisation

Most don't realise that naturalisation involves fulfilling certain criteria and applying through the commune (municipality) and canton where the applicant resides. ____Therein lies the difference. It is not the federal administration that sets naturalisation rules

António Nazaré Rodrigues
António Nazaré Rodrigues
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du PT.

Je suis portugais, né en Angola, je suis passé par l'Iran (à l'époque où c'était un pays décent), puis je suis allé en Suisse, heureusement. J'ai commencé à travailler dans un restaurant à Zurich, au bord du lac "Fischerstube", puis je suis retourné au Portugal et peu après j'ai travaillé à nouveau au "Gesundheitszentrum für das Alter Entlisberg" et enfin pendant de nombreuses années au "Pro Senectute Kanton Zürich".__Mon épouse et moi avons été très heureux en Suisse où vivent mes enfants luso/suisses.____Je voudrais ajouter que nous regrettons d'avoir quitté volontairement la Suisse qui me manque. Je visite ce merveilleux pays presque chaque année.

Sou Português nascido em Angola, passei pelo Irão (quando era um País decente) e logo após fui para a Suiça Felizmente. Comecei trabalhando num restaurante em Zurique, à beira do lago "Fischerstube", voltei a Portugal e logo de seguida novo trabalho no __"Gesundheitszentrum für das Alter Entlisberg" e finalmente e durante muitos anos na "Pro Senectute Kanton Zürich".__Fomos muito felizes eu e minha Mulher na Suiça onde tenho os meus filhos Luso/Suiços vivendo.____Acrescentar que estamos arrependidos de termos deixado, voluntàriamente, a Suiça de que tenho saudades. Para mitigar visito quase todos os anos o maravilhoso País.

Metta.M
Metta.M

J'aime les gens et ce petit pays magnifique et propre. Les services publics sont excellents. Je n'ai jamais été aussi bien traitée de ma vie. Je suis vraiment impressionnée. J'ai pris rendez-vous pour obtenir un passeport et tout a été réglé avant l'heure prévue, dépassant toutes mes attentes. Chaque fois que je contacte les autorités, je reçois un excellent service. J'étudie la langue et je suis en train de devenir aide-soignante, ce qui est efficace et rapide. Je peux trouver du travail et gagner ma vie. Après trois mois, j'ai commencé à travailler et je continue depuis quatre ans.

Rissa
Rissa
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Metta.M

De quel pays êtes-vous originaire ?

Which country were you from originally

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision