The Swiss voice in the world since 1935

あなたの国は民主主義の敵に立ち向かうことができると信じていますか?

担当:

スイスの視点が関連する民主主義の動向を取材。 スイス人として、公的な議論が社会を形成する方法に強い関心を持つ。

2024年以降、民主主義国家よりも独裁国家の方が再び多くなっています。独裁政権は、ハイブリッド戦争やプロパガンダなどの手段を用いて、民主主義国家に損害を与えるために積極的に活動しています。

いくつかの自由民主主義国家では民主主義の後退が見られました。司法や報道の自由といった民主主義的機関の独立性が、一部の地域では意図的に攻撃されています。

さらに、デジタル化は民主主義の敵にとって新たな攻撃の標的をもたらしています。

あなたの国では、もし明日、権威主義的な政治家が権力を握ったとしても、その国の制度は持ちこたえると思いますか?

あなたの国で民主主義を強化するプロジェクトをご存知ですか?ぜひお聞かせください!

独語からのDeepL翻訳:ムートゥ朋子

この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
marco leist
marco leist
投稿文はDEから自動翻訳されます。

民主主義とは本来、主権者と選挙で選ばれた3つの権力によって定義される。スイス国民として、私は1つの権力である立法府を選出する。この246の政府首脳が他の権力を選出し、... 民主主義?民主主義の敵という質問は、私たち自身が無力化した今となっては驚くべきことだ。交渉するのはいいことだ。どんなビジネスにもつきものだ。しかし、自分の祖母を呼び寄せるのなら、それは明らかに弱さの表れだ。ビジネスパートナーに対等な立場で契約を結ぶよう説得する面白い方法はないのだろうか? 民主主義の敵は、表面的な部分とパフォーマンスへの抵抗、そしてエゴイズムだ。このような背景からすると、この質問はむしろ根本的な問題から目をそらしている。私たちはむしろ自分自身に集中し、民主主義の特徴とは何か、そのような民主主義を維持するためにはどのような作業が必要なのかを認識すべきではないだろうか。私は社会主義者ではないし、右翼でもない。政党の冊子を持たず、理性、尊敬、寛容に基づいた自分の意見を持つ稀有な人種に属している。

demokratie definiert sich ursprünglich durch suverän und 3 durch diesen gewählten gewalten. als schweizer wähle ich eine gewalt: die legislative. diese 246 köpfe im bund wählen die anderen gewalten uuund ... entscheiden ob volksinitiativen gültig sind. demokratie? nicht nach definition und sicher nicht in der wirkung.____wie konnten unsere 246 oligarchen die macht an sich reissen? haben sie nicht. wir, das volk, haben uns selbst kastriert - haben es bis heute nicht bemerkt. es gibt zwar breites unbehagen, abstimmungen würden von bern ungenügend bis verwässert umgesetzt. die frage nach feinden unserer demokratie erstaunt, nachdem wir uns selbst entmachtet haben.____und wie passt dies zur umfrage? nun, oft werden demokratien vom souverän selbst geschwächt oder gar kastriert. von dieser seite müssen wir uns keine sorgen machen, dass demokratiefeinde unsere demokratie bedrängen. das macht das schweizer volk seit jahrzehnten schon sehr gut - externe demokratiefeinde müssen nur abwarten.____kleiner hinweis .. mit den europa verhandlungen verkaufen wir wieder ein stück souveränität. verhandeln ist doch gut - gehört zu jedem geschäft. wenn man aber seine eigene grossmutter einbringt, ist das ein klares zeichen von schwäche. haben wir denn nichts mehr interessantes, das geschäftspartner für verträge auf augenhöhe überzeugt?____unsere demokratiefeinde sind unsere oberflächlichkeit verbunden mit leistungsresistenz und egoismus. die frage ist vor dem hintergrund eher ablenkend vom grundsätzlichen problem. müssten wir nicht eher auf uns selbst konzentieren, uns bewusst werden was die charakteristiken einer demokratie sind und mit welchen aufgaben der erhalt einer solchen demokratie verbunden sind? und nein, ich bin kein sozialist, auch kein rechter. gehöre zur seltenen gattung ohne parteibüchlein mit eigenener meinung auf vernuft, respekt und toleranz basierend.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@marco leist

ライストさん、こんにちは。民主主義において、「主権者」が3つの権力すべてを選ぶということはありません。司法が人民投票によって任命されるという事実は、歴史的現実においても、私がよく知る民主主義理論においても、民主主義国家の望ましい要素ではありません。行政府を直接選挙で選ぶべきかどうかという問題は、機能している民主主義国家によって答えが異なる。あなたの記事には、さまざまな分野の発展について非常に悲観的な見解が述べられているが、ここで議論されている問題には触れていない。

Guten Tag Herr Leist,____Danke für Ihren Beitrag. ____Es ist nicht so, dass in einer Demokratie der "Souverän" alle drei Gewalten wählt. ____Dass die Judikative durch Volkswahl besetzt wird, ist weder in der historischen Realität noch in den mir bekannten Demokratietheorien ein wünschenswertes Element von Demokratien. ____Die Frage, ob die Exekutive direkt gewählt werden sollte, beantworten verschiedene funktionierende Demokratien verschieden. ____Ich lese in Ihrem Beitrag vor allem einen sehr pessimistischen Blick auf die Entwicklungen in sehr verschiedenen Bereichen - und gehen dabei aber nicht auf die hier diskutierte Frage ein.

Vanderhorstsr@gmail.com
Vanderhorstsr@gmail.com
投稿文はENから自動翻訳されます。

この話は、12月初旬にドミニカ共和国のプンタ・カナで開催される「Xサミット・オブ・ジ・アメリカズ(米州首脳会議)」にとって、非常にタイムリーな機会となりそうだ。

This story seems to offer a very timely opportunity for the X Summit of the Americas, to be held at the beggining of December in Punta Cana, Dominican Republic.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。

私がジャーナリストとしてこの討論の質問をしたのだから、それは理解できるだろう。しかし、討論を聞いていると、コメントの90%がメディア、その独立性、ジャーナリズムへの信頼と不信などに言及していることに気づく。しかし、民主主義の他の柱である公共インフラ、裁判所、議会政治、選挙についてはどうでしょうか?

