Perspectivas suíças em 10 idiomas

Como evitar que megaeventos esportivos prejudiquem direitos humanos ou o meio ambiente?

Moderador: Dominique Soguel

A China sediou os Jogos Olímpicos de Inverno de 2022 em Pequim apesar das temperaturas elevadas. Assim o país foi obrigado a utilizar 350 canhões de neve para cobrir as pistas, sendo criticado por ambientalistas.

Também problemas com direitos humanos foi outra questão levantada em um relatório da ONU sobre a China: prisões arbitrárias e discriminatórias da minoria muçulmana uigur na província de Xinjiang foram considerados “crimes contra a humanidade”.

Agora é o Qatar que irá sediar a Copa do Mundo em 2022. O grande campeonato organizado pela FIFA foi transferido para novembro e dezembro, pois no período tradicional, o verão europeu, as temperaturas chegam a mais de 40 graus no Qatar.

Durante os preparativos para a Copa no Qatar, ongs e mídias internacionais condenaram as condições de trabalho dos trabalhadores migrantes. Outra crítica foram as leis que criminalizam as relações entre pessoas do mesmo sexo.

Que critérios as organizações esportivas devem levar em conta ao escolher um local para competições internacionais como a Copa do Mundo ou as Olimpíadas? Os países com histórico problemático de direitos humanos – ou condições climáticas inadequadas – devem poder organizar tais eventos? Qual a sua opinião? Participe do debate.

Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
Socra-Alis
Socra-Alis
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Com relação ao clima do local do evento, haverá simplesmente um número limitado de locais possíveis.

No caso dos Jogos Olímpicos, por exemplo, o anfitrião teria que estar preparado para cumprir a Carta Olímpica.
Portanto, a questão de permitir que países com problemas de direitos humanos hospedem os Jogos deve ser julgada de acordo com o espírito dos Jogos a serem realizados.

開催場所の気候については、単に、開催可能な場所が限られてくると思う。

例えばオリンピックの場合、ホストはオリンピック憲章を満たすように準備をしなければならないだろう。
なので、人権に問題のある国に開催を認めるかという問題は、開催される大会の精神に従って判断されるべきではないか。

Radouan Doukkar
Radouan Doukkar
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de AR.

Quais são as formas de alcançar a liberdade nos países do terceiro mundo e nos países totalitários cujos cidadãos são incapazes de desfrutar de seus direitos fundamentais?

ما هي سبل تحقيق الحرية في دول العالم الثالت و الدول الديكتاتورية التي لا يستطيع مواطنيها التمتع بحقوقهم الأساسية؟

田中克治
田中克治
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Afixação a partir do Japão.
Uma competição internacional que une atletas e espectadores.
Se é um objetivo sublime a ser celebrado por todos e para inspirar a todos, os direitos humanos básicos, a estrita observância das regras internacionais, e não apenas das regras locais do país anfitrião, devem ser cumpridos.

É importante notar que as regras internacionais são um espírito muito tolerante. Entretanto, as regras locais do país anfitrião são muitas vezes muito rigorosas, refletindo as opiniões dos conservadores do país.

As más condições de trabalho dos trabalhadores migrantes no Canadá se devem ao fato de que eles foram obrigados a trabalhar com salários muito baixos em comparação com os trabalhadores típicos da construção civil em lugares como Montreal e Ottawa.

E, no caso do Qatar, a homossexualidade é criminalizada pela disciplina islâmica.

No resumo dos Jogos Olímpicos no Japão, que se tornou um problema nos últimos anos, há um problema de corrupção desfavorável nos países desenvolvidos, e a investigação pelas autoridades ainda está em andamento.

Penso que existem vários problemas devido à movimentação de enormes quantias de dinheiro (não se pode ajudar, mas é também o alvo do Toto Calcho).

Pode ser necessário melhorar a cultura esportiva não apenas nos países desenvolvidos, mas também nos países em desenvolvimento, fornecendo uma certa quantidade de empréstimos e bolsas de estudo.

Posting from Japan.
An international competition that unites athletes and spectators.
If it is a lofty goal to be celebrated by everyone and to inspire everyone, basic human rights, strict observance of international rules, and not only local rules of the host country must be fulfilled.

Importantly, international rules are a very tolerant spirit. However, the local rules of the host country are often very strict, reflecting the opinions of the country's conservatives.

The poor working conditions of migrant workers in Canada are due to the fact that they were made to work at very low wages compared to typical construction workers in places like Montreal and Ottawa.

And in the case of Qatar, homosexuality is criminalized by Islamic discipline.

In the summary of the Olympic Games in Japan, which has become a problem in recent years, there is an unfavorable corruption problem in developed countries, and the investigation by the authorities is still ongoing.

I think that there are various problems due to the movement of huge amounts of money (it can't be helped, but it is also the target of Toto Calcho).

It may be necessary to improve sports culture not only in developed countries but also in developing countries by providing a certain amount of loans and scholarships.

RUTH JILANI
RUTH JILANI
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Nós, no Ocidente, também não temos a consciência limpa. Se você pensar em como tratávamos as pessoas na época colonial. Não temos apenas violações dos direitos humanos, mas também roubo em nossa consciência. Só temos que visitar nosso museu onde está tudo o que roubamos. Agora agimos de forma tão hipócrita e temos a coragem de apontar o dedo para os outros. Acredito que o esporte une e faz sobressair o melhor de nós. Só com isso podemos aprender a nos respeitar uns aos outros.

Wir im westen habe auch kein reines gewissen. Wenn man denkt wie wir in colonial zeiten die Menschen behandelt haben. Wir haben nicht nur menschenrecht verletzungen sonder auch diebstahl auf unserem gewissen. Wir müssen nur unsere Museum besuchen dort liegt alles was wir gestolen haben. Nun tun wir so heuchlerisch und haben den Mut den finger auf andere zu zeigen. Ich glaube Sport vereinigt und bringt das beste aus uns. Alleine davon können wir lernen einander zu respektieren.

Antônio pedro Couto
Antônio pedro Couto

Os locais do evento tem de respeitar todos os direitos humanos, incluídos aí os os direitos trabalhistas, de ir e vir. Os países escolhidos devem ter , como herança do evento, melhorias sociais, ambientais, afinal a FIFA já ganha muito com esses eventos para nada deixar para os locais.

Frank-11
Frank-11
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Há uma solução fácil para este dilema: se uma pessoa, ou equipe, se sentir fortemente contra o país anfitrião de QUALQUER evento internacional que tenha a intenção de celebrar as coisas que temos em comum, então simplesmente fique longe e não participe.

Mas então não se surpreenda se esses países e pessoas ficarem longe quando o evento for realizado em seu próprio país porque acreditam que seu modo de vida é sem lei, decadente, imoral. Ou eles podem até ir mais longe, para lidar com o que percebem como sua falta de respeito, não investindo mais em seu país ou não lhe dando acesso preferencial ao seu abastecimento de gás e petróleo.

Como diz o velho ditado inglês: o que acontece, eventualmente, vem à tona.

There is one easy solution to this dilema: if a person, or team, feel strongly against the host country of ANY international event which is intended to celebrate the things that we DO have in common, then simply stay away and don't participate.

But then don't be surprised if those countries and people stay away when the event is hosted in your own country because they believe that your way of life is lawless, decadent, immoral. Or they may even go further, to deal with what they perceive as your lack of respect, by no longer investing in your country or no longer giving you preferential access to their gas and oil supplies.

As the old English saying goes: what does around eventually comes around.

act
act
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

O Ocidente deve parar de falar em grande. Onde está a diversidade nisso? É a imposição de suas idéias que é prejudicial.

欧米は偉そうにものを言うのは止めろ。どこが多様なんだよ。君らの思想の押しつけこそ害悪だ。

JUAN PONCE
JUAN PONCE
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Todos os grandes eventos como as Copas do Mundo são controversos, por causa da quantidade de dinheiro gasto em estádios e logística, que depois ficam sem uso.

Com as novas tecnologias de construção isto pode ser evitado, ou como na próxima Copa do Mundo que será em três países, o que eu acho que é uma coisa boa.

Todos los eventos gigantes como mundiales hay controversia, por la cantidad de recursos para estadios y logística que después queda sin uso.

Con las nuevas tecnologías de construcción eso se podrá evitar o como el próximo mundial que será en tres países lo cual me parece positivo.

ClemensMetternich
ClemensMetternich
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

O Qatar é um Estado autoritário, infelizmente a China e a Rússia são claramente Estados totalitários. Eu discordo do colunista que afirma que há indícios de democracia na China. Os massacres e o confinamento da população uyghur no noroeste da China são reiterativos e, como na Rússia, há uma perseguição ostensiva às minorias étnicas ou religiosas. Mas para a FIFA e outras organizações esportivas internacionais, isto não parece contar. O COI deve respeitar a Carta das Nações Unidas e outras regras de DPI aplicáveis. Naturalmente, eles estão sendo claramente ignorados, e isto deve ser posto um fim para o futuro dos jogos e campeonatos internacionais.

Qatar es un estado autoritario, lamentablemente China y Rusia son estados claramente totalitarios. No estoy de acuerdo con el columnista que afirma que en China hay indicaciones de democracia. Las masacres y el confinamiento de la población Uyghur en el NO de China, son reiterativos y como en Rusia hay una manifiesta persecución a las minorías étnicas o religiosas. Pero para la FIFA y otras organizaciones internacionales deportivas, parece que ello no cuenta. El COI debería ajustarse a la Carta de la ONU y demás normas de DIP, vigentes. Obvio que son claramente ignoradas, y a esto hay que ponerle un fin en mitas al futuro de los juegos y campeonatos internacionales

Chaoxin Dang
Chaoxin Dang
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@ClemensMetternich

Não acho que uma democracia deva ter um bom histórico no tratamento de minorias. Historicamente, a maioria dos países do Primeiro Mundo desenvolveu sua democracia em um contexto racista ou colonial. Hoje, também temos a Índia, a maior democracia, que rotineiramente coloca os muçulmanos da Caxemira sob repressão. As coisas não são assim tão pretas e brancas. Vivemos em um mundo onde nunca faltam contradições e áreas cinzentas. Uma dura verdade é que a maioria dos países não ocidentais não terá chance de realizar esses eventos se os padrões do Ocidente forem rigorosa e consistentemente aplicados universalmente.

I don’t think a democracy must have a good record on treating minorities. Historically, most First World states first developed their democracy in either a racist or colonial context. Today, we also have India, the largest democracy, routinely placing Muslim Kashmiris under suppression. Things are not that black-and-white. We live in a world never short of contradictions and grey areas. A hard truth is most non-Western countries will have no chance of holding these events if standards in the West are to be strictly and consistently applied universally.

Tsering Zora
Tsering Zora
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Há apenas 1 critério para dar tais ocasiões: o bom senso. O difícil, porém, é que o dinheiro faz precisamente este senso comum, que na verdade está mais ou menos presente em todos, doente. O nome desta doença é múltiplo e se chama, entre outras coisas, ganância, corrupção, egoísmo...

Haveria "medicamentos" contra esta doença (transparência, altruísmo, estruturas democráticas, órgãos de controle independentes, etc.). Mas na maioria das vezes, a pessoa infectada é da opinião equivocada de que não está nada doente, mas apenas mais esperta do que as outras...

Es gibt nur 1 Kriterium für die Vergabe solcher Anlässe: gesunder Menschenverstand. Das schwierige dabei ist jedoch, dass Geld genau diesen Verstand, der eigentlich bei allen mehr oder weniger vorhanden ist, krank macht. Der Name dieser Krankheit ist vielfältig und heisst u.a. Gier, Korruption, Egoismus...

Es gäbe "Medikamente" gegen diese Krankheit (Transparenz, Altruismus, demokratische Strukturen, unabhängige Kontrollinstanzen, etc.). Doch meist ist die infizierte Person der irrigen Meinung, gar nicht krank sondern nur cleverer als die anderen zu sein...

Abdrashid Kushaev
Abdrashid Kushaev
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de RU.

Os direitos humanos são violados em todos os lugares.
Os migrantes, em particular, sofrem.

Fui migrante em nove países em oito anos.
Por causa de uma lesão vertebral não posso fazer trabalho físico, portanto, meus direitos são violados em primeiro lugar.

Права человека нарушают везде.
Особенно страдают мигранты.

За 8 лет я был мигрантом в 9-ти странах.
Из-за травмы позвоночника я не могу выполнять физическую работу, поэтому мои права нарушают в первую очередь.

Frank-11
Frank-11
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

O CO2 é a menor das nossas preocupações. O CO2 está aumentando porque a humanidade removeu vastas extensões de floresta e continua a fazê-lo.
As florestas não apenas absorvem grandes quantidades de CO2, mas criam os ciclos diários de evaporação da água, seguidos por tempestades, regulando o clima regional e, em última instância, o clima global.
Remova as árvores e imediatamente o deserto segue, assim como as mudanças nos padrões climáticos e no clima global, independentemente dos níveis de CO2.

CO2 is the least of our worries. CO2 is rising because humanity has removed vast tracts of forest and continues to do so.
Forests not only absorb vast amounts of CO2, but they create the daily water cycles of evaporation, followed by thunderstorms, regulating the regional climate and ultimately global climate.
Remove the trees and immediately the desert follows as well as shifts in weather patterns and global climate, regardless of CO2 levels.

Frank-11
Frank-11
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Esporte e política não se misturam!

Tentar arenganhar uma nação islâmica para permitir a participação de LGBs no esporte e a sociedade simplesmente não vai funcionar, porque suas regras são de acordo com sua religião, não uma noção política.

Além disso, se aqueles que estão insistindo em tal transformação no Qatar ainda estão felizes por visitar a Arábia Saudita, os Emirados Árabes Unidos e voar com suas companhias aéreas Emirados e Etihad, então eles estão sendo muito hipócritas.

Em outras palavras, por que todos estão se metendo no Qatar islâmico, sem exigir simultaneamente os mesmos padrões ocidentais e cristãos de todas as nações islâmicas?! É claro que isto é ridículo e ofensivo para até mesmo sugerir.

Na minha opinião, isto é realmente tudo sobre política, a maioria das nações ocidentais são aliadas dos sunitas, mas não os xiitas que governam o Qatar e o Irã. Vejamos...

Sport and politics don't mix!

Trying to harangue an Islamic nation to allow LGB participation in sport and society will simply not work, because their rules are according their religion, not a political notion.

Moreover, if those who are insisting upon such transformation in Qatar are still neverthless happy to visit Saudi Arabia, UAE and fly with their airlines Emirates and Etihad, then they are being very hypocritical.

In other words, why is everyone picking on Islamic Qatar whilst not simultaneously demanding the same western, Christian standards of all Islamic nations?! Of course this is ludicrous and offensive to even suggest.

In my opinion, this is really all about politics, most western nations are allies of the Sunnis, but not the Shias ruling Qatar and Iran. Go figure...

LoL
LoL
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Frank-11

Trata-se de liberdade de expressão e de expressão. O Qatar diz bem-vindo ao mundo inteiro, mas, ao mesmo tempo, diz cale-se.

It is about freedom of speech and expression. Qatar says welcome to the whole world but in the same time says shut up.

LoL
LoL
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Frank-11

Trata-se de liberdade de expressão e de expressão. O Qatar diz bem-vindo ao mundo inteiro, mas ao mesmo tempo diz "cale-se".
Se você sediar um evento mundial que todos possam assistir, você não pode atendê-lo de acordo com seus padrões, isso é discriminação. Está se tornando uma zona neutra para que todos possam desfrutar e, ao proibir a liberdade de expressão, o Qatar parece um rufia e mostra claramente que não está pronto para o mundo e a tolerância. Se você quer sediar tais eventos, você o torna agradável para todos e não apenas para você mesmo. Sim as pessoas visitam Dubai porque ele tolera turistas, você pode beber e fumar em Dubai, dar as mãos e abraçar em uma rua, eles entendem que somos turistas e querem que nós venhamos. O Qatar não entende nada disso e uma vez terminado o futebol, acho que ninguém em seu perfeito juízo quereria passar lá as férias com sua família, onde não se pode ficar com ouro com sua esposa.

It is about freedom of speech and expression. Qatar says welcome to the whole world but in the same time says "shut up".
If you host a world wide event which everyone can watch you can not cater it to your standards, thats discrimination. It is becoming a neutral zone for everyone to enjoy and by banning freedom of expression Qatar looks like a bully and clearly shows that it is not ready for the world and tolerance. If you want to host such events you make it nice for everyone not only for yourself. Yes people visit Dubai because it tolerates tourist, you can drink and smoke in Dubai, hold hands and hug on a street, they understand that we are tourist and they want us to come. Qatar does not understand any of it and once football is over I don't think anyone in their right mind would want to spend their holiday with their family there, where you can not gold hangs with your wife.

RUTH JILANI
RUTH JILANI
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Certamente não há hoje nenhum país que não tenha violado os direitos das pessoas e que também tenha prejudicado o meio ambiente. É por isso que devemos nos concentrar melhor no esporte e aprender uns com os outros. Respeito também pelos países que têm costumes diferentes, assim como exigimos respeito por nossos visitantes estrangeiros. O esporte une e queremos destruí-lo com nossos valores muitas vezes seletivos. Em geral, tem se falado muito sobre valores ultimamente. Esta hipocrisia é muito questionável, arrogante e desonesta, porque não queremos reconhecer nossos erros.

Es gibt bestimmt kein land mehr heute der nicht Menschen rechte verletzt haben und auch der Umwelt geschadet hat. Darum sollten wir uns besser auf den sport konzentrieren und von einander lernen. Respect auch für Länder die ander Sitten haben, genau so wie wir respect verlangen für unsere fremden Besucher. Sport vereinigt und dass wollen wir nun mit unseren oft selektierten werte kaput machen. Überhaupt wird in letzter zeit zu viel über werte geredet. Diese Scheinheiligkeit ist of sehr fraglich arrogant und unehrlich denn wir wollen unsere Fehler nicht erkennen.

Lynx
Lynx
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

O meio ambiente é fácil - não vá. Pare de poluir a atmosfera viajando. Somente participe de eventos que você pode realizar a pé, de bicicleta, em veículos eletrônicos. Violações dos direitos humanos - mais difíceis, pois ocorrem em todos os lugares, a cada dia, mesmo nos chamados países civilizados, como aqui.

Environment is easy - don't go. Stop polluting the atmosphere by travelling. Only attend events you can get to on foot, by bike, e-vehicles. Human rights abuses - more difficult as these occur everywhere, every day, even in so-called civilized countries like here.

marco brenni
marco brenni
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Por respeito ao meio ambiente (!) todos esses eventos desnecessários e de desperdício de energia devem ser abolidos! Além dos custos faraônicos de construção de infra-estrutura que permanecerão como "catedrais no deserto", bem como os custos organizacionais, quase todos os participantes chegarão de avião (!) causando centenas de milhares de toneladas de emissões de gases de efeito estufa. Esta é uma sobrecarga ambiental prejudicial que poderia ser evitada sem prejudicar ninguém, exceto para o habitual negócio bilionário do esporte.
Mas também o suficiente!

Per rispetto dell'ambiente (!) si dovrebbe abolire tutti quanti questi eventi inutili e spreconi di energia! Oltre ai faraonici costi di costruzione delle infrastrutture che poi resteranno come "cattedrali nel deserto" nonché di organizzazione, quasi tutti i frequentatori vi giungeranno in aereo (!) provocando centinaia di migliaia di tonnellate di emissioni di gas serra. È un sovraccarico ambientale dannoso che si potrebbe evitare senza causare danni a nessuno, eccetto per il solito business miliardario dello sport.
Ma anche basta!

makssiem
makssiem
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de AR.

As competições esportivas são uma luta entre países que desenvolvem ódio e ódio. Isso é claramente o que vemos quando as pessoas levantam as bandeiras de seus países, enfatizando sua distinção (racismo) em relação ao país derrotado, mesmo entre províncias do mesmo país. O esporte não serve a nenhum objetivo humanitário.

المنافسات الرياضية معاركة بين الدول تنمي الحقد والكراهية، وهذا ما نلمسه بوضوح حينما يرفع الناس أعلام بلادهم مؤكدين تميّزهم ( عنصريتهم ) تجاه البلد المندحر، هذا حتى بين المقاطعات في البلد الواحد. الرياضة لا تخدم أي هدف من الأهداف الانسانية.

Pascales
Pascales
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Como podemos aceitar que países como a China, Rússia ou Qatar sejam selecionados para eventos esportivos? Tenho tanta vergonha. É claro que não há países exemplares, mas alguns têm mais ética e respeito aos direitos humanos. Nem todas as ditaduras devem ser autorizadas a competir. Depois há também o clima do país, é um verdadeiro absurdo praticar esportes em países desérticos onde todos os estádios são climatizados. Assim como fazer os Jogos Olímpicos de Inverno em países onde só neva 5 dias por ano! Um pouco de coerência e bom senso me parece o mínimo. E se não houvesse "pressões" financeiras, para dizer o mínimo, seria melhor. A transparência seria bem-vinda.

Comment peut-on accepter que des pays comme la Chine, la Russie ou le Qatar soient retenus pour des manifestations sportives?? J'ai tellement honte. Évidemment, il n'y a pas de pays exemplaires, mais certains ont plus d'éthique et de respect vis-à-vis du droit humain. Toutes les dictatures ne devraient pas pouvoir concourir. Après il y a aussi le climat du pays, c'est une véritable absurdité que de faire du sport dans des pays désertiques où tout les stades sont climatisés. Tout comme faire les JO d'hiver dans des pays où il ne neige que 5 jours par an!! Un peu de cohérence et de bon sens me paraît le minimum. Et s'il n'y avait pas de "pressions" financières pour ne pas dire autre chose, ce serait mieux. De la transparence serait bienvenue.

Daniel protetor de nascentes polivalente
Daniel protetor de nascentes polivalente

Salut! L'équipe de Swissinfo et les différentes personnes du monde entier concernant le problème ! Donne Tarif , La viabilité de l'éthique du paysage, le respect des concepts pour un événement futur que ce soit, Football à 40 degrés ou moins -20 jeux d'hiver ce sont les deux facteurs climatiques, il existe de nombreuses nationalités différentes segments gouvernementaux pour mon information, je ne J'ai beaucoup de connaissances avec le Qatar.

Ring A Bulabek
Ring A Bulabek
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de AR.

Na minha opinião, é melhor que ninguém se machuque durante a Copa do Mundo da FIFA e outras competições olímpicas e mesmo durante o período de preparação para essas rodadas, sem exceção. Apoio organizações esportivas a lidar de forma flexível com questões climáticas, desde estender a data de início das competições esportivas até o uso de máquinas e equipamentos que ajudam a tornar o clima mais adequado para o torneio, porque o clima é produzido pela natureza e os países não participam da organização das temporadas, nem mesmo no aumento ou na queda das temperaturas. É possível que cada indivíduo ou grupo exerça seus direitos sem prejudicar outras pessoas no território do país anfitrião. Quem faz o que é contrário às leis religiosas e não prejudica os outros tem sua conta com seu criador, mas pode ser informado sem coerção de que o que está fazendo é errado e é contra as leis do Criador do universo.

في رأيي من الأفضل أن لا يتضرر أي احد اثناء منافسات كاس العالم لكرة القدم و مسابقات الالمبياد الاخرى و حتى خلال فترة التجهيز لتلك الأدوار دون استثاء. وأؤيد المنظمات الرياضية في التعامل بمرونة مع مسائل الطقس من تمديد تاريخ انطلاقة المنافسات الرياضية، إلى الاستعانة بالالات والتجهيزات التي تساعد في جعل الأجواء أكثر ملاءمة للبطولة، لأن الطقس تنتجه الطبيعة وليس للدول يد في ترتيب المواسم ولا حتى زيادة او انخفاض درجات الحرارة. و من الممكن ان يمارس كل فرد او جماعة حقوقهم دون الاضرار بالاخرين في اراضي الدولة المستضيفة، ومن يعمل ما يخالف الشرائع الدينية و لا يضر بالغير فحسابه مع خالقه و لكن يمكن إعلامه دون إكراه بأن ما يقوم به خطأ وضد شرائع خالق الكون.

Conteúdo externo
Não foi possível salvar sua assinatura. Por favor, tente novamente.
Quase terminado… Nós precisamos confirmar o seu endereço e-mail. Para finalizar o processo de inscrição, clique por favor no link do e-mail enviado por nós há pouco

Os mais recentes debates

As mais novas oportunidades para discutir e debater sobre temas relevantes com leitores no mundo.

Quinzenal

A política de privacidade da SRG SSR oferece informações adicionais sobre o processamento de dados. 

Todos os boletins

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR