The Swiss voice in the world since 1935
In primo piano
Democrazia diretta in Svizzera

Avete esperienza in materia di eredità transfrontaliere? Quali sono state le difficoltà incontrate e le soluzioni che avete trovato?

Moderato da:

Scrivo su temi riguardanti gli Svizzeri all'estero e sulle particolarità elvetiche. Redigo inoltre newsletter quotidiane per la "Quinta Svizzera". Dopo gli studi in scienze della comunicazione, ho lavorato come reporter per radio e televisioni private. Dal 2002 lavoro presso SWI swissinfo.ch in diverse funzioni.

Le successioni raramente sono semplici. Quando il patrimonio ereditario è distribuito oltre i confini nazionali, alle questioni familiari e finanziarie già delicate si aggiungono ostacoli giuridici e fiscali.

Molti svizzeri e svizzere all’estero e i loro figli si trovano ad affrontare sfide complesse in materia di eredità. Quali consigli o esperienze desiderate condividere con gli altri?

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
NovaSwiss.es
NovaSwiss.es
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Da 23 anni mi occupo di svizzeri con proprietà in Spagna e in Svizzera sulla Costa Blanca, sia dal punto di vista del diritto civile che di quello fiscale. Negli ultimi vent'anni sono cambiate molte cose, soprattutto nell'ambito del diritto internazionale privato, del diritto dell'UE, dell'imposta di successione in Spagna (diversa in ogni autonomia), del nuovo diritto successorio in Svizzera e molto altro ancora. Trasferirsi in Spagna può avere conseguenze anche in termini di diritto matrimoniale, motivo per cui è essenziale un'attenta e professionale pianificazione patrimoniale per entrambi i Paesi attraverso un testamento o, ad esempio, un contratto di matrimonio.

Seit 23 Jahren kümmere ich mich um Schweizer mit Nachlasswerten in Spanien und in der Schweiz an der Costa Blanca, sowohl in zivil- als auch in steuerrechtlicher Hinsicht. In den letzten zwei Dekaden hat sich einiges verändert, insbesondere im Bereich Internationales Privatrecht, EU-Recht, Erbschaftssteuer in Spanien (in jeder Autonomie unterschiedlich), das neue Erbrecht in der Schweiz, u.v.m. Der Wegzug nach Spanien kann auch eherechtliche Konsequenzen mit sich bringen, weshalb eine sorgfältige und professionelle Nachlassplanung für beide Länder mittels Testament oder bspw., Ehe-

P M
P M
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

La mia famiglia è originaria di Losanna. Mio fratello maggiore è morto 10 anni fa, dopo aver trascorso tutta la sua carriera in Svizzera.__Al momento dell'eredità, mio fratello minore (di Losanna) e io abbiamo pagato l'imposta di successione in Svizzera. Residente in Francia, ho pagato il 45% secondo l'attuale legislazione fiscale francese, con una franchigia di 15.000 euro.__Il calcolo si basa sull'importo totale dell'eredità, meno l'importo pagato in Svizzera._Concretamente, per me, questo significa pagare il doppio di mio fratello minore, semplicemente perché vivo in Francia. Quindi c'è una violazione dell'uguaglianza, ma poiché il trattato fiscale è stato abbandonato, questa situazione non può essere contestata, a quanto pare.

Ma famille est originaire de Lausanne. Mon frère ainé est décédé il y a 10 ans, il avait fait toute sa carrière en Suisse.__Lors de la succession, mon petit frère ( lausannois) et moi avons payé les droits de succession en Suisse. __Résident en France, j'ai payé selon le droit fiscal français en vigueur 45 % de droit avec un abattement de 15 000 €.__Le calcul est fait sur le montant total de la succession, déduction faite de la part payée en Suisse.__Concrètement, cela revient pour moi, à régler le double de ce que mon petit frère à payé, par le simple fait de résider en France. Il y a donc une rupture d'égalité, mais depuis l'abandon de la convention fiscale, cette situation n'est pas attaquable parait il

Colette G Bruehl
Colette G Bruehl
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Le mie domande riguardano più che altro i legami familiari con un membro originario della Germania nei primi anni Trenta. Era un importante collezionista d'arte in quel paese e in seguito venne a NY e continuò ad arricchire la sua collezione fino alla sua morte. Se qualcuno ha qualche consiglio da darmi su come seguire gli indizi che sto raccogliendo, lo apprezzerei molto.

My questions veer more towards family ties to a member who originated from Germany in the early 1930’s. He was a prominent Art collector there and later came to NY and continued to add to his collection until his death. If anyone has some advice for me as to how to follow what leads I am collecting would be appreciated.

m.bisiacchi
m.bisiacchi

Buongiorno, per dare un piccolo contributo sulle successioni in alcuni terriori in Italia, vi scrivo queste informazioni : in alcune provincie delle Regioni Friuli-Venezia-Giulia e del Trentino-Alto-Adige, nelle Provincie Autonome di Trento e Bolzano comprese, per le proprietà immobiliari vige il sistema detto "Sistema Tavolare". Questo rende un po' più complessa la successione di beni immobili, per cui il processo burocratico non si risolve solamente presso l'ufficio delle tasse (Agenzia delle Entrate : ufficio delle successioni e ufficio del catasto) come nel resto d'Italia, ma bisogna procedere alla richiesta del cosiddetto "Certificato di Eredità" che viene rilasciato dal Tribunale Civile del territorio dove si trovano i beni interessati (ufficio della Volontaria Giurisdizione).

Cbh
Cbh
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sfide:__- tempi di elaborazione da parte delle banche dopo la lettura del testamento__- continue richieste di restituzione della Quellensteuer/imposta alla fonte nonostante l'accordo fiscale in vigore tra la CH e il paese di residenza__- difficoltà nell'aprire/mantenere un conto bancario in Svizzera se si vive fuori dalla CH/Europa

Challenges:__- timeframe in which banks process work after will reading__- ongoing claims to get Quellensteuer/withholding tax back despite tax agreement in place between CH and country of residency__- challenges in opening/ maintaining a bank account in Switzerland if you are living outside of CH/Europe

Tom Jermann
Tom Jermann
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Salve, mi sono recentemente trasferito in Francia. Qualcuno ha informazioni sulla tassa di successione tra FR e CH?

Hello, I have recently moved to France. Does anyone have insight into the inheritance tax between FR and CH

Camille Dufour
Camille Dufour
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Salve! Vorrei leggere i commenti di persone che hanno ereditato in Svizzera ma vivono negli Stati Uniti. Dove posso accedere a questi commenti, per favore? Grazie. Camille Dufour

Bonjour! Je souhaite juste lire les commentaires de personnes ayant herite en Suisse alors qu'elles habitent aux Etats-Unis. Ou puis-je avoir acces a ces commentaires SVP? Merci. Camille Dufour

Isabelle Bannerman
Isabelle Bannerman SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Camille Dufour

Gentile signora Dufour, può leggere tutti i commenti che sono stati postati qui su questa pagina, non ce ne sono di nascosti. Tutti i commenti sono visibili qui dopo la moderazione. Cordiali saluti!

Dear Ms Dufour, you can read all comments that were posted here on this page, there's no hidden ones. All comments are visible here after moderation. Kind regards!

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR