Prospettive svizzere in 10 lingue

Cosa si dovrebbe fare per garantire che i grandi eventi sportivi non compromettano i diritti umani o l’ambiente?

Moderato da: Dominique Soguel

La Cina ha ospitato i Giochi olimpici invernali del 2022 a Pechino. Nella nazione asiatica, la media annuale di precipitazioni nevose è molto bassa, per cui sono stati necessari più di 350 cannoni sparaneve per realizzare l’evento, ciò che ha suscitato preoccupazioni in materia sostenibilità. La situazione dei diritti umani in Cina è stata un’altra questione scottante: un rapporto delle Nazioni Unite ha definito come un potenziale “crimine contro l’umanità” la detenzione arbitraria e discriminatoria di persone della comunità musulmana uigura, nella provincia dello Xinjiang.

Quest’anno il Qatar ospita la Coppa del Mondo della FIFA. L’evento calcistico ha dovuto essere posticipato da luglio a novembre per evitare che le temperature di 40°C perturbassero le partite. Le inchieste di ONG e media hanno denunciato le condizioni di lavoro dei lavoratori e delle lavoratrici migranti che hanno costruito gli stadi. Il Qatar è stato anche criticato per le leggi che criminalizzano le relazioni omosessuali.

Quali criteri dovrebbero considerare le organizzazioni sportive quando scelgono una sede per competizioni internazionali quali i Mondiali di calcio o le Olimpiadi? I Paesi con una situazione problematica dal punto di vista dei diritti umani o con condizioni climatiche inadeguate dovrebbero essere autorizzati a ospitare tali eventi?

Fateci sapere cosa ne pensate!

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Socra-Alis
Socra-Alis
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Per quanto riguarda il clima della sede, ci sarà semplicemente un numero limitato di sedi possibili.

Nel caso dei Giochi olimpici, ad esempio, l'ospite deve essere pronto a rispettare la Carta olimpica.
Pertanto, la questione di permettere a Paesi con problemi di diritti umani di ospitare i Giochi dovrebbe essere valutata in base allo spirito dei Giochi che si terranno.

開催場所の気候については、単に、開催可能な場所が限られてくると思う。

例えばオリンピックの場合、ホストはオリンピック憲章を満たすように準備をしなければならないだろう。
なので、人権に問題のある国に開催を認めるかという問題は、開催される大会の精神に従って判断されるべきではないか。

Radouan Doukkar
Radouan Doukkar
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da AR.

Quali sono i modi per raggiungere la libertà nei paesi del terzo mondo e nei paesi totalitari i cui cittadini non sono in grado di godere dei propri diritti fondamentali?

ما هي سبل تحقيق الحرية في دول العالم الثالت و الدول الديكتاتورية التي لا يستطيع مواطنيها التمتع بحقوقهم الأساسية؟

田中克治
田中克治
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

Invio dal Giappone.
Una competizione internazionale che unisce atleti e spettatori.
Se si tratta di un obiettivo ambizioso che deve essere celebrato da tutti e che deve ispirare tutti, devono essere rispettati i diritti umani fondamentali, la stretta osservanza delle regole internazionali e non solo di quelle locali del Paese ospitante.

È importante notare che le regole internazionali sono uno spirito molto tollerante. Tuttavia, le regole locali del Paese ospitante sono spesso molto severe e riflettono le opinioni dei conservatori del Paese.

Le pessime condizioni di lavoro dei lavoratori migranti in Canada sono dovute al fatto che sono stati costretti a lavorare con salari molto bassi rispetto a quelli tipici dei lavoratori edili in luoghi come Montreal e Ottawa.

E nel caso del Qatar, l'omosessualità è criminalizzata dalla disciplina islamica.

Nel riassunto dei Giochi olimpici in Giappone, divenuti un problema negli ultimi anni, c'è un problema di corruzione sfavorevole ai Paesi sviluppati, e le indagini delle autorità sono ancora in corso.

Penso che ci siano vari problemi dovuti alla circolazione di enormi quantità di denaro (non se ne può fare a meno, ma è anche l'obiettivo di Toto Calcho).

Potrebbe essere necessario migliorare la cultura sportiva non solo nei Paesi sviluppati, ma anche in quelli in via di sviluppo, fornendo una certa quantità di prestiti e borse di studio.

Posting from Japan.
An international competition that unites athletes and spectators.
If it is a lofty goal to be celebrated by everyone and to inspire everyone, basic human rights, strict observance of international rules, and not only local rules of the host country must be fulfilled.

Importantly, international rules are a very tolerant spirit. However, the local rules of the host country are often very strict, reflecting the opinions of the country's conservatives.

The poor working conditions of migrant workers in Canada are due to the fact that they were made to work at very low wages compared to typical construction workers in places like Montreal and Ottawa.

And in the case of Qatar, homosexuality is criminalized by Islamic discipline.

In the summary of the Olympic Games in Japan, which has become a problem in recent years, there is an unfavorable corruption problem in developed countries, and the investigation by the authorities is still ongoing.

I think that there are various problems due to the movement of huge amounts of money (it can't be helped, but it is also the target of Toto Calcho).

It may be necessary to improve sports culture not only in developed countries but also in developing countries by providing a certain amount of loans and scholarships.

RUTH JILANI
RUTH JILANI
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Neanche noi in Occidente abbiamo la coscienza pulita. Se si pensa a come si trattavano le persone in epoca coloniale. Abbiamo sulla coscienza non solo violazioni dei diritti umani, ma anche furti. Basta visitare il nostro museo dove si trova tutto ciò che abbiamo rubato. Ora ci comportiamo in modo così ipocrita e abbiamo il coraggio di puntare il dito contro gli altri. Credo che lo sport unisca e faccia emergere il meglio di noi. Solo da questo possiamo imparare a rispettarci a vicenda.

Wir im westen habe auch kein reines gewissen. Wenn man denkt wie wir in colonial zeiten die Menschen behandelt haben. Wir haben nicht nur menschenrecht verletzungen sonder auch diebstahl auf unserem gewissen. Wir müssen nur unsere Museum besuchen dort liegt alles was wir gestolen haben. Nun tun wir so heuchlerisch und haben den Mut den finger auf andere zu zeigen. Ich glaube Sport vereinigt und bringt das beste aus uns. Alleine davon können wir lernen einander zu respektieren.

Antônio pedro Couto
Antônio pedro Couto
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Le sedi dell'evento devono rispettare tutti i diritti umani, compresi i diritti del lavoro e il diritto di andare e venire. I Paesi scelti devono avere, come eredità dell'evento, miglioramenti sociali e ambientali, dopo tutto la FIFA guadagna già molto con questi eventi per non lasciare nulla ai locali.

Os locais do evento tem de respeitar todos os direitos humanos, incluídos aí os os direitos trabalhistas, de ir e vir. Os países escolhidos devem ter , como herança do evento, melhorias sociais, ambientais, afinal a FIFA já ganha muito com esses eventos para nada deixar para os locais.

Frank-11
Frank-11
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

C'è una soluzione semplice a questo dilemma: se una persona, o una squadra, si sente fortemente contraria al Paese ospitante di QUALSIASI evento internazionale che intende celebrare le cose che abbiamo in comune, allora semplicemente se ne stia alla larga e non partecipi.

Ma poi non stupitevi se quei Paesi e quelle persone se ne stanno alla larga quando l'evento viene ospitato nel vostro Paese, perché ritengono che il vostro stile di vita sia senza legge, decadente, immorale. O potrebbero addirittura spingersi oltre, per far fronte a ciò che percepiscono come una mancanza di rispetto, non investendo più nel vostro Paese o non concedendovi più un accesso preferenziale alle loro forniture di gas e petrolio.

Come dice un vecchio proverbio inglese: ciò che gira gira.

There is one easy solution to this dilema: if a person, or team, feel strongly against the host country of ANY international event which is intended to celebrate the things that we DO have in common, then simply stay away and don't participate.

But then don't be surprised if those countries and people stay away when the event is hosted in your own country because they believe that your way of life is lawless, decadent, immoral. Or they may even go further, to deal with what they perceive as your lack of respect, by no longer investing in your country or no longer giving you preferential access to their gas and oil supplies.

As the old English saying goes: what does around eventually comes around.

act
act
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da JA.

L'Occidente deve smettere di parlare in grande. Dov'è la diversità in questo? È l'imposizione delle vostre idee che è dannosa.

欧米は偉そうにものを言うのは止めろ。どこが多様なんだよ。君らの思想の押しつけこそ害悪だ。

JUAN PONCE
JUAN PONCE
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Tutti gli eventi giganteschi come i Mondiali di calcio sono controversi, a causa della quantità di risorse per gli stadi e la logistica che poi rimangono inutilizzate.

Con le nuove tecnologie edilizie questo può essere evitato o, come la prossima Coppa del Mondo, si terrà in tre Paesi, il che credo sia una buona cosa.

Todos los eventos gigantes como mundiales hay controversia, por la cantidad de recursos para estadios y logística que después queda sin uso.

Con las nuevas tecnologías de construcción eso se podrá evitar o como el próximo mundial que será en tres países lo cual me parece positivo.

ClemensMetternich
ClemensMetternich
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Il Qatar è uno Stato autoritario, purtroppo la Cina e la Russia sono chiaramente Stati totalitari. Non sono d'accordo con l'editorialista che afferma che in Cina ci sono segnali di democrazia. I massacri e il confino della popolazione uigura nel nord-ovest della Cina sono ripetuti e, come in Russia, c'è una persecuzione palese delle minoranze etniche o religiose. Ma per la FIFA e altre organizzazioni sportive internazionali, questo non sembra contare. Il CIO dovrebbe rispettare la Carta delle Nazioni Unite e le altre norme applicabili in materia di DPI. È chiaro che vengono ignorati, e questo deve finire per il futuro dei giochi e dei campionati internazionali.

Qatar es un estado autoritario, lamentablemente China y Rusia son estados claramente totalitarios. No estoy de acuerdo con el columnista que afirma que en China hay indicaciones de democracia. Las masacres y el confinamiento de la población Uyghur en el NO de China, son reiterativos y como en Rusia hay una manifiesta persecución a las minorías étnicas o religiosas. Pero para la FIFA y otras organizaciones internacionales deportivas, parece que ello no cuenta. El COI debería ajustarse a la Carta de la ONU y demás normas de DIP, vigentes. Obvio que son claramente ignoradas, y a esto hay que ponerle un fin en mitas al futuro de los juegos y campeonatos internacionales

Chaoxin Dang
Chaoxin Dang
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@ClemensMetternich

Non credo che una democrazia debba avere un buon rapporto con le minoranze. Storicamente, la maggior parte degli Stati del Primo Mondo ha sviluppato la propria democrazia in un contesto razzista o coloniale. Oggi abbiamo anche l'India, la più grande democrazia, che mette abitualmente sotto pressione i musulmani del Kashmir. Le cose non sono così in bianco e nero. Viviamo in un mondo che non manca mai di contraddizioni e zone d'ombra. Una dura verità è che la maggior parte dei Paesi non occidentali non avrà alcuna possibilità di organizzare questi eventi se gli standard dell'Occidente devono essere applicati in modo rigoroso e coerente a livello universale.

I don’t think a democracy must have a good record on treating minorities. Historically, most First World states first developed their democracy in either a racist or colonial context. Today, we also have India, the largest democracy, routinely placing Muslim Kashmiris under suppression. Things are not that black-and-white. We live in a world never short of contradictions and grey areas. A hard truth is most non-Western countries will have no chance of holding these events if standards in the West are to be strictly and consistently applied universally.

Tsering Zora
Tsering Zora
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

C'è solo un criterio per dare queste occasioni: il buon senso. La cosa difficile, però, è che il denaro fa ammalare proprio questo senso comune, che in realtà è più o meno presente in tutti. Il nome di questa malattia è molteplice e si chiama, tra l'altro, avidità, corruzione, egoismo...

Ci sarebbero delle "medicine" contro questa malattia (trasparenza, altruismo, strutture democratiche, organismi di controllo indipendenti, ecc.) Ma il più delle volte la persona infetta è dell'opinione errata di non essere affatto malata, ma solo più furba degli altri...

Es gibt nur 1 Kriterium für die Vergabe solcher Anlässe: gesunder Menschenverstand. Das schwierige dabei ist jedoch, dass Geld genau diesen Verstand, der eigentlich bei allen mehr oder weniger vorhanden ist, krank macht. Der Name dieser Krankheit ist vielfältig und heisst u.a. Gier, Korruption, Egoismus...

Es gäbe "Medikamente" gegen diese Krankheit (Transparenz, Altruismus, demokratische Strukturen, unabhängige Kontrollinstanzen, etc.). Doch meist ist die infizierte Person der irrigen Meinung, gar nicht krank sondern nur cleverer als die anderen zu sein...

Abdrashid Kushaev
Abdrashid Kushaev
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da RU.

I diritti umani sono violati ovunque.
A soffrire sono soprattutto i migranti.

Sono stato migrante in nove Paesi in otto anni.
A causa di una lesione spinale non posso svolgere lavori fisici, quindi i miei diritti sono violati in primo luogo.

Права человека нарушают везде.
Особенно страдают мигранты.

За 8 лет я был мигрантом в 9-ти странах.
Из-за травмы позвоночника я не могу выполнять физическую работу, поэтому мои права нарушают в первую очередь.

Frank-11
Frank-11
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La CO2 è l'ultima delle nostre preoccupazioni. La CO2 sta aumentando perché l'umanità ha eliminato vasti tratti di foresta e continua a farlo.
Le foreste non solo assorbono grandi quantità di CO2, ma creano i cicli idrici giornalieri di evaporazione, seguiti da temporali, che regolano il clima regionale e, in ultima analisi, il clima globale.
Se si eliminano gli alberi, il deserto si trasforma immediatamente, così come i modelli meteorologici e il clima globale, indipendentemente dai livelli di CO2.

CO2 is the least of our worries. CO2 is rising because humanity has removed vast tracts of forest and continues to do so.
Forests not only absorb vast amounts of CO2, but they create the daily water cycles of evaporation, followed by thunderstorms, regulating the regional climate and ultimately global climate.
Remove the trees and immediately the desert follows as well as shifts in weather patterns and global climate, regardless of CO2 levels.

Frank-11
Frank-11
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sport e politica non vanno d'accordo!

Cercare di convincere una nazione islamica a consentire la partecipazione dei LGB allo sport e alla società semplicemente non funzionerà, perché le loro regole sono conformi alla loro religione, non a una nozione politica.

Inoltre, se coloro che insistono su questa trasformazione in Qatar sono comunque felici di visitare l'Arabia Saudita e gli Emirati Arabi Uniti e di volare con le loro compagnie aeree Emirates ed Etihad, allora sono molto ipocriti.

In altre parole, perché tutti se la prendono con il Qatar islamico e contemporaneamente non chiedono gli stessi standard occidentali e cristiani a tutte le nazioni islamiche?! Naturalmente questo è ridicolo e offensivo anche solo da suggerire.

A mio avviso, si tratta di una questione politica: la maggior parte delle nazioni occidentali sono alleate dei sunniti, ma non degli sciiti che governano il Qatar e l'Iran. Figuriamoci...

Sport and politics don't mix!

Trying to harangue an Islamic nation to allow LGB participation in sport and society will simply not work, because their rules are according their religion, not a political notion.

Moreover, if those who are insisting upon such transformation in Qatar are still neverthless happy to visit Saudi Arabia, UAE and fly with their airlines Emirates and Etihad, then they are being very hypocritical.

In other words, why is everyone picking on Islamic Qatar whilst not simultaneously demanding the same western, Christian standards of all Islamic nations?! Of course this is ludicrous and offensive to even suggest.

In my opinion, this is really all about politics, most western nations are allies of the Sunnis, but not the Shias ruling Qatar and Iran. Go figure...

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Frank-11

Si tratta di libertà di parola e di espressione. Il Qatar dà il benvenuto al mondo intero, ma allo stesso tempo dice di stare zitto.

It is about freedom of speech and expression. Qatar says welcome to the whole world but in the same time says shut up.

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Frank-11

Si tratta di libertà di parola e di espressione. Il Qatar dà il benvenuto al mondo intero, ma allo stesso tempo dice "silenzio".
Se ospiti un evento mondiale a cui tutti possono assistere, non puoi adattarlo ai tuoi standard, questa è discriminazione. Sta diventando una zona neutrale a disposizione di tutti e vietando la libertà di espressione il Qatar fa la figura del bullo e dimostra chiaramente di non essere pronto per il mondo e la tolleranza. Se si vogliono ospitare eventi di questo tipo, bisogna renderli piacevoli per tutti, non solo per se stessi. Sì, la gente visita Dubai perché tollera i turisti, si può bere e fumare a Dubai, tenersi per mano e abbracciarsi per strada, capiscono che siamo turisti e vogliono che veniamo. Il Qatar non capisce nulla di tutto ciò e una volta finito il calcio non credo che qualcuno sano di mente voglia trascorrere le vacanze con la famiglia in quel paese, dove non si può fare sesso dorato con la propria moglie.

It is about freedom of speech and expression. Qatar says welcome to the whole world but in the same time says "shut up".
If you host a world wide event which everyone can watch you can not cater it to your standards, thats discrimination. It is becoming a neutral zone for everyone to enjoy and by banning freedom of expression Qatar looks like a bully and clearly shows that it is not ready for the world and tolerance. If you want to host such events you make it nice for everyone not only for yourself. Yes people visit Dubai because it tolerates tourist, you can drink and smoke in Dubai, hold hands and hug on a street, they understand that we are tourist and they want us to come. Qatar does not understand any of it and once football is over I don't think anyone in their right mind would want to spend their holiday with their family there, where you can not gold hangs with your wife.

RUTH JILANI
RUTH JILANI
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Oggi non c'è paese che non abbia violato i diritti delle persone e danneggiato l'ambiente. Per questo motivo dovremmo concentrarci meglio sullo sport e imparare gli uni dagli altri. Rispetto anche per i Paesi che hanno usanze diverse, così come noi chiediamo rispetto per i nostri visitatori stranieri. Lo sport unisce e noi vogliamo distruggerlo con i nostri valori spesso selettivi. In generale, ultimamente si parla troppo di valori. Questa ipocrisia è molto discutibile, arrogante e disonesta, perché non vogliamo riconoscere i nostri errori.

Es gibt bestimmt kein land mehr heute der nicht Menschen rechte verletzt haben und auch der Umwelt geschadet hat. Darum sollten wir uns besser auf den sport konzentrieren und von einander lernen. Respect auch für Länder die ander Sitten haben, genau so wie wir respect verlangen für unsere fremden Besucher. Sport vereinigt und dass wollen wir nun mit unseren oft selektierten werte kaput machen. Überhaupt wird in letzter zeit zu viel über werte geredet. Diese Scheinheiligkeit ist of sehr fraglich arrogant und unehrlich denn wir wollen unsere Fehler nicht erkennen.

Lynx
Lynx
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

L'ambiente è facile: non partire. Smettete di inquinare l'atmosfera viaggiando. Partecipate solo agli eventi che potete raggiungere a piedi, in bicicletta, con i veicoli elettrici. Violazioni dei diritti umani - più difficile, perché si verificano ovunque, ogni giorno, anche in Paesi cosiddetti civilizzati come questo.

Environment is easy - don't go. Stop polluting the atmosphere by travelling. Only attend events you can get to on foot, by bike, e-vehicles. Human rights abuses - more difficult as these occur everywhere, every day, even in so-called civilized countries like here.

marco brenni
marco brenni

Per rispetto dell'ambiente (!) si dovrebbe abolire tutti quanti questi eventi inutili e spreconi di energia! Oltre ai faraonici costi di costruzione delle infrastrutture che poi resteranno come "cattedrali nel deserto" nonché di organizzazione, quasi tutti i frequentatori vi giungeranno in aereo (!) provocando centinaia di migliaia di tonnellate di emissioni di gas serra. È un sovraccarico ambientale dannoso che si potrebbe evitare senza causare danni a nessuno, eccetto per il solito business miliardario dello sport.
Ma anche basta!

makssiem
makssiem
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da AR.

Le competizioni sportive sono una lotta tra paesi che sviluppano odio e odio. Ciò si vede chiaramente quando le persone alzano le bandiere del proprio paese, sottolineando la propria distinzione (razzismo) nei confronti del paese sconfitto, anche tra province dello stesso paese. Lo sport non serve a nessuno degli obiettivi umanitari.

المنافسات الرياضية معاركة بين الدول تنمي الحقد والكراهية، وهذا ما نلمسه بوضوح حينما يرفع الناس أعلام بلادهم مؤكدين تميّزهم ( عنصريتهم ) تجاه البلد المندحر، هذا حتى بين المقاطعات في البلد الواحد. الرياضة لا تخدم أي هدف من الأهداف الانسانية.

Pascales
Pascales
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Come possiamo accettare che paesi come la Cina, la Russia o il Qatar vengano selezionati per gli eventi sportivi? Mi vergogno molto. Naturalmente non ci sono Paesi esemplari, ma alcuni hanno una maggiore etica e rispetto dei diritti umani. Non a tutte le dittature dovrebbe essere permesso di competere. Poi c'è anche il clima del Paese, è una vera assurdità praticare sport in Paesi desertici dove tutti gli stadi sono dotati di aria condizionata. Proprio come fare le Olimpiadi invernali in paesi dove nevica solo 5 giorni all'anno! Un po' di coerenza e di buon senso mi sembra il minimo. E se non ci fossero "pressioni" finanziarie sarebbe meglio. La trasparenza sarebbe gradita.

Comment peut-on accepter que des pays comme la Chine, la Russie ou le Qatar soient retenus pour des manifestations sportives?? J'ai tellement honte. Évidemment, il n'y a pas de pays exemplaires, mais certains ont plus d'éthique et de respect vis-à-vis du droit humain. Toutes les dictatures ne devraient pas pouvoir concourir. Après il y a aussi le climat du pays, c'est une véritable absurdité que de faire du sport dans des pays désertiques où tout les stades sont climatisés. Tout comme faire les JO d'hiver dans des pays où il ne neige que 5 jours par an!! Un peu de cohérence et de bon sens me paraît le minimum. Et s'il n'y avait pas de "pressions" financières pour ne pas dire autre chose, ce serait mieux. De la transparence serait bienvenue.

Daniel protetor de nascentes polivalente
Daniel protetor de nascentes polivalente
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Ciao! Il team di Swissinfo e le varie persone in tutto il mondo che si occupano del problema! Dà Tariffa , La vitalità dell'etica del paesaggio, rispettando i concetti per un evento futuro se, Calcio a 40 gradi o meno -20 giochi invernali questi sono i due fattori climatici, ci sono molte nazionalità diverse segmenti governativi per le mie informazioni, faccio ho molta conoscenza con il Qatar.

Salut! L'équipe de Swissinfo et les différentes personnes du monde entier concernant le problème ! Donne Tarif , La viabilité de l'éthique du paysage, le respect des concepts pour un événement futur que ce soit, Football à 40 degrés ou moins -20 jeux d'hiver ce sont les deux facteurs climatiques, il existe de nombreuses nationalités différentes segments gouvernementaux pour mon information, je ne J'ai beaucoup de connaissances avec le Qatar.

Ring A Bulabek
Ring A Bulabek
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da AR.

A mio parere, è meglio che nessuno venga danneggiato durante la Coppa del Mondo FIFA e altri tornei, anche durante il periodo di preparazione di questi campionati. Nessuna eccezione. Sostengo le organizzazioni sportive nell'affrontare in modo flessibile i problemi meteorologici, dall'estensione della data di inizio delle competizioni sportive all'utilizzo di macchine che contribuiscano a rendere l'atmosfera più adatta al torneo, perché il clima è prodotto dalla natura e i paesi non possono organizzare le stagioni, nemmeno aumentare o diminuire le temperature. Ogni individuo o gruppo può esercitare i propri diritti senza recare danno ad altri nel territorio del paese ospitante. Chiunque faccia ciò che viola le leggi religiose e non danneggia gli altri è considerato considerato come il suo Creatore, ma può essere informato senza coercizione che ciò che fa è sbagliato contro le leggi del Creatore dell'universo

في رأيي من الأفضل أن لا يتضرر أي احد اثناء منافسات كاس العالم لكرة القدم و مسابقات الالمبياد الاخرى و حتى خلال فترة التجهيز لتلك الأدوار دون استثاء. وأؤيد المنظمات الرياضية في التعامل بمرونة مع مسائل الطقس من تمديد تاريخ انطلاقة المنافسات الرياضية، إلى الاستعانة بالالات والتجهيزات التي تساعد في جعل الأجواء أكثر ملاءمة للبطولة، لأن الطقس تنتجه الطبيعة وليس للدول يد في ترتيب المواسم ولا حتى زيادة او انخفاض درجات الحرارة. و من الممكن ان يمارس كل فرد او جماعة حقوقهم دون الاضرار بالاخرين في اراضي الدولة المستضيفة، ومن يعمل ما يخالف الشرائع الدينية و لا يضر بالغير فحسابه مع خالقه و لكن يمكن إعلامه دون إكراه بأن ما يقوم به خطأ وضد شرائع خالق الكون.

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR