スイスの視点を10言語で

深刻な労働力不足に悩むスイス、打開策は?

担当: Samuel Jaberg

他の多くの国々と同様、スイスも労働力不足に悩んでいます。スイスで今年1~3月に登録された求人数は10万人を超え、過去最多を記録しました。特に人材が求められているのは高度な資格を必要とする職です。

この問題を解決するために、何ができるのでしょうか?また、みなさんの会社や仕事の分野は、人手不足の影響を受けていますか?ご意見をお待ちしています。

この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
Santoshbmisse@yahoo.com
Santoshbmisse@yahoo.com
投稿文はENから自動翻訳されます。

この問題を解決するために、私はインドから人材を連れてくることができると強く信じている。

熟練した、十分な教育を受けた人材はたくさんいる。

私たちは、彼らを訓練し、必要な人材に育てることができます!

私は、この面で協力し、関わる用意がある。

To solve the problem, i strongly believe, we can bring human resources from India.

There are plenty of skilled , well educated human resources are available.

We can very easily train them, mould them, as per the requiremnts to a greater extent !

I am ready to help and get associated in this aspect.

ABCFEFG
ABCFEFG
投稿文はENから自動翻訳されます。

海外に住むスイス人は、年齢を問わず約100万人にのぼる。彼らはスイスと文化的なつながりがあり、海外での国際的な生活経験によって豊かな人生を送っている。しかし、言葉の壁や教育制度における州間の格差、あるいは特定の国(例えばアメリカやカナダ)の高校卒業資格が自動的に認められないなどの理由で、スイスに戻ることを計画する場合、ハードルに直面することが多い。私は、海外にいる若いスイス人は、重要な財産でありながら見過ごされている存在であり、早く社会に溶け込み、労働力、成長、革新、国のアイデンティティに貢献する可能性を秘めていると信じている。職業教育、専門教育、大学教育の段階で、帰国移民を奨励するのはどうだろうか。あるいは、専門化、修士、博士の段階で?また、スイスに家族がいない人々への支援はどうだろうか。海外にいる若いスイス人のためのオファーを改善し、更新すること?大学や専門学校、SwissNex、医療など必要な分野の専門組織など、既存の組織と結びつける?海外にいる子供たちのために、オンラインまたは対面式の語学教室を促進する?スイスの団体や協会と連携し、教育の選択肢について的を絞った情報やアドバイスを提供する?実績や才能に基づく採用?いずれにせよ、私の目には、海外にいるスイス人(若者だけでなく)は潜在的な財産であり、市民でありながら忘れられがちな存在に映る。

About one million Swiss citizens live abroad, of all ages. They are culturally connected with Switzerland, and are enriched by their international experience of life abroad, but they face hurdles if planning to return, often because of language barriers and cantonal divide in our education system, or because high school diplomas from certain countries (US and Canada for example) are not automatically recognized. I believe the young Swiss abroad are an important and neglected asset, with the potential of integrating fast and contributing to the workforce, to growth and innovation, to national identity. What about encouraging return immigration, perhaps at the stage of vocational, professional and college education? Or at the stage of specialization, master and PhD? By providing an effective network and mentorship that addresses their needs, i.e. is not limited by language hurdles (which some of these young people may need to first improve or learn?), by providing support for those who no longer have family in Switzerland? By improving and updating the offers for the young Swiss abroad? By connecting them with existing organizations such as universities and professional schools, SwissNex, or professional organizations in areas of need, such as healthcare? By facilitating online or in person language classes for kids abroad? By connecting with Swiss representations and societies to provide targeted information and advice on education options? By recruiting based on achievement and talent? One way or another, Swiss abroad (and not only the young) in my eyes are a potential asset and it seems that, although citizens, are often forgotten.

Angrezs@hotmail.com
Angrezs@hotmail.com
投稿文はENから自動翻訳されます。

技能労働者の不足?チェックリストに当てはまるものだけを選び、部分的なスキルを持つ者を合格させる採用担当者の理解不足、これがここでの問題だ。IT業界から失業している人はたくさんいるが、IT業界で何を募集しているのかを実際に理解していない人たちに受け入れられれば、再教育を受けることができるという事実を尊重されていない、私が30年やっているのと同じ仕事をするにはCFCが必要だ、30年の経験なのだから、というような言い訳をされたことがある。ここには若いチームがいる、とか、あなたのドイツ語の母国語は地元の方言のドイツ語ではない。??経験者が必要なのか?そのような見せかけのもとで

Shortage on skilled workers??? Shortage in understanding by recruiters who only pick what fits on the checklist and by pass those have partial skills, this is the problem here there are many people who are unemployed from IT but are not respected by the fact that they could be retrained if accepted by people who do not actually understand what they are recruiting for in IT, I have been given excuses such as you need a CFC to do the same job I have been doing for 30 years and because it’s thirty years the experience there is another level of ageism that comes into play with answers like we have a young team here or your German mother tongue is not local dialect German, So what ??? You need an experienced person or something else? Under all that pretence.

Svetlana25
Svetlana25
投稿文はENから自動翻訳されます。

私はチューリッヒ近郊の小さな村に住んでいる。私の周りで子供を持つ女性の大半は、まったく働かないか、パートタイムの仕事をしている。スイスには伝統的なモデルがあり、男性が働いてキャリアを追求し、女性はそれをサポートし、子供や家庭の世話をする。保育料は天文学的な数字であり、子供を2人、あるいはそれ以上産み、クリッペ、ミッタグシュティッシュ、ホートなどに支払う余裕のある家庭は多くない。その中で最も弱い立場にあるのがひとり親家庭である。スイスは多くの面で近代的な国だが、男女間の社会的平等という点では、多くの後進国(例えば東欧)に大きく遅れをとっている。もし育児が充実していれば、多くの女性が経済的に貢献できたはずだ

I live in a small village near Zurich in a family friendly settlement. The vast majority of women having children around me either do not work at all, or work part-time jobs that require less commitment and offer poorer career opportunities. Switzerland has this traditional model where men work and pursue their careers and women are there to support them and to take care of children and household. It is very much understandable that women choose to stay home for several years when having kids simply because the costs of childcare are astronomical, not many families can afford having 2 or even more children and pay for the Krippe, Mittagstisch, or Hort. And the most vulnerable among those are single parent families. Switzerland is a modern country in many aspects, however is far behind many less developed countries (take Eastern Europe for example) in terms of social equality between men and women. If the country had better childcare many of those women could have contributed to economy

Saycco
Saycco
投稿文はDEから自動翻訳されます。

私は、難民や若者、そして13番目のAHVのために引退した老人たちばかりに目を向けるべきではないと思う。ところで、彼らの中には資格過剰者もいる。彼らは毎日懸命に職を探し、断られ続けているはずなのに、なぜ私たちは彼らを支援しないのだろう?
私はもうすぐ40歳になり、2度目の見習い生活を始めたいと思っているが、カントンや州は金銭的な援助をしてくれないし、ivやRavも金銭的な援助をしてくれない。なぜですか?健康のためには脳を鍛えておくことが重要で、40歳ならなおさらだと思います。中流階級に属する者として、私はより良い職業を追求したい。私にとってさらに重要なことは、私をサポートし、技術的なスキルを教えてくれる会社を見つけることです。良い給料と良いサポートがあれば、4~5年以上、もしかしたらもっと長く勤められるでしょうか?

私は私自身の見解を述べるだけで、35歳から45歳まで(あるいは50歳まで)のすべての人の代弁をすることはできない。それどころか、基本的には文字通り面と向かって「どうすれば出世できるか自分で確かめなければならない、私たちが支援するのは若者か難民、非常に貧しい人々だけだ。

結局のところ、熟練労働者の不足が原因なのか、それとも雇用者の要求が高いからなのか。私は単純に、AIと完璧さによって人間性が失われつつあると見ている。

Ich finde man sollte nicht immer nur auf Flüchtlinge, auf Jugendliche und auf Alte Schauen die früher sich jetzt Pensionieren nur wegen dem 13. AHV, es gibt ix Arbeitslose in unserem Land die entweder keine oder nur eine grundausbildung haben. Was ist mit denen, davon gibt es überigens auch einige die überqualiviziert sind? Die sich sicher jeden Tag abschuften um eine Stelle zu finden und immer wieder absagen bekommen, warum fördert man diese nicht?
Ich bin bald 40ig würde so gerne eine 2te ausbildung angehen, kanton und Staat helfen einem nicht Finanziell, iv und Rav helfen einem Finanziell auch nicht, im gegenteil es heisst sogar das man ab 40ig nicht mehr die Anforderungen einer ausbildung durchhält. Warum? Ich finde das ist doch gerade wichtig auch für die Gesundheit sein gehirn fitt zu behalten und das erst recht mit 40ig. Als eine die zum mittelstand gehöre um eine Besseren Beruf nachzugehen. Was für mich sogar wichtig ist eine Firma zu finden die mich fördert und mir die Fachliche Kompetenzen bei bringt. Würde ich sicher mehr als 4-5 jahre bleiben, vielleicht sogar länger bei gutem Lohn und guter förderung?

Ich kann nur die Sicht von mir wieder geben und nicht für jeden zwischen 35ig und 45ig (oder sogar bis 50ig) reden. Aber es wird nie von diesen geredet, erwähnt oder gefördert im gegenteil, im grunde sagt man einem wort wörtlich ins Gesicht "du musst selber schauen wie du weiter kommst, wir fördern nur Jugendliche oder Flüchtlinge, menschen die sehr arm sind, du als Schweizer/in bist reich genug um das selber zu finanzieren" klar das wut langsam aufkommt dabei.

Liegt es den Wirklich am ende an den Frachkraftmängel oder doch eher an den Hohen anforderungen der Arbeitgeber? Ich sehe einfach das Menschlichkeit irgend wie durch KI, sowie der Perfektion verloren geht.

simon.mukoro.74@gmail.com
simon.mukoro.74@gmail.com
投稿文はENから自動翻訳されます。

私は亡命希望者である。私が提案したいのは、スイスの労働市場は有能な亡命希望者を考慮し、色や文化に対する人種差別の習慣を捨て、人々を労働力に統合すべきだということである。そして、雇用主に対して、英語を話す背景を持つ人々を雇用するようアドバイスすることです。そうすれば、国内の労働力不足を補強することができると思う。そしてもうひとつは、言葉の壁がある人たちに対して、就労や語学学校への通学といったシステムで対応することで、統合プロセスをより早く行えるようにすることだ。私たちの多くは、国の経済の活気ある発展に貢献することができるのですから。ありがとう🙏 サイモン・ムコロ

I an asylum seeker In, what am suggesting is that I labor market for Switzerland should consider competent asylum seekers and throw away the habit of racism against colours and culture and integrate the people into the labour force. And advice employers to do with those that have the English speaking background. I think that will help to reinforce the labour shortage in the country. And another thing is they should try to handle those with language barriers with system like working and going to language school so integration process could be faster. I hereby advised that asylum seekers on this matter should not be overlooked upon or underestimated, because most of us a can contribute to the vibrant development of the country's economy. Thanks 🙏 Simon mukoro

DougDu
DougDu
投稿文はENから自動翻訳されます。

住宅、雇用、医療......スイスではあらゆるストレスラインに亀裂が入っていると感じる。
どう解決するつもりなのだろう。
労働者が足りない?本当に?それとも、提示された給料に対して労働者が足りないのだろうか?なぜだろう?なぜスイス人は提示された報酬で働こうとしないのか?なぜEUの人々はそれを受け取りに来ないのか?

I feel that there are cracks along all stresslines in Switzerland: housing, employment, medical...
Wonder how this is going to be resolved.
Not enough workers? Really? Or may be not enough for the salary offered? Why so? Why Swiss are not willing to work for the compensation offered? Why EU folks do not come over to pick it up?

richard.knapp@futurehorizonseducation.com
richard.knapp@futurehorizonseducation.com
投稿文はENから自動翻訳されます。

スイスの教育制度は、将来の仕事のニーズを反映させ、より適切なカリキュラムで若者を育てることに重点を置くことができる。スイスの高等教育制度も、海外の学生にとってより魅力的なものにすることで、より多くの人材をスイスに呼び込むことができるだろう。

The Swiss education system could become more focused to reflect the needs in terms of future jobs and prepare young people through a more relevant curriculum. The Swiss Higher Education system could also be made more attractive to overseas students to attract greater talent into the country.

Major Wedgie
Major Wedgie
投稿文はENから自動翻訳されます。

スイスはまず、自国民の育成に集中する必要がある。スイスの若者は、十分な技術を身につけるにはあまりにも多くの障害がある。それなのに政府は、スイスの若者と同じ高い水準に達していない人材を輸入しようとしている。他国から熟練労働者を引き抜くことは、自分たちで作り出した問題に対する短期的な解決策にすぎない。

Switzerland needs to concentrate on training up its own people first. The young people have too many obstacles thrown in their way to allow them to become fully skilled. Yet the government is willing to import people who have not been held to the same high standard as the Swiss young people. Poaching skilled workers from other countries is just a short term solution to a problem of our own creation.

Bruno Barde
Bruno Barde
投稿文はENから自動翻訳されます。

カナダでは熟練労働者が大幅に不足しているため、移民が増え、住宅が不足しています。
これにより、家賃と不動産価格が上昇します。
アメリカのように政治的な問題もあります。

Major shortage of skilled workers in Canada, driving high imigrations and lack of housing.
This drives higher rents and property prices.
Also political issue like in the US.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
投稿文はFRから自動翻訳されます。

論理的で正常な行動としては、若者の職業訓練に大規模な投資を行い、すべての、あるいはほとんどすべての職業で高度な資格を持つ人材が不足している今、大学の長期コースではなく、仕事を提供するコースに進むよう奨励することである。
かつては週42時間/45時間労働が当たり前だったが、スイスが雇用の行き詰まりを打開するには、いつか週42時間/45時間労働が復活しなければならない。休日、休暇、旅行の時代は終わりを告げ、レジャー社会は過去のものとなりつつある。

Une piste logique et normale serait d'investir massivement dans la formation professionnelle des jeunes, les encourager dans les filières pourvoyeuses de travail, plutôt que les études universitaires longues alors que les hautes qualifications dans tous - ou presque - les métiers sont déficitaires.
La semaine de 42/45 heures était chose courante, il faudra bien un jour y revenir si la Suisse veut sortir de l'impasse en matière d'emploi. Les temps des congés, vacances, voyages arrivent à leur terme, la société des loisirs appartient au passé.

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
投稿文はFRから自動翻訳されます。

こんにちは、
私の息子はモントリオール大学(この分野では有名な大学です!)でコンピューターサイエンスを学びました。彼は80通の履歴書を送ったのですが、フランス語圏のスイス全土で面接を全く受けませんでした。企業は5本足の羊を欲しがるのです:若くて(とても安い!)20年の経験!
彼は3,500億スイスフランを運用し、PEとインフラ投資で世界をリードするカナダのファンドで素晴らしい仕事に就いた。私たちがこのような成功を収める資格はないと言ってもいい。私の息子はスイス人です

Bonjour,
Mon fils a fait des etudes d'informatiques à l'Université de Montreal (université reconnue dans ce domaine !). Il a envoyé 80cv et n'a obtenu AUCUNE interview dans toute la Suisse romande. Les sociétés veulent le mouton à 5 pattes: jeune (donc pas cher!) avec 20 ans d'expérience !
Il a un super poste dans un fonds canadien qui gere l'équivalent de chf350 milliards, leader mondial dans les investissements en PE et infrastructures. On peut dire qu'on ne merite pas le succès que l'on a. Je precise que mon fils est suisse

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。

サービス・公共部門は病んでいる。そのスローガンは、高給、少労働、休日と休暇の多さだ。一人のために二人の従業員。
この病は第一次産業や第二次産業にまで危険な広がりを見せており、中産階級には耐え難い生活費の高騰という影響を及ぼしている。

Le secteur tertiaire et public est malade . Ses slogans : gros salaires, peu de travail, beaucoup de congés et vacances . Deux employés pour en avoir un à disposition.
Cette maladie, se transmet dangereusement dans les secteurs primaires et secondaires, avec des effets de croissances des coûts de la vie insupportable pour la classe moyenne.

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。

輸入された人口はもはや耐えられない。1km2あたりの人口が非常に多いため、国の気候が破壊されている。人が多すぎ、車が多すぎ、より多くのスタッフを必要としている。第3次産業に従事する人が多すぎ(その50%は必要不可欠な人材ではない)、有用な職業に就く若者が少なすぎる。地元の食糧供給のための生産的な土地の残酷な不足:必要な食糧の50%しかない。私たちはアフリカや他の国々から住民を奪い、ヨーロッパに集めている。あなたの短期的な視点は、私たちを災難へと導いている。

La démographie importée n'est plus supportable. Le taux très élevé d'habitants au km2 , détruit le climat de notre Pays. Trop de monde, de voitures, nécessitant toujours plus de personnel. Trop de personnel dans le secteur tertiaire, ( non indispensable à 50 % ) et manque de jeunes dans les professions utiles. Manque cruel de surfaces productives pour notre alimentation de proximité: seulement 50 % des besoins alimentaires. On vide l'Afrique et d'autres Pays de leurs habitants, pour les accumuler en Europe. Votre vue à court terme nous mène au désastre.

critique
critique
投稿文はENから自動翻訳されます。
@YERLY

100%

100%

Helga Helga
Helga Helga
投稿文はDEから自動翻訳されます。

労働力不足の問題を解決するためには、ウクライナからの難民を受け入れることが必要だと思う。 彼らは皆、十分な教育を受け、働く意欲があり、実務経験も豊富だ。

Ich glaube, dass es notwendig ist, Flüchtlinge aus der Ukraine aufzunehmen, um das Problem des Arbeitskräftemangels zu lösen. Sie sind alle gut ausgebildet, arbeitswillig und verfügen über gute Berufserfahrung.

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Helga Helga

私は、ウクライナが立ち直るためには有能な人材が必要だと思う。他の人々を豊かにするために一部の人々を困窮させることは解決策ではない。

Je pense que l'Ukraine, a besoin de personnes qualifiées pour la remise en état du Pays. Appauvrir certains pour enrichir d'autres, n'est pas la solution.

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Helga Helga

ウクライナではもっと役に立つと思う。国を再建し、体勢を立て直すためには人が必要だ。スイスでは、週休4日制や育児休暇で労働力不足問題を解決するつもりはない。これでは生活費が上昇し、中間層には耐えられないだろう。低所得層は税金で助けられる。サービス業と都市が経済を破壊している。

Je pense qu'ils sont plus utiles en Ukraine. La reconstruction et la remise en forme du Pays nécessitera du monde . En Suisse, ce n'est pas avec des semaines de quatre jours et tous ces congés paternités que l'on va résoudre les problèmes du manque de main-d’œuvre. Cela va renchérir le coût de la vie , insupportable pour la classe moyenne. Les classe de bas revenus étant aidées par les contribuables. Le secteur tertiaire et les Villes détruisent notre économie.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Helga Helga

しかし、家に帰った時はどうだろう?一方を裸にしてもう一方に服を着せるようなものではないか?

Sans doute mais quid lorsqu'ils rentreront chez eux ? N'est ce pas dépouiller l'un pour habiller l'autre ?

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
投稿文はENから自動翻訳されます。

私の息子(スイス人)はモントリオールでコンピューターサイエンスを学びました。学士号取得後、彼はさまざまなスイス企業に約100枚の履歴書を送った。そのほとんどは返信すらなく、他の企業は豊富な経験を持つ若いプロフェッショナルを求めていました!
彼は今、カナダで3,500億スイスフランを運用するファンドで働いています。

My son (Swiss) studied computer science in Montreal. Upon completion of his BA he sent approx 100 cv's to various swiss companies. Most of them never even replied and the others were looking for young professionals with vast experience !!!
He is now working in Canada for a fund managing chf350 billions with hughe opportunities.

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Salmon-Lake-Thun

スイスの公共部門は、優秀で経験豊富な人材を過度に欲しがってはいない。そのため、雇用を守り、企業の管理負担を減らすことができる。目的は、税金を下げて中間層の生活を向上させることだ。

Le secteur public suisse ne désire pas trop les personnes douées et expérimentées. Là, on pourrait économiser des postes de travail et diminuer la charge administrative des entreprises. But : baisser les impôts pour améliorer la vie de la classe moyenne.

Patrick Cecconi
Patrick Cecconi
投稿文はENから自動翻訳されます。

近い将来、生産性を向上させる人工知能の台頭がこの問題を解決してくれるかもしれない。また、地域の雇用オフィスは、雇用ニーズと国内で利用可能なスキルのマッチングをうまく行っていない印象がある!そのような人たちが「再びサドルに乗る」ための支援は、ほとんどなされていないように感じる。これは決して小さな労働者のプールではなく、財政への負担を軽減し、この人々の生活をより良いものにするはずだ。

I believe that in the near future we may get some help on this front from the rise of artificial intelligence that will enhance productivity, which is the lever Swiss companies have used in the past when confronted with falling competitiveness due to external or internal factors. I also have the impression that the regional employment offices are not doing a good job at matching employment needs and the skills available on our soil, once you drop out of the official unemployment statistics (i.e. you fall into assistance) you are basically forgotten! I feel little is being done to help those people go back "on the saddle again". This is no small pool of workers, it would reduce the strain on public finances and would make life much better for this people.

Petrica
Petrica
投稿文はENから自動翻訳されます。

彼らはいくつかの国際的な企業の崩壊後にCHの仕事のための多くの専門家であるため、スイスは内部を見る必要があると考えています。
しかし、ほとんどの人材紹介会社は、彼らがどのような専門的な技術スキルを求めているのかを理解する準備ができておらず、(熟練労働者の不足を)見ていないという欠点があります。私は、これはまったく間違っていると思います。彼らは、仕事を探している多くの資格のある、非常に教育されたCHの人材です。
これらの人材紹介会社は、まず内部の労働力に挑戦し、外部の労働力を探すのを止めなければなりません。ヒアリング50歳以上の方は、技術的な知識やスキル、好奇心や創造性など、他のクラスにはないアドバンテージを持っています。
政府はこの問題に対処し、新しいエントリーを探す前に、内部の労働力を保護することにもっと取り組む必要があると思う。

Think Switzerland need to look inside because they are a lot of professional for jobs in CH after the collapse of a few international companies.
Nevertheless, the disadvantage is that most recruitment companies are not prepared to understand what professional technical skills they look for and see (a shortage of skilled workers). I believe this is totally wrong. They are many qualified and very educated CH personnel searching for a job.
These recruitment companies must first challenge the internal workforce and stop looking for an external one. Hearings 50 + you have an advantage in technical knowledge and skills, curiosity and creativity that you may not find in the other classes.
I think the government need to deal with this problem and be more engaged in protecting the internal workforce before searching for a new entry.

ssp37097
ssp37097
投稿文はENから自動翻訳されます。

考えてみてください、ジャバークさん。あなたは質問を投げかけているのですが、解決策の根拠となる事実や定義を与えていません...おそらく、そこに何が問題なのかを知る手がかりがあるのではないでしょうか?
あなたは、どの産業がこれらの熟練労働者を必要としているのかを説明しませんでした。どのようなスキルや資格が必要なのか、定義していない。どのような種類の仕事なのかを定義していない。そして何よりもひどいのは、質問の根拠となる信頼できる数字が示されていないことです!頼むよ、君!あなたは、なぜスイスが「熟練労働者」を増やす価値があると考えるのか、同じように熟練労働者に頼っている地球上のどの国よりも、その理由を説明していないのです!

このスレッド全体がクリックベイトになるのも不思議ではありません!何の背景情報もなく、人々はどんなスキルや労働者が必要なのかを知らずに、様々なことをコメントしている!

どんな知的な議論なんだ?あなたがしたことは、SWIのクリック数を稼ぐこと...そして外国人嫌いの人たちを、外国人に対する不満をぶつける場に招待したことだけでしょうか?そしてその逆もしかり。そのどれもが、あなたが投げかけた質問に対する答えにはなっていません!では、なぜわざわざこのトピックでフォーラムを開いたのでしょうか?

Think about it Herr Jaberg. You are asking a question but not giving an facts or definitions on which to base the solution(s)....perhaps right there is a clue to what is wrong with the shortage?
You did not which industries require these skilled workers. You did not define what kind of skills and qualifications. You did not define wat kind of work. And most egregiously of all you dont give any credible numbers on which your question is based! For god's sake, man! You have not povided an argument as to why you think Switzerland deserves more of these "skilled workers" any more than any other country on Earth which also likewise relies on skilled workers for its respective functioning!!

No wonder this whole thread is just a click-bait! Without any background information, people are commenting on all sorts of things without knowing what skills and what workers are needed!

What kind of intellectual debate is that? All you have done is to generate clicks for SWI....and invite the xenophobes to a venue to vent their frustration with foreigners? And vice versa. None of that answers the question that you posed! So, why did you bother opening a forum on this topic??

Nicoleta
Nicoleta
投稿文はFRから自動翻訳されます。

スイスは、スイス人をわざわざ訓練する必要がないことがわかります。
ORPは45歳を過ぎると、何の訓練も受けられなくなります!
彼らは、スイスには奴隷労働や低賃金がないと文句を言います。
医師もいないのに、どうやって保険料に対処しろというのだ!
Suva、la retraite populaire、groupe mutuel、assura、その他多くの企業は、納税者に支えられて安全で豊かに暮らしており、コーヒーにかかる付加価値税と税金を払い続けています!
明らかに、彼らはスイス国民に、追加で支払う請求書SERAFEを必要とするためにSUSBENDするための給与ADÉQUATを支払わなければならない、薬に広告を増やすだけのラジオに支払うために。
tvやメディアは広告で買われる!
私たちは、テレビやラジオを聴かない、見ないという選択をします!

Je trouve que la Suisse se donne pas de la peine à former des Suisses.
L’ORP LORSQUE VOUS AVEZ PLUS DE 45 Ans ne vous proposent PLUS AUCUNE FORMATION!
On se plaignent que nous n’avons pas de main d’œuvre esclave et mal payer.
Comment voulez vous qu’ont fassent face au primes de nos assurances pour lequel nous n’avons même pas DES MÉDECINS!
Suva, la retraite populaire, groupe mutuel, assura et pleins d’autres qui vivent BELLE ET BIEN SÛR LE DOS DE CONTRIBUABLES ET QUI CONTINUENT À PAYER SON TVA POUR SON CAFÉ ET CES IMPÔTS!!!
Évidemment ils faut les payer aux citoyens Suisses le salaire ADÉQUAT POUR SOUBVENIR au besoin de DEMANDENT DE FACTURES A PAYER EN PLUS SERAFE, payer pour une radio qui fait que de la PUB DE PLUS AUX MEDICAMENTS
UNE TELE ET UNE MEDIA ACHETER PAR LES PUBS !
On choisit de ne plus ecouter ni regarder la tv et la radio!

外部リンクへ移動
サブスクリプションを登録できませんでした。 再試行する。
仮登録をしました。 次に、メールアドレスの認証手続きを行ってください。 ご入力いただいたメールアドレスに自動配信メールを送信しました。自動配信メールに記載されているリンクをクリックして、ニュースレター配信手続きを完了させてください。

意見交換

世界中の読者と重要なテーマについて議論し、意見交換するコーナーがあります。

2週間に1回配信

SRG SSRのプライバシーポリシーでは、データ処理に関する追加情報を提供しています。 

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部