Wahrscheinlich ist es nachvollziehbar, weil ich diese Debattenfrage als Journalist gestellt habe - allerdings fällt mir in der Debatte auf, dass sich 90% der Kommentare auf die Medien, ihre Unabhängigkeit, Vertrauen und Misstrauen in Journalismus etc. beziehen. ____Aber was ist mit den anderen Säulen einer Demokratie: Öffentliche Infrastruktur, die Gerichte, Parlamentspolitik, Wahlen - wie schätzen Sie deren Zustand ein

marco leist
marco leist
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Benjamin von Wyl

そうですね。左翼と右翼のメディアがある限り、ジャーナリストが一方的な報道で非難されるのは当然です。私も、事実に基づいて、より多くの側面から対象を照らし出す報道を見たいと思っています。ジャーナリストは、情報源や無批判なクロスリーダーの力を知っている人たちである。スイスの民主主義を(ja.wikipedia.org/wiki/民主主義)とまず比較すべきではないでしょうか?私は民主主義に参加したいのですが、連邦レベルの立法府にしか投票できません。行政府と司法府は立法府によって選出されます。この立法府は、民衆の請願を投票に付すことを許可するかどうかも決定します。この観点からすると、権力保持者が246人というモデルの方が寡頭政治という表現にぴったりです。

ja - solange es linke und rechte medien gibt, wundert es wenig, dass den journalisten einseitige berichterstattung nachgesagt wird. auch ich wünsche mir, dass berichte objekte von mehr seiten beleuchten, auf fakten basierend. und immer wieder stosse ich auf manipulierend wirkende formulierungen. journalisten sind menschen, die sich der macht von informationsquellen und den unkritischen querlesern bewusst sind. so wundert es nicht wirklich, dass sie schwach werden und diese macht ausleben. es ist eben auch ein zielkonflikt, aber einer, der von journalisten beeinflussbar ist.____zur debattenfrage ... müssten wir nicht zuerst mal die schweizerische demokratie mit (de.wikipedia.org/wiki/Demokratie) vergleichen? ich würde gerne partizpieren in einer demokratie, kann aber auf bundesebene nur die legislative wählen. exekutive und juristikative wird von der legislative gewählt. diese legislative entscheidet auch, ob volksbegehren zur abstimmung zugelassen werden. von dem standpunkt betrachtet, passt das modell mit genau 246 machtträgern eher zur beschreibung einer oligarchie.

jose.zuccoli@yahoo.es
jose.zuccoli@yahoo.es
投稿文はENから自動翻訳されます。

私の最初の国であるスペインでは、誰もが本当に民主主義を望み、支持しているかどうかはわからない。フランコ主義(1939年から1978年までのフランコ独裁政権)は、日常的な大衆や人々の判断を通じて、いまだに多くの人々の心や態度に残っている。そのような考え方を変えるのはそう簡単ではない。民主主義はまだ、日常的で最も簡単で単純な問題において、地方、地域、国政を支配する古いスペイン政府の考えを受け入れるよう求めるべきである。

On Spain, my first country it is not so sure for everybody really want and support democracy. Franquism ( The General Franco dictatorship 1939-1978 ) still remains on many, many minds and actitudes through everyday popular and people decissions. It is not so easy to change that way of thinking. Democracy still, on everyday easiest and simplest issues should ask for acceptation on older spanish government ideas of ruling the local, regional and national government.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@jose.zuccoli@yahoo.es

すべての国民が民主主義を望んでいるわけではないというのは、おそらくどの国でも同じだろう。スペインは非常に両極端であると同時に、自由民主主義が発展した国である。スペインがその歴史とそれに伴う分裂にもかかわらず、このような発展を遂げることができた理由は何だと思いますか?

Es ist wahrscheinlich in jedem Land so, dass nicht alle Menschen die Demokratie wollen. Spanien gilt zwar als sehr stark polarisiert, aber auch als ausgebaute liberale Demokratie. ____Was denken Sie sind die Gründe dafür, dass Spanien diese Entwicklung machen konnte trotz seiner Geschichte und der damit zusammenhängenden Brüchen

Marunoni
Marunoni
投稿文はDEから自動翻訳されます。

一理ある。権力とメディアの所有権が少数の手に集中していることは本当に心配だ。民主主義には透明性と多様性が必要で、そうでなければバランスを失う。

Da ist was dran. Die Konzentration von Macht und Medienbesitz in den Händen weniger ist wirklich besorgniserregend. Eine Demokratie braucht Transparenz und Vielfalt, sonst verliert sie ihre Balance.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Marunoni

ご見解をありがとう!

Vielen Dank für Ihre Perspektive!

dh@denishofmann.net
dh@denishofmann.net
投稿文はFRから自動翻訳されます。

現在のプルトクラシーの敵は、私たちを支配する億万長者たちである。 ベルルスコーニからトランプまで、そのリストは長い...。

Ennemi de la ploutocratie actuelle, regardez ces milliardaires qui nous gouvernent, ou alors ils possèdent les médias et ce depuis longtemps. De Berlusconi à Trump, la liste est longue...

Husi
Husi
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@dh@denishofmann.net

ベルルスコーニが死んだ......。

Berlusconi ist verstorben......

Husi
Husi
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@dh@denishofmann.net

ベルルスコーニはすでに故人だが......。

Berlusconi ist bereits verstorben.....

Labranche
Labranche
投稿文はFRから自動翻訳されます。

大衆は屈服するが、ほとんど抵抗しない。SVPの大統領がベルンとブリュッセルの間の協定をハルバードで貫き、暴力(ジェスチャーによるものだが、それでも暴力だ)をふるう姿は、むしろアルゼンチンのマレイが社会の進歩や、より平等な市民権を目指して民主的に制定されたすべての法律に対してふるった独裁的な暴力や、トランプ大統領が時に単なるコメディアンである対立候補に対してエスカレートする暴力を思い起こさせる...。 現在のSVPによって、スイスは、(その指導者であるブロッハーが臨時の移民対策部門の責任者であった時でさえ)国に新しいものをもたらすことはなかったが、挑戦することだけはしてきた単一政党の独裁へと徐々に移行しつつある。

La masse populaire se plie mais ne résiste presque jamais. __L'image du président de l'UDC utilisant la violence (par le geste, mais violence quand-même) en transperçant les accords entre Berne et Bruxelles avec une hallebarde me fait plutôt penser à la violence dictatoriale de Mallei en Argentine contre le progrès social et toutes les lois établies démocratiquement visant à plus d'égalité citoyenne ou à la montée en grade de la violence de Trump face à ses opposants, parfois simples humoristes... Avec l'UDC actuelle la Suisse se dirige gentiment vers la dictature d'un seul parti qui n'a jamais rien apporté de nouveau au pays (même lorsque son mentor Blocher était à la tête du département ad hoc pour lutter contre l'immigration) mais n'a fait que contester.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Labranche

あなたは多くの意見と一政党に対する見解を述べているが、この質問に何か貢献することはあるのか?あなたは質問を避けている。

Sie äussern sehr viel Meinung und Ihren Blick auf eine einzelne Partei, aber haben SIe auch etwas zur Frage beizusteuern? Die Frage haben Sie nämlich umschifft.

imarix
imarix
投稿文はENから自動翻訳されます。

根無し草のような携帯電話、デジタル化、インターネットは民主主義の死を意味する。

Do you know our rootless phones, digitalization, and internet mean death of democracy.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@imarix

事実として私は知らないが、多くの人がそれを心配していることは知っている。____確信からスマートフォンを持たずにいる人々についての記事もご興味があるかもしれません: https://www.swissinfo.ch/eng/digital-democracy/its-political-why-some-people-refuse-to-have-a-smartphone/89012366

Das ist mir in dem Sinne nicht als Fakt bekannt, aber ich weiss, dass viele Menschen darum besorgt sind. ____Womöglich interessieren Sie sich auch für unsere Beitrag über Menschen, die aus Überzeugung auf Smartphones verzichten: https://www.swissinfo.ch/eng/digital-democracy/its-political-why-some-people-refuse-to-have-a-smartphone/89012366

imarix
imarix
投稿文はENから自動翻訳されます。
@Benjamin von Wyl

ありがとう。

thanks i'll have a look.

imarix
imarix
投稿文はENから自動翻訳されます。
@Benjamin von Wyl

問題は、Doxingがトレンドになっていることだ。

the problem is doxxing has become a trend. our neighbours may choose to be connected online.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@imarix

もちろん多くの問題がある。問題は、どの問題が民主主義全体を動かすのか、揺るがすのか、ということだ。オンライン暴力の一形態としてのドクシングは、ヘイトスピーチに関するこの建設的な記事(https://www.swissinfo.ch/eng/digital-democracy/how-counterspeech-is-tackling-hate-speech-in-2025/88874333)とも確かに関連している。

Natürlich gibt es ganz viele Probleme - die Frage ist, welche bewegen oder erschüttern die Demokratie als Ganze? ____Doxxing als eine Form von Online-Gewalt hat sicher auch einen Zusammenhang mit diesem konstruktiv angelegte Beitrag über Hate Speech: https://www.swissinfo.ch/eng/digital-democracy/how-counterspeech-is-tackling-hate-speech-in-2025/88874333

Jorg Hiker
Jorg Hiker
投稿文はENから自動翻訳されます。

難しいテーマではあるが、興味深いのは、人々がどのように誤報を見抜き、真実を見つけ、検証するかということである。2020年代、一般市民は偽情報にますます精通するようになった。例えば、スイスインフォにNATOや国際協力、外国人全般を中傷する支離滅裂な投稿が殺到していることに多くの人が気づいている。これは西ヨーロッパにおけるロシアのプロパガンダ・マシンのお気に入りの話題なのだ。

An interesting, although difficult topic can be: how people spot misinformation and find and verify truth. The public in the 2020s became increasingly savvy about disinformation. For example, many people notice that Swissinfo receives a flood of incoherent posts which vilify NATO, international collaboration and foreigners in general. This it the favorite topic of Russian propaganda machine in Western Europe.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Jorg Hiker

これが重要な問題であることは正しい。私たちは常にこの問題に取り組もうとしています私たちが受け取る投稿について:私たちはすべての人を公平に扱おうとしています-発信者だけでなく、一緒に読んでくれる他のすべての人のためでもあり、それゆえに快適な討論の場を望んでいるのです。

Sie haben recht, dass dies ein wichtiges Thema ist. Und wir versuchen uns dem auch immer wieder anzunehmen. ____Bezüglich der Beiträge, die wir erhalten: Wir versuchen allen fair zu begegnen - nicht nur wegen den Urhebenden, sondern auch allen Anderen, die mitlesen und sich darum einen angenehmen Debattenraum wünschen.

simonfj
simonfj
投稿文はENから自動翻訳されます。

私は50年前から "メディア産業 "がどのように進化してきたかを観察してきた。少なくとも民間メディアはそうだ。国籍に関係なく、この世界のSFRはフェイスブックなどの影響をまったく受けずに製品を送り出してきた。アメリカは、大統領のペンの一筆で、政治体制が共和制から独裁制に変わることを最もよく示している。民主主義の世界では、この傾向を逆転させようとするプロジェクトが何千もある。しかし、この世界的な研究をあなたの世界、そしてSWIの仲間に落とし込んでみましょう。swissinfoのディレクターであるリリアンは、このプロジェクトに資金を提供するため、国内放送局を運営する仲間たちとチームを組みました。(その理由を説明したポッドキャストhttps://mediauncovered.podbean.com/e/the-public-spaces-incubator/)にリンクしている。https://newpublic.org/psi____So あなたへの挑戦は、ディレクターが民主主義を強化するかもしれないと信じているこのプロジェクトに、あなたとあなたの仲間は参加できますか?私はそう思う。

Its funny Ben,____I have" been observing how "the media industry" has been evolving for 50 years. At least the private media has. The publicly-owned (National) media institutions are possibly the most indulgent of ALL democratic institutions, since the world wide web was invented.____Regardless of Nationality, the SFR's of this world have been pumping out their products quite immune to the effects of Facebook and Co. Now they are being put up against the wall, with the USA being the best illustration of how political systems can go from being a republic to an autocracy by the stroke of a president's pen. ____There are thousands of projects around the democratic world that aim to reverse this trend. But lets bring this global research down to YOUR world, and your fellow SWI employees. ____Lillian, your swissinfo director, has teamed up with some of her peers who run National broadcasters to fund this project. ('m pointing you at a podcast https://mediauncovered.podbean.com/e/the-public-spaces-incubator/ which describes the reasons for it) with a link at the bottom of page to https://newpublic.org/psi____So the challenge for you is, Are you and your peers up to the project which your director believes might strengthen democracy? ____I think you are.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@simonfj

ご投稿ありがとうございます。私たちのディレクターはラリッサ・ビーラーです。 パブリック・スペース・インキュベーターへの言及に感謝いたします。これが討論のテーマです。

Guten Tag,____Vielen Dank für Ihren Beitrag. Unsere Direktorin ist Larissa Bieler. Den Hinweis auf den Public Spaces Incubator schätzen wir - entsprechend gehe ich davon aus, dass Sie daraus Hoffnung für die Demokratie schöpfen? ____Dies ist nämlich das Thema der Debatte.

Ludwig von Hrabica
Ludwig von Hrabica
投稿文はESから自動翻訳されます。

いや、狂人が政権に就いて以来、私の国はもはや立憲国家ではなく、警察国家だ。

No. Desde la llegada de un demente al gobierno, mi país ya no es un estado de derecho, sino un estado policial

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Ludwig von Hrabica

それは残念だ。それはどこの国ですか?あるいは、あなたの視点から、どうしてこのようなことが起こったのか、他の手がかりを教えてください

Das tut mir Leid zu hören. Wollen Sie mir vielleicht erzählen, welches Land das ist? Oder uns andere Hinweise dafür geben, wie dies aus Ihrer Sicht passieren konnte

Anubis
Anubis
投稿文はDEから自動翻訳されます。

我々はすでに独裁国家だ。国営メディア(SRFを含む)は公平な報道をほとんどしないし、もちろん左派の報道は青臭い。保守的な意見はプロパガンダによって検閲される。投票は国際法によって無効とされる。私たちはとっくに中立であることをやめ、世界がかつて見たこともないような偉大な戦争犯罪人であるNATOと同盟を結んでいる。独裁政治(EU)は民主主義として私たちに売られている。たとえVDL夫人が国民から選挙で選ばれたことがなくても、EU議会は行政府でもあり、CHの政治家たちは私たちがEUに服従し、民主主義がさらに後退することを切望している。歴史は繰り返さないかもしれないが、韻を踏んでいる。

Wir sind bereits eine Autokratie. Die staatlichen Medien (auch SRF) berichten selten unparteiisch und das selbstverständlich links, grün. Durch die Propaganda werden konservative Meinungen zensiert. Abstimmungen werden durch int. Recht für ungültig erklärt. Neutral sind wir schon lange nicht mehr und verbünden uns mit den größten Kriegsverbrechern welche die Welt je gesehen hat, der NATO. Autokratie (die EU) wird uns als Demokratie verkauft, obschon Frau VDL nie von irgend einem Volk je gewählt wurde, das EU Parlament ist gleichzeitig Exekutiva und die CH Politiker wollen unbedingt, dass wir uns der EU unterwerfen und noch weniger Demokratie haben werden. Die Geschichte wiederholt sich zwar nicht, aber sie reimt sich.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Anubis

アヌビスさん、こんにちは。あなたの最後の文章は正しいのですが、この最後の文章からどのようにして以前の主張に至るのか理解できません。加えて、私たちは保守的な意見を検閲することはありません。私たちは公法に基づいて組織されており、バランスの取れた方法で報道し、私たちの心の奥底にある信念からさまざまな視点を提示しようと努めています。また、ある視点が支配的すぎると同僚が感じた場合は、社内で何度も議論しています。

Guten Tag Anubis, ____Sie haben recht mit Ihrem letzten Satz, aber ich verstehe nicht, wie Sie aus diesem letzten Satz zu irgendeiner der vorangegangenen Behauptungen kommen? ____Zudem zensieren wir konservative Meinungen nicht, sind öffentlich-rechtlich organisiert und versuchen aus innerster Überzeugung ausgewogen zu berichten und vielfältig Perspektiven vorkommen zu lassen. Das wird auch intern immer wieder angesprochen, wenn eine Kollegin oder ein Kollegin das Gefühl hat, eine Perspektive sei zu dominant.

Labranche
Labranche
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Anubis

あなたのSVPの友人たちは、恐ろしいロシアの殺人者プーチンを支持する発言をしばしばしてきた。そしてあなたは、NATOがロシアの犯罪に直面してほとんど過剰な抑制を示しているにもかかわらず、NATOは戦争犯罪人(!)だと主張することで、それに追随している。あなたは、プーチンが3年間ですでに100万人以上を殺害したことを簡単に忘れている...しかし、取り巻きは決して犯罪者ではないだろう?

Vos amis de l'UDC se sont souvent manifestés en faveur de l'horrible assassin russe Poutine et vous allez dans le même sens en prétendant que l'OTAN est un criminel de guerre (!) alors même que cette organisation fait preuve de retenue presque excessive face aux crimes du russe. Vous oubliez facilement que Poutine a déjà en 3 ans tué plus d'un million de personnes...mais les petits copains ne sont jamais des criminels, n'est-ce pas

BBo
BBo
投稿文はITから自動翻訳されます。

このままではスイスは民主主義と主権を失ってしまう。EU、WHO、NATOといった他国の手に委ねれば問題が解決すると考えている政治家がベルンにいる限り、それは間違いだ。国境を越えれば、私たちは最も豊かな国だと思われているが、それは間違いである。私は、若い人たちがこの危険に気づいていないことを残念に思う。

Andando avanti di questo passo la Svizzera perderà la sua democrazia e sovranità, fintantoché abbiamo politici a Berna che pensano che lasciare in mano ad altri (UE, OMS e NATO) possano risolvere i nostri problemi si sbagliano, perché andremo a pagare sempre di più cose su cui non avremo nessuna decisione in merito. Fuori dai nostri confini pensano che noi siamo i più ricchi: si sbagliano, andremo ad essere il paese più povero con il più basso potere d'acquisto. Sono rammaricato che giovani non vedano questo pericolo.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@BBo

あなたは現在の動きを非常に批判的にとらえ、主権の喪失を恐れている。スイスは政治的に関与する手段を持っていないとお考えですか?

Vielen Dank für Ihren Beitrag - Sie sehen ja die gegenwärtige Entwicklung sehr kritisch und fürchten einen Souveränitätsverlust. Gäbe es Ihrer Ansicht nach in der Schweiz nicht die politischen Instrumente, um sich einzubringen

Alexander Somm1
Alexander Somm1
投稿文はDEから自動翻訳されます。

サウジアラビアやカタールとは貿易をしている。何十年にもわたる違法な戦争、戦争犯罪、干渉、政治的恐喝にもかかわらず、いまだに「友人」と呼んでいる国だ。国連やハーグの裁判所は、イスラエルによるアパルトヘイト、人権、自決権、占領、追放、封鎖、そして数え切れないほどの戦争犯罪について、明確に発言している。にもかかわらず、わが国の指導部は、ロシアに対して行ったような制裁をイスラエルに対して課すことができない。デンマークの上空を通過する数機のドローンがメディアの見世物になる一方で、ガザの飢餓に苦しむ人々のための物資を積んだ援助船団に対するイスラエルの残忍な攻撃は、ほとんど無視されるに等しい。この選択的な怒りは、ロシア恐怖症とアラブ人に対する根深い人種差別主義がわが国の外交政策を特徴づけていることを示している。恥ずべき政策だ。

Nein.__Wir handeln mit Saudi-Arabien und Katar. Wir handeln mit den USA – einem Land, das wir trotz Jahrzehnten illegaler Kriege, Kriegsverbrechen, Einmischungen und politischer Erpressung noch immer als „Freund“ bezeichnen. Moral und Demokratie spielen für uns keine Rolle; einzig Eigeninteressen und Profit zählen.__Die UNO und die Gerichte in Den Haag haben sich eindeutig zu Apartheid, Menschenrechten, Selbstbestimmungsrecht, Besatzung, Vertreibungen, Blockade und zahllosen Kriegsverbrechen Israels geäußert. Trotzdem bringt es unsere Führung nicht fertig, Sanktionen gegen Israel zu verhängen wie gegen Russland. Gegen Russland wurden sofort alle Maßnahmen umgesetzt, im Fall Israel aber ist angeblich „alles kompliziert“ – trotz überwältigender Evidenz, Bilder, Berichte, Videos und unzähliger Zeugnisse von Ärzten und Journalisten.__Ein paar Drohnen über Dänemark verursachen ein Medienspektakel, während brutale israelische Angriffe auf Hilfsflottillen mit Gütern für die Hungernden in Gaza kaum eine Randnotiz wert sind. Diese selektive Empörung zeigt: Russophobie und tief verwurzelter Rassismus gegenüber arabischen Menschen prägen unsere Außenpolitik – eine Außenpolitik der heuchlerischen Doppelmoral. Eine Politik der Schande.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Alexander Somm1

こんにちは、あなたの外交政策についての見解を力説していただきありがとうございます。しかし同時に、民主主義の機能とは、その国自体の権利や制度に関するものです。しかし同時に、民主主義が機能しているかどうかは、その国の権利と制度に大きく関わっているのです。この点についてさらに議論したいのであれば、外交政策とその国の民主主義の機能との相互作用に焦点を当てていただければと思います。

Guten Tag, Danke für diese Tour de Force in Ihre aussenpolitischen Ansichten - gleichzeitig geht es bei der Funktionsweise der Demokratie aber - zu einem Grossteil - um die Rechte und Institutionen im Land selbst. ____Falls Sie weiter diskutieren möchten, wäre es gut, Sie würden darauf - oder dann auf die Wechselwirkungen zwischen Aussenpolitik und Funktionsweise der Demokratie im Land - fokussieren.

Nur Ich
Nur Ich
投稿文はDEから自動翻訳されます。

残念ながら、世界的に民主主義の解体が進むと思う、

Ich denke, es wird weltweit Demokratieabbau geben leider ,

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Nur Ich

これは数年前から進められている開発だ。しかし、もちろんあなたの言う通り、今のところ改善の兆しはない。

Dies ist eben eine Entwicklung, die bereits seit einigen Jahren in Gang ist. Aber Sie haben natürlich recht: Momentan deutet nichts auf eine Verbesserung hin.

j.zoller@tiscali.it
j.zoller@tiscali.it
投稿文はITから自動翻訳されます。

私の観察記事から言えることは、私が住んでいるヨーロッパ国家がヨーロッパ以外の国(アメリカ、イギリス、イスラエル)に委任しているサイバーセキュリティサービスを所有する人々によってより統治されていると感じ、選挙で30%以下の得票率で勝利した人々の手に私の国の政府が握られているのを見るということだ。さまざまな要因に阻まれた若者たちは、未来を担う存在であるにもかかわらず、自分の意見を表明するのに苦労している。

Dalla mia postazione di osservazione posso dire che mi sento più governata da coloro che detengono i servizi di cyber sicurezza, che lo Stato europeo in cui vivo ha demandato ad altre nazioni tutte extra europee ( USA, Inghilterra, Israele ) e che vedo il governo del mio paese in mano a chi ha vinto le elezioni con meno del 30 per cento di voti, astensioni a livelli massimali per scarsa differenza tra i due partiti in opposizione,__I voti ormai si avvertono come di nessuna rilevanza . I giovani bloccati da vari fattori, fanno fatica ad esprimere le loro opinioni nonostante siano il futuro.__La democrazia perciò la vedo agonizzante .

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@j.zoller@tiscali.it

メッセージありがとうございます。あなたの視点から見て、このような状況にあるのはどこにお住まいですか?そこで民主主義が再び活気を取り戻し、あなたが市民として意見を聞いてもらえると感じるためには、どのように組織されなければならないでしょうか?

Vielen Dank für Ihre Nachricht, wo leben Sie denn, wo sich die Situation aus Ihrer Perspektive gerade so zeigt? Wie müsste die Demokratie dort aufgestellt sein, dass die Debatte wieder lebendig würde und Sie sich als Bürgerin oder Bürger gehört fühlen könnten

Jorg Hiker
Jorg Hiker
投稿文はENから自動翻訳されます。
@j.zoller@tiscali.it

メタ、グーグル、TikTokのようなソーシャルメディアは、社会を混乱させる大きな可能性を秘めている。特に、「あるニュースを押し上げ、あるニュースを押し下げるのはアルゴリズムだ」という技術の陰に隠れている。

Good point - social media like Meta, Google or TikTok have big potential to disinform societies. Especially that they hide behind technology: 'it is algorithm which pushes some news up and other down'.

Mr,
Mr,

民主主義国家の危機です。__間接民主主義は問題があります。__当選したら当選議員は何でも構わず好きな事が出来る。__議員達は当選してたら自分はなんでも出来ると思っている議員が多すぎます。__国の為国民の為と考えて行動する議員が少ない。この様な民主主義は民主主義とは言えないと思う。__独裁国家の方がまだいいと思う、その理由は独裁者は1人だから何時もビクビク国民おの意に沿わない事するといつ引き落とされるか判らない。__世界情勢をみると独裁国家の国民お方が先進国と言われる国家より良い生活していないか?__ある程度自由はないが現在の民主主義国家より安全性があると思います♪__間接民主主義国家の危機です。__スイスの様な直接民主主義にすべきだと思う。__このままでは間接民主主義は崩壊に向かうと思います。

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Mr,

ご寄稿ありがとうございました!あなたのコメントの最後に、独裁政治よりも民主的な政治形態の方が望ましいという結論に至っているのを拝見し、嬉しく思いました___転覆可能な独裁者を支持するあなたの主張は、ヨーロッパ中世の抵抗理論に遡ります。しかし、この是正措置が民主的な選挙よりも優れているという結論にどうして達するのか、私には理解できない。結局のところ、選挙は不人気な指導者の権力を平和的かつ儀礼的に制限する可能性を提供する手段なのだ。独裁政権にはそのような手段がないため、その打倒はしばしば暴力や混乱を意味する。独裁政権にはそのような手段がないため、その打倒はしばしば暴力や混乱を意味する:_____?/89683936_____「民主主義は富をもたらす」時代は終わったのか/89892181

Vielen Dank für Ihren Beitrag! Ich habe mich gefreut, dass Sie am Ende Ihrer Ausführungen doch zum Schluss kommen, dass eine demokratische Regierungsform wünschenswerter ist als eine Diktatur.____Ihr Argument für einen Diktator, den man stürzen kann, geht zurück auf die Widerstandstheorie im europäischen Mittelalter: Wer ein ungerechter Herrscher ist, darf gestürzt werden. Doch ich verstehe nicht, wie Sie zum Schluss kommen können, dass dieses Korrektiv besser ist als demokratische Wahlen? Sie sind ja ein Instrument, das friedlich und im Rahmen eines Rituals die Möglichkeit bietet, ungeliebte Führungspersönlichkeiten in der Macht zu beschränken. Eine Diktatur sieht ja keine solche Instrumente vor - entsprechend bedeutet der Sturz oft Gewalt oder Chaos. ____Gerne teile ich mit Ihnen die folgenden Artikel, die für Sie interessant sein könnten: ____https://www.swissinfo.ch/jpn/世界の選挙/民主主義は本当に世界を平和にするのか?/89683936____https://www.swissinfo.ch/jpn/スイスの民主主義/スイスの直接民主主義とは/89110313____https://www.swissinfo.ch/jpn/直接民主制/「民主主義は富をもたらす」時代は終わったのか/89892181

Docmax
Docmax
投稿文はESから自動翻訳されます。

私は、最初の回答として、私に関係する国々について、根拠のある疑念を持っている。-程度の差はあれ。まず、私の民主主義の概念について触れなければならない。私はフランス啓蒙主義の三段論法、すなわち自由、平等、友愛を信じている。自由とは、他者を尊重することであり、平等とは、(可能な限りの)機会均等であり、友愛とは、最も恵まれない人々に対する国家側の最大限の共感である。一方、制度的には、私は民主主義の概念を、1)普通選挙、2)すべての被選挙権について狭い制限を設けた委任状の更新、3)三権分立、としている;

Tengo mis dudas fundadas, como una primera respuesta, con referencia a las naciones que me involucran. -con distintos grados. Antes tengo que referirme al concepto que tengo de Democracia. Creo en el tríptico de la Ilustración francesa: Libertad, Igualdad y Fraternidad. Entendiendo -brevitatis causae- por Libertad, aquélla con respeto al prójimo; como Igualdad, la igualdad de oportunidades (la mayor posible); y como Fraternidad, la máxima empatía por parte del Estado hacia los más desfavorecidos. Por otra parte, en lo institucional, enmarco el concepto de Democracia en: 1) voto universal; 2) renovación de los mandatos con límites estrechos para todos los cargos electivos; 3) división de poderes;

Ori
Ori
投稿文はDEから自動翻訳されます。

市民の皆さん。 何年もの間、われわれは開発という名目で何百万ドルもの援助を行ってきたが、今になって、この金額が独裁者たちとの関係でどのようにロンダリングされてきたかを知ることができる。独裁者は赦免されただけでなく、脅威へと変貌した。 開発援助からもたらされた何百万ドルもの資金が、ロシアや中国などの軍需産業に流れ込んでいる。戦略兵器はあらゆる地域に存在し、今日、あらゆる意味で戦争が起きている。 これが私たちの成功と意志なのだろうか?これで億万長者になった人々は責任を負うべきだ。

Liebe Bürger und Bürgerinnen. Zeit jahren leisten wir in name der Entwicklung Hilfe millionen betrag, nun ist ersichtlich wie den betrag im ganze in Zusammenhang mit Diktatoren gewaschen sei. Die dikturen wurden nicht nur begnadigt sonder im Gefahr umgewandelt. __Viele Millionen vom der Entwicklung Hilfe sind gelandet im der Rüstungsindustrie vom Russland, china und co. Strategischen Waffen sind im jedes Geografie __Heute herrscht Krieg im alle Sinne. Ist das unserem Erfolg und Willen damit? __ Wer damit Millionär wurde trägt Verantwortung

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Ori

トピックに集中するようにしてください。また、どのような事実に基づいてご自分の訴えを受け止めておられるのか、明確にしていただけるとありがたい:今」はどこでどのように明らかにされるべきなのか?

Bitte versuchen Sie beim Thema zu bleiben. Zudem wäre ich Ihnen dankbar, wenn sie klar vermitteln, auf welcher Faktengrundlage Sie Ihren Aufruf sehen: Wie und wo soll das "nun" ersichtlich sein

BBo
BBo
投稿文はITから自動翻訳されます。
@Ori

ロシアと中国は除外するが、国民を助けるために資金が回らないウクライナ(底なし沼)、パレスチナで大量虐殺を行っているイスラエル(実際に資金を提供している)、民主主義が存在せず、欧州市民の不利益になるような不合理な法律を作り出しているEUは入れる。

Io lascerei via la Russia e la Cina, ma metterei dentro ucraina (un pozzo senza fondo), dove i soldi non vanno in aiuto alla sua popolazione, Israele che sta compiendo un genocidio in Palestina (di fatto lo finanziamo) e alla UE, dove la democrazia non esiste e creano leggi assurde a scapito dei cittadini europei.

Matthias Bänninger
Matthias Bänninger
投稿文はDEから自動翻訳されます。

私は真剣にそうは思わない!例えば、あなたがどこにお金を投資したか、あなたの収入を誰に依存しているか、誰がメディアを支配しているか(買収しているか)、そして何よりも、株式市場の誰が第三次世界大戦で最も利益を得るか、などである。デリバティブ(賭けや投機)を使えば、今やあらゆるものから利益を得ることができる。特に、ハイテク武器取引と、その結果生じる他人の死から!世界の株式市場への投資、投機、賭博に関わる残酷な行為は枚挙にいとまがない。国連の人権に関する30カ条は、皮肉な冗談にしか見えない。現在、誰がどこに何に投資しているのか、誰が知っているのだろうか?

Denke ernsthaft nicht! Es hängt von vielem ab. z.B. wo man gerade sein Geld angelegt hat, von wem man Einkommensabhängig ist und wer die Medien beherscht (gekauft hat) aber vorallem, wer an der Börse von einem 3. Weltkrieg am meisten profitieren würde. Mit Derivaten (Wetten und spekulieren) hat man ja heute die Möglichkeit aus allem Profit zu schlagen. Vor allem aus hightech Waffengeschäften und mit dem daraus resultierenden Tod anderer Menschen! Der Grausamkeit beim Investieren, Spekulieren und Wetten an den Börsen dieser Welt sei kein Ende gesetzt. Da erscheinen einem die 30 UN-Menschenrechtsartikel nur noch wie ein zynischer Witz. Wer weiss den aktuell schon, wer sein Geld in was und wo angelegt hat.

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Matthias Bänninger

どこの国のことを言っているのですか?あなた自身の人権、そして明らかにすべての人権が無視されているのがわかりますか?

Von welchem Land sprechen Sie denn, wenn Sie das schreiben? Sehen Sie Ihre eigenen Menschenrechte - und zwar anscheinend alle - missachtet

Matthias Bänninger
Matthias Bänninger
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Benjamin von Wyl

この地球上のどの国や証券取引所でも、ラインメタルやルックヒード・マーティンなどの防衛関連企業や、ブラックロック(ちなみに、私たちの元SNB総裁フィリップ・ヒルデブラントは、ロンドンのブラックロックの会長を長い間務めていた)などの影の銀行に投資することができる!向精神薬市場全体が、世界的な-絶対に人権侵害であり、残酷な-「強制精神医療」、毎年数千人の命を犠牲にしている世界的な10億ドル規模のビジネス-を通じて、地元の(スイスやヨーロッパの)医療保険会社によって何十年も資金提供されてきたことを調べることもできます。ツークにある原材料の多国籍企業、ヴォーにある食品会社、シンジェンタやモンサントのような大陸間の農業企業など、世界中にこのような例はたくさんある!あるいは、政府が現在対処しなければならないPFASの問題もある。例えば、PFASについて調べてみてほしい。PFASとは何なのか、PFASはどこに含まれているのか、PFASはどのようにして私たちの環境に入り込み、食品や飲料水の循環に入り込み、そしてもちろん最終的には私たちの体に入り込むのか、などなど!このような多国籍企業による、終わりのない、そして決して償われることのない犯罪の数々を考えると、30の国連人権条項は本当に皮肉な冗談のように思えてくる!金と経済的利益が世界を支配するのであって、それ以外の何ものでもない!

Sie können jedes beliebige Land auf diesem Globus nehmen bzw. dessen Börse und in Rheinmetall, Lookheed Martin oder andere Rüstungskonzerne investieren oder derer Schattenbanken wie z.B. Blackrock (Chairman bei Blackrock in London war übrigens über sehr lange Zeit unser Ex-SNB Präsident Philipp Hildebrandt) etc. pipi pa pöö! Oder Sie können z.B. auch Big-Pharma nehmen und z.B. recherchieren wie der ganze Psychopharmaka Markt über hiessige (schweizerische und europäische) Krankenkassen seit Jahrzehnten über die Weltweit agierende - absolut menschenrechtswidrige und grausame "Zwangspsychiatrie" finanziert wird, übrigens ein weltweites Milliardenbusiness welches jedes Jahr einigen tausend Menschen das Leben kostet - die UN-BRK (UN-Behindertenrechtskonvention) welche es eigentlich verbieten würde, Menschen gegen ihren Willen mit Psychopharmaka zu behandeln, lässt grüssen. Der Beispiele gibt es rund um unseren Globus viele, man denke auch an unsere Rohstoffmultis in Zug oder Lebensmittekonzerne in der Waadt oder interkontinental agierende Agrarkonzerne wie z.B. Syngenta oder Monsanto, tja es hört ja nicht mehr auf! Oder ganz aktuell der ganze PFAS Schlamassel, mit welchem sich unsere Regierungen jetzt auch noch rumschlagen dürfen. Recherchieren sie z.B. mal zu PFAS, was sind PFAS überhaupt, wo stecken diese drin, wie gelangen sie in unsere Umwelt und damit in unseren Nahrungsmittelkreislauf und Trinkwasserkreislauf und somit selbstverständlich letzten Endes dann auch in unseren Körper etc. oder sehen Sie irgendeinen UN-Menschenrechtsartikel der es einem Chemiemulti (Hersteller von PFAS) erlaubt, mir meinen Körper zu vergifften?...ich Glücklicherweise noch nirgends! Tja, wenn man sich all die unendlichen und nie gesühnten Vergehen dieser interkontinental agierenden Multis vor Augen führt, erscheinen einem die 30 UN-Menschenrechtsartikel in der Tat nur noch wie ein zynischer Witz! Geld und damit Wirtschaftliche interessen regieren die Welt und nichts Anderes, war übrigens schon immer so, Menschenrechte und ganze Demokratien hin oder her!

Benjamin von Wyl
Benjamin von Wyl SWI SWISSINFO.CH
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Matthias Bänninger

親愛なるベニンガーさん、_______現在、スイス議会はPFASを扱っており、スイスのメディアはこの問題を公表しています。あなたが動揺し、1対1では結びつかない多くの事柄を結びつけていることは理解しています。しかし、あなたが動揺している問題を知っているのは、自由なジャーナリズムと市民社会の間のヒンジが機能しているからに他ならない。スイスの民主主義は、35.6%という驚くべき数字が軍隊の廃止に賛成した国民投票によって形成された。このことが、とりわけ市民兵役の導入につながった。また、スイスの民主主義が国防の利害によってどの程度左右されるかという問題についても、もし国防の利害があなたの言うように支配的であったなら、このような形成的な投票はおそらく行われなかっただろう。https://www.swissinfo.ch/ger/politik/vor-30-jahren_als-die-schweiz-ihrer-armee-den-boden-unter-den-fuessen-wegzog/45349748

Sehr geehrter Herr Bänninger,____Das Schweizer Parlament befasst sich gegenwärtig mit PFAS, Schweizer Medien haben die Thematik öffentlich gemacht. ______Ich verstehe, dass Sie sich aufregen und viele Dinge miteinander verknüpfen, die sich nicht 1:1 verknüpfen lassen. Aber Sie wissen ja nur aufgrund des funktionierenden Scharniers zwischen freiem Journalismus und Zivilgesellschaft vom Thema, über das Sie sich aufregen. ______Die Schweizer Demokratie wurde geprägt von einem Volksentscheid bei dem 35,6% überraschenderweise für die Abschaffung der Armee votierten. Dies führte unter anderem zur Einführung des Zivildienstes. Auch in der Frage dessen, wie sehr die Schweizer Demokratie von Rüstungsinteressen bestimmt ist: Wenn diese so dominant wären, wie Sie es darstellen, hätte diese prägende Abstimmung wohl nicht stattgefunden: https://www.swissinfo.ch/ger/politik/vor-30-jahren_als-die-schweiz-ihrer-armee-den-boden-unter-den-fuessen-wegzog/45349748

Matthias Bänninger
Matthias Bänninger
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Benjamin von Wyl

誰のパンを食べ、誰の歌を歌うか!この古い格言は、スイスに限らず、世界中の有権者と政党に当てはまる。まあ、今のところ、男女が再び兵役に就くことに賛成するように、文民兵役の魅力を再び低下させようとしている。あなたがおっしゃることは30年前のことで、当時はヨーロッパの地政学的状況全体が少し(非常に)違っていた。グラスノスチとペレストロイカ、そして共産主義の崩壊、つまり(当時西側諸国のほとんどの人々が祝福していたように)革新的で効率的でなかった計画経済に対する資本主義の勝利によって、今(1989年)永遠の世界平和が訪れ、国防予算は二度と必要とされないため、すべて削減することができた。今日、私たちはこの信念に関して数章豊かになっている!ほとんど例外なく、戦争は常に純粋な経済的利害から勃発する。それ以外のすべては見せかけであり、隠蔽であり、大部分は嘘であり、今日で言うところのフェイクニュースである。

Von wessen Brot ich ess, dessen Lieder ich sing! Genau dieses alte Sprichwort trifft auf praktisch alle Wähler und derer Parteien zu und zwar Weltweit, nicht nur und ausschliesslich die der Schweiz. Nun, aktuell will man ja den Zivildienst wieder weniger atraktiv gestallten, damit sich heute Männer wie Frauen wieder für den Dienst in der Armee entscheiden, was ich Persönlich, angesichts der welpolitischen Lage, keineswegs falsch finde. Was Sie erwähnen war vor 30 Jahren und damals sah die ganze geopolitische Lage in Europa noch ein bisschen (ganz) anders aus. Mit Glasnost und der Perestrojka und dem Zusammenfall des Kommunismus - der Sieg des Kapitalismus über die wenig inovative sowie effiziente Planwirtschaft (wie diesen damals die meisten Menschen im Westen feierten) - würde jetzt (1989) der ewige Weltfrieden ausbrechen und man könne sämtliche Rüstungsetate runterfahren weil diese niemals mehr gebraucht würden. Heute sind wir um einige Kapitel reicher geworden hinsichtlich dieses Glaubens! Kriege brechen fast ausnahmslos immer aus rein wirtschaftlichen Interessen aus. Alles Andere sonst, sind vorgeschobene Märchen und Verschleierungen, ja grösstenteils gar Lügereien oder wie man heute sagen würde Fake News, denn die Wahrheit stirbt in einem Krieg ja bekanntlich immer zuerst und die Hoffnung, dass man diesen überlebt, zuletzt.

marco leist
marco leist
投稿文はDEから自動翻訳されます。
@Matthias Bänninger

あなたの寄稿は絶望的なものに見える。金銭投資から始まり、デリバティブ、株式市場、そして最後に多国籍企業。まるであなたが株式市場の犠牲者になり、そのことを必死に人々に伝えようとしているかのようだ。もしそうだとしたら、私はあなたを気の毒に思う。たとえそれがひどく誇張されていたとしても、あなたの言うことの多くに同意する。レイ・ダリオ(https://de.wikipedia.org/wiki/Ray_Dalio)によって任命されたヒルデブラントに対する否定的な描写は議論の余地がある。レイ・ダリオをフォローし、経済の相互関係に関する彼の信念を知っている人なら、あなたに同意することは難しいだろう。つまり、主権者が主権者の意味を知らず、それに伴う責任や仕事を自覚しておらず、ましてやその結果についても自覚していないのだ。民主主義を望むと同時に、それが本当に物事を良くするのかどうか自問している。

ihre beiträge wirken verzweifelt. sie beginnen mit geld anlagen, gefolgt von derivaten, dann börsen und folglich von den multis. wirkt wie wenn sie opfer an der börse geworden sind und verzweifelt versuchen, dies dem volk mitzuteilen. wenn dem so ist, bedaure ich dies für sie. ich stimme ihnen im vielem zu, auch wenn heftig überzeichnet. diskutierbar ist die negative darstellung von hildebrandt, der von ray dalio eingesetzt wurde (https://de.wikipedia.org/wiki/Ray_Dalio). wer ray dalio verfolgt und seine überzeugung von wirtschaftszusammenhängen kennt - wird ihnen kaum zustimmen können.____nun - sie schreiben, die multis futieren sich um alles, demokratie hin oder her. genau dieser macht demonstration der multis könnte von einer demokratie einhalt geboten werden. NUR - wie sie selbst in frage stellen - ist unsere demokratie absent. ich meine damit, dass der souverän nicht weiss was souverän bedeutet und sich nicht bewusst ist, welche verantwortung und aufgaben damit verbunden sind - geschweige denn sich der konsequenzen bewusst ist. diejenigen, die anstelle des volkes übernommen haben, hangen selbst am nabel der multis. so ist es erklärbar, dass der staat unerwünschte entwicklungen nicht verhindert.____und ja - ich wünschte mir eine demokratie und stelle mir gleichzeitig die frage ob es damit wirklich besser wird. wohl kaum mit beteiligten, die von KI, meta und facebook abhängig und überwiegend auf das eigene hemd fokussiert sind.

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部