The Swiss voice in the world since 1935

Che importanza rivestono gli accordi bilaterali tra Svizzera e Unione Europea per gli svizzeri e le svizzere che vivono all’estero?

Moderato da:

Corrispondente a Palazzo federale per SWI swissinfo.ch, decodifico la politica federale per le svizzere e gli svizzeri all’estero. Dopo gli studi presso l’Accademia di giornalismo e dei media dell’Università di Neuchâtel, il mio percorso professionale mi ha dapprima portato nei media regionali, nelle redazioni del Journal du Jura, di Canal 3 e di Radio Jura bernois. Dal 2015, lavoro nella redazione multilingue di SWI swissinfo.ch, dove continuo a svolgere il mio mestiere con passione.

Dopo mesi di negoziati, nel dicembre 2024 la Svizzera e l’Unione Europea (UE) hanno annunciato il completamento delle trattative sul pacchetto di accordi bilaterali. Il percorso politico è ancora lungo, poiché il dossier dovrà essere approvato dal Parlamento e sarà probabilmente sottoposto a referendum popolare.

Questo progetto di accordo protegge i diritti di oltre 466’000 svizzere e svizzeri residenti nell’Unione Europea, secondo l’Organizzazione degli svizzeri all’estero (OSE). Grazie alla libera circolazione delle persone, i cittadini e le cittadine elvetiche possono scegliere liberamente il loro luogo di lavoro e di residenza all’interno dei Paesi dell’UE, beneficiando così degli stessi diritti dei cittadini dell’UE/AELS.

Secondo voi, quali sono i vantaggi o gli svantaggi di questo pacchetto di accordi tra Berna e Bruxelles? In che modo questi accordi potrebbero influenzare la vostra vita? Quali sarebbero le conseguenze di un eventuale fallimento di questo dossier in Parlamento?

Altri sviluppi
È fatta: la presidente svizzera Viola Amherd (a destra) accoglie a Berna la Presidente della Commissione europea Ursula von der Leyen a fine dicembre. Keystone / Alessandro Della Valle

Altri sviluppi

Politica svizzera

Una panoramica sugli accordi bilaterali tra Svizzera e UE

Questo contenuto è stato pubblicato al La Svizzera ha un nuovo pacchetto di accordi bilaterali. Si tratta di un nuovo capitolo nella lunga storia di una relazione complicata. Un aggiornamento.

Di più Una panoramica sugli accordi bilaterali tra Svizzera e UE

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Erika & Walter Brand
Erika & Walter Brand
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Questo nuovo accordo CH-UE deve essere analizzato con attenzione, cosa molto difficile considerando che conta oltre 2000 pagine. Non conosciamo accordi di questa portata. Va sottolineato che il titolo «Bilaterali III» è fuorviante. Gli accordi non sono bilaterali, ovvero non sono equilibrati tra le due parti. Bruxelles decide e la Svizzera deve accettare. È logico che il Parlamento europeo sia fortemente favorevole a questi accordi con la Svizzera, che dovrebbe versare miliardi di euro all'UE per poter partecipare al mercato, nonostante importi regolarmente più dall'UE di quanto esporti. Un paradosso economico. I paesi più ricchi, economicamente più sani e di maggior successo in Europa sono la Norvegia e la Svizzera, entrambi non appartengono all'UE e non sono vincolati ad essa. Questo dice tutto. La Svizzera vuole davvero abbandonare questa strada di successo?

Dieser neu vorliegende Vertrag CH-EU muss genau analysiert werden, was bei über 2'000 Seiten sehr schwierig ist. Wir kennen keine Verträge von dieser Grössenordnung.__Festzuhalten ist, dass der Titel "Bilaterale III" in die Irre führt. Die Verträge sind nicht bilateral, also nicht auf Augenhöhe beidseitig ausgeglichen. Bruxelles bestimmt, die Schweiz hat zu akzeptieren.__Es ist logisch, dass das EU-Parlament diese Verträge mit der Schweiz stark befürwortet, die Schweiz müsste Milliarden von Euro an die EU überweisen, um am Markt teilnehmen zu können, obwohl die CH regelmässig mehr von der EU importiert als dorthin exportiert. Ein oekonomisches Paradox.__Die reichsten, oekonomisch gesündesten und erfolgreichsten Länder in Europa sind Norwegen und die Schweiz, beide gehören nicht zu EU und sind nicht an sie gebunden. Das sagt alles. Will die Schweiz tatsächlich diesen erfolgreichen Weg verlassen

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Se lascio la mia azienda, non godo più dei vantaggi economici né posso prendere decisioni; al massimo ricevo un piccolo riconoscimento per il lavoro svolto.__Lo stesso deve valere per gli svizzeri che si stabiliscono all'estero. Dopo pochissimo tempo, non hanno più alcun legame con le strutture politiche ed economiche svizzere.

Si je quitte mon entreprise, je ne profite plus des avantages économiques , ni ne peut prendre des décisions; tout au plus, une petite reconnaissance pour le travail accompli.__Cela doit être pareil pour les Suisses qui s'établissent à l'étranger. Au bout de très peu de temps, ils ne sont plus en corrélation avec les structures politiques, économiques suisses.

luca4444
luca4444

Mi fa piacere contribuire.__io abito a milano ma conosco bene il Ticino.__Non credo che molti in Ticino si rendono conto.__La UE è una dittatura dove____1 la libertà di parola e di pensiero è sempre più minacciata____2 hanno distrutto il nostro benessere ____3 vogliono portarci ad una guerra con la russia____4 la qualita di vita e di lavoro è terribile.____5 comanda una certa ursula che nessuno ha mai eletto.____6 ci stanno riempiendo di gentaglia.abbiamo paura ad uscire la sera( mi offro per chi volesse per un giro notturno a milano)____7 le normative ue se applicate bloccherebbero la vostra economia____e qui mi fermo.Avevo una piccola ditta e so di cosa parlo____vogliono inghiottirvi.tutto qui.poi magari una bella adesione alla nato per mandare i figli a crepare.____so che sembra pazzesco ma studiate la storia.i dittatori ie re i pazzi che ci comandano continuano a riemergere.____queste cose non le trovate certo sul corriere del ticino.____cercate le affermazioni dei delinquenti che abbiamo al potere nella uerss e fate due piu due.Si trova tutto in rete.Purtroppo la Svizzera è in pericolo. capitelo.

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@luca4444

Hai in gran parte ragione. Evitare di lasciarsi inghiottire dall'UE, che non ha alcun rispetto per la democrazia. Diffidare della signora V.D. Leiyen!!!

Vous avez en grande partie raison . Éviter de se laisser engloutir par l'UE , qui n'a aucun respect de la démocratie . Se méfier de Mme V.D. Leiyen !!!

BRUN
BRUN
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@luca4444

Sono completamente d'accordo con te.

Entièrement d'accord avec vous.

JustTheFacts
JustTheFacts
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Il trattato Svizzera-Uk del 2020 è molto importante per gli svizzeri che vivono nel Regno Unito. ____Purtroppo, però, l'accordo è imperfetto, in quanto non c'è parità per gli svizzeri nel Regno Unito e per i britannici in Svizzera, perché i cittadini britannici sono soggetti a requisiti linguistici per la residenza permanente in Svizzera, mentre i cittadini svizzeri nel Regno Unito non lo sono.____Questo è tipicamente ciò che accade quando a negoziare sono le persone sbagliate.____Il Regno Unito ha fatto un lavoro migliore con l'accordo UE sulla Brexit. Per esempio, un britannico che ottiene la residenza permanente in Polonia non è soggetto a requisiti linguistici. Prima della Brexit era necessario il B1.

The Swiss-Uk treaty of 2020 is very important for Swiss living in the UK. ____Unfortunately, the agreement is flawed though, as there is no parity for the Swiss in the UK, and British in Switzerland, because British citizens are subjected to language requirements for Swiss permanent residency, whereas Swiss citizens in the UK are not.____This is typically what happens when the wrong people are at negotiations.____The UK did a better job with the EU Brexit agreement. For example, a Brit getting permanent residence in Poland, is not subject to language requirements. Before brexit they needed B1.

JustTheFacts
JustTheFacts
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

I tassi di retribuzione svizzeri devono essere mantenuti, in modo che i residenti svizzeri possano continuare a fare la spesa da Aldi e Lidl - e portare le loro auto a riparare in Italia. In questo modo i residenti svizzeri restano più ricchi di quelli dell'UE.

Swiss pay rates must be maintained, so that Swiss residents can continue to shop at Aldi and Lidl - and take their cars to get fixed in Italy. Thus ensuring Swiss residents stay richer than EU residents.

Rainer Bauer
Rainer Bauer
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

I dettagli dell'impatto dell'accordo non sono ancora noti alla popolazione. Questo è più che discutibile e quindi non può che esserci un netto rifiuto da parte del popolo.____ La neutralità è almeno compromessa? Che impatto avrà sulla democrazia popolare - la Svizzera sarà incapace di prendere determinate decisioni, dato che è Bruxelles a decidere? Che impatto avrà sulla Banca Nazionale - che protegge e difende il franco svizzero?____La Svizzera è una preda grassa per l'UE, verrebbe "saccheggiata" in 2 anni e scomparirebbe semplicemente nell'insignificanza di questo costrutto disunito e non funzionante di "UE".____Quelli che hanno negoziato questa "grazie a Dio solo bozza" - stanno già cercando di usare tutti i "trucchi di voto" per permetterne l'entrata in vigore. ____Ci sarà un breve capitolo su questo nei libri di storia. ____Anche in Svizzera c'è stata una democrazia diretta dal 1891 al 2028.........,____Forse allora potremmo introdurre un nuovo inno nazionale - il signor Orban sarebbe sicuramente d'accordo - in cambio di qualche miliardo:____Buona sera, buona notte,__coperta di promesse,__senza diritti risvegliati,__scivolare sotto i ponti".

Was die Vereinbarung im Detail für Auswirkungen hat, ist dem Volk bis jetzt im Detail nicht bekannt. Das ist mehr als bedenklich und deshalb kann es nur eine deutliche Ablehnung durch das Volk geben.____Ist die Neutralität auch nur angetastet? __Welche Auswirkungen hat es auf die Volksdemokratie -wird die Schweiz bei bestimmten Entscheidungen entmündigt - da Brüssel entscheidet?__welche Auswirkungen hat es auf die Nationalbank - die den Franken schützt und verteidigt.__Wird "Schweizer Recht" dann vor dem EU-Gericht verhandelt?____Die Schweiz ist für die EU eine fette Beute, sie wäre in 2 Jahren "ausgeplündert" und würde in diesem uneinigen, nicht funktionierenden Konstrukt "EU" einfach in der Bedeutungslosigkeit verschwinden.____Die die diesen "Gott sei Dank nur Entwurf" verhandelt haben - versuchen schon jetzt alle "Abstimmung Tricks" einzusetzen, um das Inkrafttreten zu ermöglichen. ____In den Geschichtsbüchern wird es ein kurzes Kapitel dazu geben. ____Es gab auch mal in der Schweiz eine direkte Demokratie von 1891 bis 2028.........,____Vielleicht dürfen wir dann eine neue Nationalhymne einführen - Herr Orban würde bestimmt zustimmen - gegen ein paar Milliarden:____Guten Abend, gut’ Nacht,__mit Versprechen bedeckt,__ohne Rechte erweckt,__schlupf unter die Deck’

Boots
Boots
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Faccio eco e concordo pienamente con il sentimento espresso da coloro che sostengono il NO all'accordo bilaterale Svizzera - UE e il SÌ alla neutralità!!!

I echo and fully agree with the sentiment expressed by those advocating NO to the Swiss - EU bilateral agreement and YES to neutrality !!!

TITI17
TITI17
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Boots

sì, ma se ci si informa correttamente, la Svizzera non

oui mais si vous vous informer comme il faut la Suisse n

john patriot
john patriot
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Non sono d'accordo con questo accordo. Significherebbe che la Svizzera dovrebbe accettare tutte le regole dell'Unione Europea presenti e future. L'UE vuole solo soldi dalla Svizzera. Dovremmo accettare le sentenze di giudici stranieri Le nostre regole potrebbero essere annullate dalla dittatura di Bruxelles. La maggioranza del popolo svizzero voterà NO a questo progetto di accordo. Perché la Svizzera deve pagare per esportare nell'UE quando l'UE vende alla Svizzera più di quanto noi esportiamo nell'UE. L'UE imploderà nel medio futuro perché è governata da politici falliti non eletti ed è in bancarotta. Questa è un'organizzazione che non fa per la Svizzera, dobbiamo rimanere neutrali e indipendenti.

I disagree with this agreement. It would mean Switzerland would have to agree to all UU rules present and future. The EU just wants money from Switzerland. We would have to agree to foreign judges rulings Our rules could be overturned by the Brussels dictatorship. The majority of the Swiss people will vote NO to this draft agreement. Why must Switzerland pay to export to the EU when the EU sells more to Switzerland than we export to the EU. The EU wil in the middle future implode as it is ruled by unelected failed politicians and is bankrupt. This is an organization which is not for Switzerland we must remain neutral and independent

wadel jocelyne
wadel jocelyne
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@john patriot

Hai ragione, l'Unione Europea e Bruxelles sono una dittatura: fanno quello che vogliono e ci impongono le leggi che ritengono opportune, spesso in segreto e senza preavviso, e se non obbediamo ci fanno pagare multe salatissime.

vous avez raison l'union européenne et Bruxelles sont une dictature ils font ce qu'ils veulent nous impose des lois a leurs convenance et bien souvent en secret sans nous prévenir et si on désobéi elle nous fait payer des grosses amandes je suis française la vie et devenue un enfer si vous avez l'occasion renseigner sur ce qu'il se passe chez nous en dehors des media subventionner par les politiques qui ne font que mentir

BRUN
BRUN
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@john patriot

Condivido pienamente le vostre parole. Se la Svizzera entrasse nell'UE, verrebbe divorata viva! Da quando i capi francesi si sono insediati, ci sono molti intrallazzi, nessun rispetto delle leggi e dell'etica. Senza contare i posti di lavoro nello Stato di Ginevra aperti agli europei non svizzeri che non esistono in Francia! La Svizzera è molto ingenua e gli imprenditori pensano solo ai propri profitti senza considerare le conseguenze! No all'UE, mai. L'UE è in rovina e la Francia in bancarotta.

Je partage entièrement vos propos. Si la Suisse rentre dans l'UE elle se fera bouffer toute crue! Depuis que des patrons français s'installent, ils y a beaucoup de magouilles, de nom respect des lois et de l'éthique. Sans compter les postes à l'état de Genève ouverts aux européens non suisses qui n'existent pas en France! La Suisse est d'une grande naïveté et le patronat ne pense qu'à son profit sans les conséquences! Non à l'EU, jamais. L'EU est en perdition et la France en faillite.

SharonaStaeger
SharonaStaeger
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Una maggiore diversificazione del mercato al dettaglio svizzero, grazie alla presenza di aziende più competitive, non solo abbasserebbe i prezzi, ma incoraggerebbe anche l'innovazione e un migliore servizio alla clientela. Questa concorrenza potrebbe incoraggiare aziende consolidate come Coop, Migros e FFS a migliorare la propria offerta, a tutto vantaggio dei consumatori. .

Eine erhöhte Vielfalt im Schweizer Einzelhandelsmarkt durch wettbewerbsfähigere Unternehmen würde nicht nur die Preise senken, sondern auch Innovationen und besseren Kundenservice fördern. Diese Konkurrenz könnte etablierte Unternehmen wie Coop, Migros und SBB dazu bringen, ihre Angebote zu verbessern und letztlich den Verbrauchern zugutekommen. .

H. Trickler
H. Trickler
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Anche se l'accordo porta alcuni vantaggi (economici), non voglio ingoiare l'orribile rospo (giudici stranieri e interferenze dell'UE).

Se il rifiuto da parte del popolo è un dato di fatto, l'UE senza dubbio striscerà e accetterà un trattato bilaterale bilanciato _economico_.

Si troveranno soluzioni adeguate anche per altre questioni di interesse per entrambe le parti, come l'istruzione e la formazione.

È inoltre difficile capire perché l'UE abbia recentemente concluso accordi commerciali bilaterali equilibrati con altri continenti importanti dal punto di vista economico e voglia beneficiare solo della Svizzera:

Non siamo noi, ma l'UE a fare cherry-picking :-((

Auch wenn das Abkommen gewisse (wirtschaftliche) Vorteile bringt, will ich die grauslige Kröte (Fremde Richter und Einmischung der EU) nicht schlucken.

Wenn die Ablehnung durch das Volk Tatsache ist, wird die EU zweifellos zu Kreuze kriechen und einem ausgewogenen bilateralen _Wirtschafts_ Vertrag zustimmen.

Über weitere beidseits interessante Themen wie Studium und Ausbildung etc. wird man ebenfalls passende Lösungen finden.

Es ist auch gar nicht einzusehen, warum die EU kürzlich mit anderen wirtschaftlich bedeutenden Kontinenten ausgewogene bilaterale Handelsabkommen abgeschlossen hat und nur mit der Schweiz derart viel mehr profitieren will:

Nicht wir sondern die EU macht Rosinen-Pickerei :-((

Gabriel David-christian
Gabriel David-christian
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Oltre duemila anni di evoluzione, buone strade, per l'Occidente, buone strade... mantenere la rotta.

Plus de Deux milles ans d'évolutions, bon chemins,pour l'occident,chemins fesant... gardé cap.

dariogia@gmail.com
dariogia@gmail.com

Circa 500000 cittadini che vivono all'estero, in paesi UE, circa altri 300000 in paesi non UE e quasi 10000000 che vivono in Svizzera. Il rapporto è 1 / 20 . La proporzione fa capire quanto sia il peso da dare agli accordi per l'impatto che questi hanno sui cittadini. Gli attuali accordi sono stati elaborati con il focus sull'economia e non su altri aspetti centrali come la socialità e il rispetto per l'ambiente. La Confederazione ha scelto la "sostenibilità* a lungo termine come filone portante dello sviluppo, per cui anche nell'approccio verso l'estero dovrebbe / avrebbe dovuto considerare anche altro se non gli aspetti economici.
Purtroppo la via verso il nuovo pacchetto bilaterale è stato condotto considerando troppo poco le esigenze della popolazione residente, innescando polemica al posto di discussione e mettendo su una brutta strada tutta in salita il lavoro per portare al voto il pacchetto, destinato ad essere rifiutato. Solo una parte della sinistra, illusa da false promesse europee, da una Bruxelles fagocitata dalla burocrazia e da loschi individui, sostiene ormai il pacchetto di accordi. In votazione, fallimento preannunciato.

kaiSer030%?
kaiSer030%?
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Gli accordi bilaterali sono inutili per la Svizzera e portano solo paternalismo alla nostra popolazione.
per la nostra popolazione.

Die Bilateralen Verträge sind für die Schweiz nutzlos und bringen nur Bevormundungen
für unsere Bevölkerung.

JustTheFacts
JustTheFacts
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@kaiSer030%?

Al contrario, molti svizzeri sono felici di poter lavorare nell'Unione europea. I bilaterali lo hanno reso facile.

To the contrary; many Swiss people are happy to be able to work in the European Union. The bilateral made that easy.

Erika & Walter Brand
Erika & Walter Brand
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Non si tratta di un "pacchetto di trattati bilaterali", ma di un trattato unilaterale di sottomissione che limita fortemente la sovranità svizzera e i diritti costituzionali dei cittadini svizzeri e che non sarà mai accettato dai sovrani, gli elettori. In nessun caso permetteremo che ci vengano imposte leggi e giudici stranieri". Questo è stato giurato sul Rütli nel 1291 e ha resistito alla prova del tempo per molti secoli.
Gli elettori e i Cantoni respingeranno a grande maggioranza questo pacchetto che sta distruggendo le fondamenta dello Stato svizzero, se il Consiglio federale e il Parlamento non saranno in grado di farlo o non avranno il coraggio di farlo.

Das ist kein "bilaterales Vertragspaket" sondern ein einseitiger, die Schweizer Souveränität und die verfassungsmässigen Rechte der CH-Bürger stark einschränkender Unterwerfungsvertrag, der vom Souverän, dem Stimmbürger niemals angenommen werden wird. Wir werden uns keinesfalls fremde Gesetze und Richter aufoktrieren lassen. Das wurde bereits 1291 auf dem Rütli geschworen und hat sich über viele Jahrhunderte bewährt.
Die Stimmbürger und die Stände werden dieses Paket, welches das schweizerische Staatsfundament zerstört, mit grosser Mehrheit ablehnen, wenn Bundesrat und Parlament dazu nicht fähig sind bzw. den Mut/Courage dazu nicht aufbringen.

Major Wedgie
Major Wedgie
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Erika & Walter Brand

Concordo. Più la Svizzera si lascia avvicinare all'UE, più sarà controllata & più saremo poveri noi cittadini. Guardate cosa è successo alla Germania. La mia opinione è che l'UE voglia portare tutti i Paesi allo stesso livello e non in alto.

Agreed. The closer Switzerland allows itself to move closer to the EU, the more controlled & poorer we the people will get. Look what happened to Germany. My opinion is that the EU wants to bring all countries down to to same level and not up.

JustTheFacts
JustTheFacts
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Erika & Walter Brand

"Questo è stato giurato sul Rütli nel 1291"____Ha una citazione

"This was sworn on the Rütli in 1291”____Do you have a citation

e.puglisi.suisse@gmail.com
e.puglisi.suisse@gmail.com

A mio parere ci sono pro e contro.
I contro sono quelli elencati in genere da chi non e' d'accordo e crede che il mondo, per la Svizzera, sia ancora simile a quello anteriore agli anni 2000.
Purtroppo non e' cosi!
Purtroppo dal 2000 ad oggi e' gia trascorso un ulteriore quarto di secolo e il mondo e' ancora piu' diverso e complesso e, per un piccolo Paese come la Svizzera, anche pericoloso. Non solo per l'Economia, ma soprattutto per la Difesa.
Oggi dipendiamo non solo da chi ci compra le nostre merci e i nostri servizi, ma da chi, in Europa, con i loro eserciti uniti al nostro, ci potra' difendere in questo nuovo mondo di predatori, semore piu basato su centri di influenza geostrategica e rapporti ed equilibri di forza (anche militare).
Quindi ben vengano accordi ed intese con i nostri 4 Paesi della UE che attorniano le nostre frontiere

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Mia figlia vive ad Amsterdam. Grazie alle leggi sulla libera circolazione in vigore tra la Svizzera e l'UE, non ha problemi a vivere, studiare e lavorare lì. Spero che questa situazione possa continuare.

My daughter lives in Amsterdam. With the free movement laws in place between Switzerland and the EU she has no problems living and studying and working there. I hope this could continue.

OCRAM
OCRAM
@Rafiq Tschannen

Avrebbe benissimo potuto viverci anche senza accordi!

H. Trickler
H. Trickler
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Rafiq Tschannen

Questo sarebbe altrettanto possibile con o senza accordi bilaterali!

Auch ohne oder mit bilateralen Verträgen wäre dies genau so gut möglich!

JustTheFacts
JustTheFacts
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@H. Trickler

Indipendentemente dalla legge, ciò che è possibile fare dipende spesso da un burocrate e qui sta il problema.

Regardless of the law, what is possible is often dependent on a bureaucrat and therein lays the issue.

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

L'Unione europea è una lavatrice. L'UE è a favore dell'immigrazione e dell'integrazione, ma non ha alcuna responsabilità per il fallimento. Non credo che la Svizzera abbia alcun vantaggio reale nel seguire gli accordi dell'UE, e i politici stanno proclamando la propria importanza e scavando una grande fossa per il popolo svizzero accettando che l'UE abbia poteri incontrollati.

EU is woke. EU is pro-immigration and pro-integration but has no accountability if that fails. I do not believe Switzerland have any real benefits for following EU agreements and the politicians are self-proclaiming their own importance and digging a big hole for swiss people by agreeing with EU with unchecked powers.

Fastegene
Fastegene
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

L'UE è. Una creazione obsoleta della metà del XX secolo. La Svizzera è molto più avanzata e sta firmando accordi di libero scambio con la Cina. Avrà un rapporto migliore con gli Stati Uniti rispetto a qualsiasi altro Paese dell'UE, il che significa che le aziende statunitensi continueranno a investire qui. In breve, questi accordi sono inutili e il popolo svizzero deve votare no.

The EU is. Mid-20th century creation that is outdated. Switzerland is way more forward and is signing free trade agreements with China and will maintain better relationships with the US than any country of the EU, which means US companies will still invest here. In brief, these agreements are useless and the Swiss people must vote no.

OCRAM
OCRAM
@Fastegene

Aspetta e spera! Vedrai che bel futuro con Trump, Putin e Xi Jinping quali nuovi dittatori del mondo intero! La miopia è sempre pericolosa e va corretta al più presto, se no saranno guai per tutti!

JustTheFacts
JustTheFacts
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Fastegene

Ecco perché il Regno Unito ha lasciato l'Unione Europea.

Hence why the UK left the European Union.

Marcel43
Marcel43
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Qualsiasi accordo con l'UE equivale a un tradimento della neutralità.

Tout accord avec l'u-e equivaut à une trahison de la neutralité.

H. Trickler
H. Trickler
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Marcel43

Un accordo commerciale puro come il precedente Trattato di Roma non presenterebbe problemi.

Ein reines Handelsabkommen wie früher die Römer-Verträge wäre unproblematisch.

wbrauen@cavalcasa.ch
wbrauen@cavalcasa.ch
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Perché dovremmo semplicemente adottare leggi e disposizioni, anche quelle che non conosciamo e che non hanno nulla a che fare con l'esportazione? Chi comanda nel nostro Paese? Possiamo dire NO alle leggi europee 10, 20 o 30 volte al mese con un referendum? Se riusciamo a dire NO in una votazione, l'UE ci punirà con misure di compensazione! Ce lo meritiamo? Quale altro Paese che esporta nell'UE accetta tali condizioni, che non hanno nulla a che fare con le esportazioni, la libera circolazione delle persone o i giudici stranieri? Nemmeno uno! Cooperazione, come abbiamo fatto per decenni con molti Stati e come facciamo tuttora in particolare con i nostri vicini, SI, sottomissione agli ordini, NO! Quando lo capiranno finalmente i turbo dell'UE?

Warum sollen wir Gesetze und Bestimmungen, selbst solche, die wir noch nicht einmal kennen, und die mit dem Export nichts zu tun haben, einfach übernehmen? Wer befiehlt in unserem Land? Können wir im Monat 10, 20, 30Mal durch Volksabstimmung zu EU-Gesetzen NEIN sagen? Wenn wir es mittels Abstimmung tatsächlich mal fertig bringen würden NEIN zu sagen, wird die EU uns bestrafen, sog Ausgleichsmassnahmen! Haben wir das verdient? Welcher andere Staat, der in die EU exportiert, übernimmt solche Bedingungen, die mit dem Export nichts zu tun haben, PFZ, fremde Richter? Kein einziger! Zusammenarbeit wie wir das seit Jahrzehnten mit vielen Staaten gemacht haben und im Besonderen mit unseren Nachbarn immer noch machen JA, Unterjochte als Befehlsempfänger NEIN! Wann begreifen das endlich die EU-Turbinnen und die EU-Turbos?

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR