Des perspectives suisses en 10 langues

Covid-19: faut-il lever les brevets sur les vaccins? Pourquoi à votre avis?

Modéré par: Philipp Meier


Joignez-vous à la discussion

Les commentaires doivent respecter nos conditions. Si vous avez des questions ou que vous souhaitez suggérer d'autres idées de débats, n'hésitez pas à nous contacter!
曠野洋一
曠野洋一
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.

La propriété intellectuelle est la propriété de l'humanité et ne doit pas être monopolisée par quiconque.

Ils ne doivent pas non plus en tirer profit.

Il est important de garantir les moyens de subsistance de ceux qui créent la propriété intellectuelle.

La domination de la monnaie doit être éliminée.

知的財産は、人類の財産であり、誰かに独占させてはならない。

それで利益を得てもならない。

知的財産を生み出した者の生活を保障することが大切。

通貨による支配をなくす必要がある。

Yumi Kunimoto
Yumi Kunimoto
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.

Désolé pour le commentaire soudain.

Ici.

Il est très peu coûteux de développer
Pas de maux de tête, de vertiges ou d'autres effets secondaires.
L'effet est immédiat et durable.

Les scientifiques ont trouvé une solution fondamentale au nouveau coronavirus.

M. Takao Nakai
"La solution scientifique au nouveau coronavirus.

http://youtu.be/zWZ9EEM4KH8
(Traduction automatique disponible dans de nombreuses langues)

Vous devez le voir !

突然のコメントを失礼します。

ここに、

・開発費が非常に安価で、
・頭痛・めまいなどのあらゆる副作用が一切なく、
・効果の即効性・持続性が高い、

新型コロナウイルスを根本解決する方法を発見した科学者がいます。

中井貴雄氏
「新型コロナウイルス根本解決可能な科学的手段」

http://youtu.be/zWZ9EEM4KH8
(自動翻訳て各国の言語に対応しています)

皆さんにも一度見て欲しいです!

frelon
frelon

oui et on peu les remettre quand la pandémie est sous controle.

paul.barmettler@hotmail.com
paul.barmettler@hotmail.com
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Pas question ! !! L'industrie pharmaceutique suisse aurait été tout à fait capable de développer un tel "vaccin". S'ils avaient su qu'il y avait des autorisations d'urgence et qu'ils étaient libérés de la responsabilité du produit, ils auraient agi. Mais punir maintenant ceux qui ont agi correctement en supprimant la protection des brevets est inacceptable. Je voudrais également poser la question suivante : est-il compatible d'abolir en même temps la protection des brevets et la responsabilité du fait des produits ? Bonjour ! Quand est-ce que les cerveaux vont enfin commencer à faire effet ??? n

Auf keinen Fall!!! Die CH- Pharmaindustrie wäre durchaus in der Lage gewesen eine solche "Impfung" zu entwickeln. Wenn sie gewusst hätte, dass es Notfallzulassungen gibt und sie von der Produktehaftung entbunden wäre, hätte sie wohl agiert. Jetzt aber jene zu bestrafen, die sich korrekt verhalten haben, indem man den Patentschutz abschfft, ist nicht akzeptabel. Ich frage zudem noch: ist es vereinbar, den Patentschutz abzuschaffen und gleichzeitig auch noch die Produktehaftun? Hallo! Wann endlich beginnt das Hirneinschalten??? n

Bornhauser Hessen
Bornhauser Hessen
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Encore une fois, il n'y a pas de simple non ou oui ici. Si les médicaments sont développés avec des fonds publics, le public doit également être impliqué. Toutefois, la levée des brevets n'est utile que s'il existe une possibilité de répondre aux exigences de production. Dans le cas des vaccins ARM, j'ai de sérieux doutes à ce sujet. Si les licences sont accordées par l'intermédiaire de l'OMS (avec tests), cela doit se faire le plus rapidement possible.

Hier gibt es wieder einmal kein einfaches Nein oder Ja. Wenn medizinische Mittel mit öffentlichem Geld entwickelt werden, sollte die Öffentlichkeit auch beteiligt werden. Allerdings nützt ein Aufheben der Patenten nur dann, wenn auch die Möglichkeit besteht dass die Anforderung an die Produktion erfüllt werden . Bei den MRA - Impfstoffen besteht für mich daran erheblicher Zweifel. Sollten Lizenzen über die WHO vergeben werden (mit Prüfung) sollte dies so schnell wie möglich geschehen.

sin
sin
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.

Je suis favorable à l'abandon des brevets.
Tout d'abord, une partie des coûts de R&D est financée par les gouvernements, et pas seulement par les entreprises pharmaceutiques.
Le gouvernement américain a dépensé à lui seul environ 19 milliards de dollars, et sans financement public, il n'aurait pas été possible de développer le médicament aussi rapidement.
La taille du marché est également presque universelle.
Si la distribution initiale est à elle seule si rentable, alors même si les redevances sur la fabrication de produits génériques et sous licence sont réduites, la société devrait être suffisamment rentable pour survivre. En premier lieu, les grandes entreprises pharmaceutiques sont bien capitalisées en temps normal.
Pour le développement à haut risque et les maladies graves, pourquoi ne pas réviser des modèles comme celui-ci ?
COVID 19 est un désastre, mais c'est un bon manuel.

Un autre point important est le transfert de technologie.
Je pense que cette question est probablement plus importante que celle des brevets.
Même si le processus de développement et de fabrication est connu, s'il n'y a pas de diffusion des technologies périphériques, un développement et une fabrication rapides ne peuvent être réalisés en cas d'urgence.
C'est probablement le domaine où les entreprises pharmaceutiques sont le plus mécontentes.
Cependant, c'est dans l'intérêt de l'humanité dans son ensemble.
Il convient de faire valoir que le monopole et l'oligopole de certaines entreprises pharmaceutiques sont injustes.

特許放棄、今回は賛成です。
そもそも研究開発費の一部は各国政府拠出金も含まれており、決して製薬会社の持ち出しだけではありません。
米政府だけでも190億ドルほど投じており、公的資金なくしてこれほど早期の開発はありえないようです。
また市場規模もほぼ全人類です。
初期流通分だけでも大きな利益を上げているとすれば、後発製造やライセンス製造分のロイヤリティは減免しても企業存続に足る利益を生んでいると思われます。そもそも大手製薬会社は平時より資本力は強固です。
高リスク開発、クリティカルな疾病に対しては今回のようなパターンをブラッシュアップして対応すればいいのはないですか?
COVID19は災禍ですがいい教科書になったと思います。

もう一つ重要な点は技術移転です。
おそらく特許より重要な問題だと思います。
開発製造工程がわかっていても周辺技術の拡散がなければ有事の際の迅速な開発製造が叶いません。
おそらく製薬会社が最も嫌がる部分はこの点かとおもわれます。
ですが、人類全体の益にはつながる。
今までの一部製薬会社の独占や寡占が不公平なのかも論議されるべきです。

Philipp Meier
Philipp Meier SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.
@sin

Je vous remercie pour vos commentaires sur ces points importants. Fondamentalement, les organisations internationales sont renforcées par de nombreux défis mondiaux créés par la crise de Corona. Malheureusement, le sens du "bien commun" s'arrête souvent aux frontières nationales. Et ce malgré le fait que, sous l'influence de la mondialisation, les pays sont plus interconnectés qu'ils ne le pensent. Pour surmonter cette crise, il est encore important que chacun adopte une perspective plus globale.

重要な点に関するコメントをありがとうございます。基本的には、コロナ危機で生じたグローバルな課題の多くによって、国際組織は強化されつつあります。ただ残念ながら、「共通善」の意識は多くの場合、国境で止まってしまっています。グローバル化の影響を受け、各国は思っている以上に相互に結びついているにもかかわらず、です。この危機を乗り越えるためにも、やはりよりグローバルな視点を持っていくことが、すべての人にとって大切なことではないでしょうか。

mandy ch.
mandy ch.
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du ZH.

L'exemption de brevet permet-elle vraiment de produire des vaccins en masse ? J'en doute. Ce sont probablement l'Asie du Sud, l'Amérique du Sud et l'Afrique qui ont le plus besoin de vaccins, mais il est très peu probable qu'elles disposent de la technologie, de la santé et même de l'infrastructure nécessaires pour produire un vaccin de haute technologie, de sorte qu'une exemption de brevet seule pourrait ne pas faire une grande différence.

豁免专利真的就能大规模生产疫苗了?我对此比较怀疑。最需要疫苗的大概就是南亚、南美、非洲这些地区吧,可是那里极可能根本就不具备生产高科技疫苗所需的科技、卫生甚至基建基础,单是专利豁免了,或许依然起不了太大作用。

YANG Qian
YANG Qian
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du ZH.

que devrait être exemptée de tout brevet, un acte qui revient à tuer une poule pour obtenir un œuf. Indésirable.

比应该豁免专利,这种行为如同杀鸡取卵。不可取。

Olivier Wilhem
Olivier Wilhem

Dans un monde idéal, oui, il faudrait lever les brevets,
d'abord car ce sont les états, via les universités qui ont payé ces recherches.
Donc une fois de plus, étatiser les pertes et privatiser les bénéfices.
Ensuite, car le monde a tout intérêt à éradiquer cette pandémie, si c'est possible, dans l'intérêt de tous.
Mais comme nous ne sommes pas dans un monde idéal...!

amerin
amerin
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.

C'est une épidémie mondiale, donc l'OMS devrait l'acheter.

世界的伝染病なので、WHOが買い取ればいいのでは

Philipp Meier
Philipp Meier SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du JA.
@amerin

Merci pour votre commentaire. Le fait que l'OMS fournisse (au moins) un vaccin chaque fois qu'il y a une pandémie est une approche intéressante.

コメントありがとうございます。パンデミックの際にはWHOが毎回(少なくとも)1種類のワクチンを提供するというのは、興味深いアプローチですね。

François Delafontaine
François Delafontaine

La politique 'Open Science', soutenue par le Fonds National Suisse de la Recherche Scientifique (FNS), affirme : "La recherche soutenue par des fonds publics devrait être autant que possible accessible au public, et ce, en toute gratuité." Si de l'argent public a servi à financer les vaccins, cette politique -- au-delà des intérêts économiques (durée des mesures, variant indien) et sociaux -- justifierait à elle seule le libre accès aux brevets.

LoL
LoL

No, because it means loss of profit for investors, hens next time we have outbreak like covid there will be less companies trying to develope anything maybe even with less investments.

nonatoamorim@hotmail.com
nonatoamorim@hotmail.com
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du PT.

Oui, le monde "plus pauvre", le soi-disant tiers monde, ne peut pas attendre que les vaccins soient en pénurie pour immuniser sa population et sauver des gens. Toutes les vies devraient compter. Il ne semble pas juste qu'à ce moment précis, le "marché" compte plus que les vies.

Sim! O mundo "mais pobre", o dito 3° mundo, não pode esperar que sobrem vacinas para poder imunizar sua população e salvar as pessoas. Todas as vidas deveriam importar. Não me parece justo que exatamente nesse momento o "mercado" importe mais do que vidas.

worldtraveller
worldtraveller
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

La Suisse n'est pas forcément intéressée par les vaccins Covid, ou alors notre industrie pharmaceutique est-elle incapable de développer son propre produit. La protection des brevets n'est levée qu'à court terme, pour une certaine période de temps, pour cette seule chose. Mais je suis toujours contre, voir mon autre contribution.

Das muss die Schweiz für Covid Impfungen nicht interessieren war oder ist unsere Pharmaindustrie unfähig ein eigenes Produkt zu entwickeln. Eine Patentschutz Aufhebung wird ja nur kurzfristig für eine gewisse Zeit angestrebt für diese einte Sache. Ich bin aber trotzdem dagegen siehe meinen anderen Beitrag.

worldtraveller
worldtraveller
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.

Non ! Cela n'aide pas à poursuivre les recherches intensives menées par les différentes sociétés pharmaceutiques. Ce qu'il faudrait promouvoir, ce sont éventuellement de nouvelles lignes de production payées par la communauté internationale et des vaccins moins chers pour les pays plus pauvres, ce qui, en retour, aiderait également les pays plus privilégiés.

Nein! Das hilft nicht für weitere intensive Forschungen von diversen Pharma Unternehmen. Was man fördern sollte sind eventuell neue von der internationalen Community bezahlte neue Produktionstrassen und dafür günstigere Impfungen für ärmere Länder, was dafür uns eher privilegierten Ländern auch wiederum helfen würde.

Contenu externe
Votre abonnement n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer.
Presque fini... Nous devons confirmer votre adresse e-mail. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans l'e-mail que nous venons de vous envoyer pour achever le processus d'inscription.

Les débats les plus récents

Les dernières occasions de débattre de sujets clés avec des lectrices et lecteurs du monde entier.

Toutes les deux semaines

Notre politique de confidentialité SSR fournit des informations supplémentaires sur le traitement des données.

Tous les bulletins

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision