The Swiss voice in the world since 1935

Come svizzero/a all’estero, con quali stereotipi sulla Confederazione vi trovate più spesso confrontati?

Moderato da:

Italofono della redazione Swiss abroad, mi occupo soprattutto di scrivere articoli sulle caratteristiche e le storie più particolari della Svizzera. Dopo il master in studi asiatici conseguito a Ginevra (con una deviazione all'Università di Tokyo e all'Università di Kyoto), ho lavorato presso la redazione web di RSI collaborando occasionalmente con Presenza Svizzera durante gli Expo in Corea del Sud e a Milano. Dal 2016 lavoro per SWI swissinfo.ch.

Parlate lo “svizzero”, oppure fluentemente quattro lingue, e avete sicuramente molti soldi nel vostro conto bancario. Siete sempre puntuali e adorate la precisione. Nel vostro Paese di origine abitavate in uno chalet in legno con vista sulle Alpi. Sapete cantare lo jodel e suonare il corno alpino. Vi nutrite prevalentemente di formaggio e cioccolato e se scoppia un litigio preferite non schierarvi.

Nell’immaginario di molti Paesi, cittadini e cittadine della Confederazione sono associati a molti stereotipi, alcuni forse veritieri, altri decisamente falsi.

Come svizzero/a all’estero, con quali cliché vi trovate più spesso confrontati/e nel vostro Paese di residenza e come li smentite o li spiegate? In quali vi riconoscete e quali invece vi danno fastidio?

Condividete qui le vostre esperienze, potrebbero essere utilizzate per un futuro articolo e per la nostra serie di brevi video “Risposte dalla community”.

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
bbbb@xyz.net
bbbb@xyz.net
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Salve dall'Alaska__Gestiamo un Bed and Breakfast qui a Homer, Alaska__La maggior parte degli europei in visita proviene dalla Svizzera, alcuni viaggiatori esperti, altri un po'__vecchi, portano con sé i loro modi di fare, fanno domande ingenue, sono aperti alle novità, __quasi piacevoli.Le domande sono per lo più su cosa ci ha portato qui, su come vivono e lavorano gli abitanti dell'Alaska e su cosa è__divertente fare quando non si lavora__Finora abbiamo avuto pochi input negativi per quanto riguarda il comportamento, la scortesia o altri comportamenti negativi o strani __L'Alaska offre così tanta natura in modi che fanno sembrare le Alpi piccole e con il Pacifico tutto intorno gli ospiti sono sopraffatti da tutta questa bellezza__Buona fortuna con questo sondaggio, saluti calorosi da un posto fresco: Alaska

Ahoy from Alaska__We run a Bed and Breakfast place here in Homer, Alaska__Most Europeans visiting are from Switzerland, some seasoned travelers, others a bit__old fashioned, bringing their ways along, asking naive questions, are open to new things,__rather pleasant.__Questions are mostly about what brought us here, how Alaskans live, work and what is__fun to do when not working__We so far had little negative input in regards to behavior, unfriendliness or other negative or strange behavior __Alaska offers so much nature in ways that make the Alps seem small and with the Pacific all around the guests are overwhelmed by all this beauty__Good luck with this survey, warm greetings from a cool place: Alaska

A. Borel
A. Borel
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Vivendo nell'ovest della Francia, mi accorgo che vengono fuori soprattutto i soliti bei luoghi comuni: il Paese del cioccolato e dell'orologeria, dei bei chalet e delle montagne/paesaggi. La stabilità del nostro sistema democratico e la nostra cultura del consenso politico sono spesso citati. Le osservazioni umoristiche sulla nostra "lentezza" e sul nostro accento sono spesso delicate e divertenti 😆 In realtà, molti francesi sanno poco o nulla del nostro Paese, il che suscita generalmente una curiosità positiva.____ D'altra parte, ho notato (soprattutto in ambito professionale) che persistono alcune idee preconcette. Agli occhi di alcuni, ogni svizzero è un milionario con una Mazerrati in garage e lingotti d'oro nazisti in banca... Il nostro gusto per l'eccellenza e il duro lavoro (quando produce risultati) suscita gelosie, a volte molto violente. Anche sul posto di lavoro non è sempre ben compreso il desiderio di risolvere i conflitti con la dirigenza piuttosto che ricorrere a scontri o blocchi... __Ho anche sentito dire che vengo da un Paese "poco interessante" che "mangia da ogni vassoio".

Habitant dans l’ouest de la France, je remarque que ce sont surtout les gentils clichés habituels qui reviennent : pays du chocolat et de l’horlogerie, les jolis chalets et les montagnes/paysages. La stabilité de notre système démocratique et notre culture du consensus politique sont souvent cités. Les traits d’humour sur notre « lenteur » et sur notre accent sont souvent délicats et amusants 😆 En fait, beaucoup de Français connaissent peu ou mal notre pays, ce qui suscite en général une curiosité positive.____En revanche, je me suis aperçue (surtout dans le cadre professionnel) que certaines idées reçues subsistent. Aux yeux des certaines personnes chaque Suisse est millionnaire avec une Mazerrati au garage et des lingots d’or nazis à la banque… Nôtre goût de l’excellence et du travail acharné (quand ils produisent du résultat) suscitent des jalousies parfois très violentes. En entreprise, la volonté de résoudre les conflits avec la hiérarchie plutôt que d’aller au clash ou au blocage n’est pas toujours très bien comprise non plus… __J’ai déjà entendu aussi que je venais d’un pays « inintéressant » et qui « bouffait à tous les râteliers »

Story
Story
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Il cliché degli svizzeri tutti pieni di soldi... è l'etichetta che mi si appiccica sulla pelle. ____ Gente strana e mentalità diverse...__Che non mi dispiace perché ci sono modi di vivere e di essere completamente diversi tra svizzeri e francesi...

Le cliché des Suisses tous blindés de fric... voilà l'étiquette qui me colle a la peau.____Gens étranges et mentalités différentes...__Ce qui ne me déplaît pas car effectivement entre les suisses et les français il y a des façons de vivre, d'être complètement différentes...

abdy
abdy
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

In Svizzera esistono molti luoghi comuni che vengono spesso citati all'estero. Ad esempio, si dice spesso che gli svizzeri sono molto puntuali e precisi. Questo è vero in molti casi, poiché la puntualità e l'ordine sono molto apprezzati nella cultura svizzera. Allo stesso tempo, l'esperienza dimostra che anche la flessibilità e l'adattabilità sono apprezzate.____ Un altro luogo comune riguarda la ricchezza. Molti credono che tutti gli svizzeri siano ricchi. La realtà è diversa: Il costo della vita è elevato e la ricchezza dipende da molti fattori. La qualità della vita e l'atteggiamento giocano spesso un ruolo più importante del solo reddito.____La neutralità è un'altra caratteristica attribuita agli svizzeri. È vero che nei conflitti si cerca spesso la via di mezzo e si apprezza la calma. Tuttavia, quando le questioni sono importanti, si apprezza anche l'espressione chiara e rispettosa delle opinioni.____ Anche il multilinguismo è spesso citato. In Svizzera si imparano diverse lingue - tedesco, francese, italiano - e molte persone parlano anche altre lingue. Questo facilita la comunicazione in paesi e culture diverse.____Tra le immagini familiari figurano anche tradizioni come lo jodel o il suono del corno alpino. Questi elementi culturali fanno parte del patrimonio, ma allo stesso tempo molte persone sono interessate anche a temi moderni come la tecnologia, i viaggi o l'artigianato.____ Un altro luogo comune riguarda la percezione degli svizzeri come freddi o esclusivamente logici. In pratica, vengono enfatizzati il rispetto, la franchezza e l'interazione sociale. Anche la cordialità, la risata e il legame emotivo fanno parte della vita quotidiana, soprattutto nei momenti informali o nel fine settimana.____E infine: la Svizzera è spesso descritta come molto bella e perfetta. La natura è impressionante, il sistema funziona bene e le persone sono per lo più amichevoli. Tuttavia, ci sono sfide e responsabilità, proprio come in qualsiasi altro Paese.

In der Schweiz gibt es viele Klischees, die im Ausland oft genannt werden. Zum Beispiel wird oft gesagt, dass Schweizer sehr pünktlich und genau sind. Das trifft in vielen Fällen zu, da Pünktlichkeit und Ordnung in der Kultur einen hohen Stellenwert haben. Gleichzeitig zeigt die Erfahrung, dass Flexibilität und Anpassungsfähigkeit ebenfalls geschätzt werden.____Ein weiteres häufiges Klischee betrifft Reichtum. Viele Menschen glauben, dass alle Schweizer wohlhabend sind. Die Realität sieht anders aus: Die Lebenshaltungskosten sind hoch, und Wohlstand hängt von vielen Faktoren ab. Lebensqualität und Einstellung spielen oft eine größere Rolle als das Einkommen allein.____Neutralität ist ein weiteres Merkmal, das den Schweizerinnen und Schweizern zugeschrieben wird. Es stimmt, dass in Konflikten häufig der Mittelweg gesucht wird und Ruhe geschätzt wird. Dennoch wird auch klare, respektvolle Meinungsäußerung geschätzt, wenn Themen wichtig sind.____Mehrsprachigkeit wird ebenfalls oft erwähnt. In der Schweiz werden mehrere Sprachen gelernt – Deutsch, Französisch, Italienisch – und viele Menschen sprechen zusätzlich weitere Sprachen. Das erleichtert die Kommunikation in verschiedenen Ländern und Kulturen.____Traditionen wie Jodeln oder Alphorn spielen gehören ebenfalls zu den bekannten Bildern. Diese kulturellen Elemente sind Teil des Erbes, gleichzeitig interessieren sich viele Menschen auch für moderne Themen wie Technologie, Reisen oder handwerkliche Tätigkeiten.____Ein weiteres Klischee betrifft die Wahrnehmung der Schweizer als kühl oder ausschließlich logisch. In der Praxis wird Respekt, Direktheit und soziale Interaktion großgeschrieben. Freundlichkeit, Lachen und emotionale Verbundenheit sind ebenso Teil des Alltags, besonders in informellen Momenten oder am Wochenende.____Und schließlich: Die Schweiz wird oft als sehr schön und perfekt beschrieben. Die Natur ist beeindruckend, das System funktioniert gut, und die Menschen sind meist freundlich. Dennoch gibt es Herausforderungen und Verantwortung, wie in jedem anderen Land auch.

klausius
klausius
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La maggior parte delle persone in altri Paesi non sa molto della Svizzera. Si limitano a ripetere opinioni comuni, giudizi generalizzati e pregiudizi, a seconda del livello di istruzione. La conoscenza abituale è: parlate diverse lingue, avete una solida democrazia, molta ricchezza grazie alle vostre banche... vivete "in montagna"... e producete latte!

Most people in other countries do not really know much about Switzerland. They just repeat learned common views, generalised opinions and prejudices - depending on the Level of their education. The usual knowledge is: you speak different languages, have a solid democracy, a lot of wealth because of your banks... you are living 'in the mountains'... and producing milk!

Béa007
Béa007
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Sono spesso piacevolmente sorpreso dal riconoscimento delle nostre qualità svizzere da parte dei francesi vicini a casa mia, come la puntualità, la gentilezza, la disponibilità, la diligenza sul lavoro, l'ordine, il lavoro ben fatto... ma certi falsi luoghi comuni rimangono e spingono le persone a giustificarsi, ad esempio, gli svizzeri sono ricchi, "siete ricchi sfondati"! Ma spesso le persone si trasferiscono all'estero perché è semplicemente impossibile rimanere in Svizzera con la sola pensione. C'è anche confusione tra un pensionato svizzero espatriato che non potrebbe rimanere in Svizzera e un frontaliere che lavora in Svizzera e quindi guadagna molto, da qui l'invidia e a volte il disprezzo, i luoghi comuni...__E parliamo di cioccolato...Sì, riconoscono che è buona e sono felici quando ne porto un po', ma quando offro un invito a una fonduta svizzera, non ricevono la stessa accoglienza 😄 Preferiscono i loro formaggi e pensano che io sia un po' troppo sciovinista! Tanto peggio!Per quanto mi riguarda, ciò che mi colpisce di più di alcune persone è il modo in cui paragonano l'incomparabile, le loro pretese anche se la settimana di 35 ore è diventata di 30 ore molto tempo fa, e la loro mancanza di comprensione del fatto che in Svizzera si lavora molto,Per quanto riguarda il mio accento, che è ancora un po' marcato, e certe espressioni, li fa ridere e mi imitano, senza cattiveria, ma è comunque un cliché che uno svizzero in Francia sia ancora uno svizzero con il cliché che hanno.Mi manca la Svizzera, anche se Ginevra non è più una rappresentazione tipica della Svizzera.

Je suis souvent agréablement surprise par la reconnaissance de nos qualités suisses par les français proches de mon lieu de vie telles que ponctualité,gentillesse,serviabilité,assiduité au travail,ordre,travail bien fait…mais certains faux clichés restent et incitent à se justifier comme par exemple les suisses sont riches, « vous êtes blindés » entent-on ! Alors que l’on s’expatrie souvent parce qu’avec la seule retraite il est impossible de rester en Suisse tout simplement. Il y a aussi confusion entre un suisse retraité expatrié qui n’a pas pu rester en Suisse et un frontalier qui travaille en Suisse donc gagne beaucoup d’argent d’où la convoitise et parfois le mépris,les clichés…__Et parlons du chocolat…oui,ils reconnaissent qu’il est bon et sont contents quand j’en rapporte mais quand je propose une invitation à une fondue suisse,ouïe ouïe ouïe,pas le même accueil 😄 Ils préfèrent leurs fromages et me trouvent un peu trop chauvin ! Bon tant pis !__De mon côté,ce qui me frappe le plus de la part de certains est leur façon de comparer l’incomparable,leurs exigences alors que les 35h sont devenues 30h depuis longtemps et leur incompréhension que nous en Suisse on travaille beaucoup,on a la retraite à 65 ans (moi j’en ai 70 et je travaille encore un peu par obligation même en étant expatriée)__Quant à mon accent qui reste un peu et à certaines expressions,ça les fait juste rire et ils m’imitent mais ce n’est pas méchant,ça reste toutefois un cliché qu’un suisse en France,ça reste un suisse avec le cliché qu’ils en ont.__La Suisse me manque même si Genève n’est plus une représentation typique de la Suisse.

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

La Svizzera, che ha già una popolazione sovrabbondante e il cui suolo, acqua e infrastrutture non possono più sopportare, deve reagire. Come in Australia, dobbiamo essere più severi nel riconoscere i nuovi cittadini svizzeri.

La Suisse, avec déjà une population débordante, dont le sol , l'eau, les infrastructures n'en peuvent plus, doit réagir . On doit , comme en Australie, être plus sévère pour la reconnaissance de nouveaux citoyens suisse.

Martin74
Martin74
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Come cittadino svizzero e pensionato dell'AI, il mio desiderio sarebbe quello di continuare a vivere in Svizzera. Purtroppo la pensione è troppo bassa e ho dovuto andare all'estero. Nessun altro Paese al mondo è ben organizzato come la Svizzera. Ma sarebbe opportuno che i politici svizzeri facessero un po' di più per noi svizzeri, invece di costringerci ad andare all'estero. Credo che la maggior parte degli svizzeri sia emigrata a causa delle pensioni esigue. Quasi tutti tornano in Svizzera quando la salute non collabora più.

Als Schweizer und IV Rentner wäre mein Wunsch weiterhin in der Schweiz zu haben. Leider ist die Rente zu klein und musste ins Ausland gehen. Nirgends auf der Welt ist so gut organisiert wie die Schweiz. Aber es wäre empfehlenswert, wenn die Schweizer Politik etwas mehr für uns Schweizer tun würde, anstatt dass wir ins Ausland müssen. Ich denke, dass die meisten Schweizer wegen der kleinen Rente ausgewandert sind. Fast jeder kommt in die Schweiz zurück, wenn die Gesundheit nicht mehr mitmacht.

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Martin74

Attualmente molte persone lavorano a tempo parziale, nel qual caso non spetta né allo Stato né a me pagare le bollette. D'altra parte, se si tratta di una malattia grave o di un incidente, o di una grave malattia mentale, il problema è diverso.

Détecter le problème, actuellement, beaucoup de personnes travaillent à temps partiel, dans ce cas, ce n'eat ni à l'Etat, ni à moi de de payer ses factures. __Par contre, si c'est une question de maladie grave ou d'accident , ou psychique grave , le problème est différent.

Jorg Hiker
Jorg Hiker
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Che gli svizzeri pensano in termini di limiti e divieti, non di crescita e di opportunità. Supponiamo che ci sia una strada troppo stretta. Uno svizzero metterebbe un cartello per limitare il traffico sulla strada. Quasi tutti gli altri nel mondo costruirebbero una strada più larga. Guardando le vere strade svizzere, posso solo dire: touché! ____ Che l'unica cosa inventata in Svizzera è l'orologio a cucù. Questo non è vero: l'orologio a cucù è stato inventato in Germania.

That Swiss think in terms of limits and prohibitions, not growth and opportunities. Suppose, there is a too narrow road. A Swiss would put a sign to limit traffic on the road. Almost everybody else in the world would build a wider road. Looking at the real Swiss roads, I can only say: touché!____That the only thing invented in Switzerland is the cuckoo clock. This is factually untrue, the cuckoo clock was invented in Germany.

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Vivendo negli Stati Uniti/Canada, mi capita spesso di sentirmi dire: ____ "In Svizzera c'è molta neve e gli inverni sono molto freddi". Di solito spiego che in montagna c'è molta neve, ma la maggior parte delle persone vive sull'altopiano. Per quanto riguarda il freddo, dico solo che dipende da cosa si paragona: molti luoghi del Nord America hanno inverni più freddi.____"Tutti sono ricchi". Sì e no. Data la forza della moneta, questo è vero rispetto ad altri Paesi, ma ci sono persone con livelli di reddito diversi come in ogni altro Paese; non è una ricchezza alla Gatsby come spesso si immagina. Sembra che sia difficile per le persone consolidare il pensiero di un Paese ricco che ha ancora persone che lottano finanziariamente.____"Lei è così diretto perché è svizzero". Non è del tutto sbagliato, ma spiego anche che i miei amici svizzeri mi trovano molto diretto.____"Tutti in Svizzera sono gentili/amici". Non so da dove venga questa frase, ma credo che si tratti solo di prendere una caratteristica culturale sfumata che è realmente condivisa da alcune parti della popolazione, poi esagerarne la portata e pensare che valga per tutti.____Dagli americani: "La Svizzera è piena di comunisti/socialisti". Haha beh, questa è una prospettiva molto particolare.____Molti degli stereotipi che sento hanno un fondo di verità, quindi la maggior parte delle volte non mi offendo. Molti stereotipi sono anche piuttosto lusinghieri, quindi siamo fortunati.

Living in the US/Canada, I've gotten these here a lot:____"There's lots of snow in Switzerland and winters are very cold." I usually explain that the mountains are where there's lots of snow, but most people live in the plateau. As for the cold, I just say that it depends on what you compare it to - many places in North America have colder winters.____"Everyone is rich." Yes and no. Given the strength of the currency, that's true in relation to other countries, but we have people with different income levels like every other country; it's not wealth in the Gatsby kind of way that people often imagine. It seems to be hard for people to consolidate the thought of a rich country that still has people who struggle financially.____"You are so direct because you are Swiss." Not completely wrong, but I also explain that my Swiss friends also find me to be very direct.____"Everyone in Switzerland is polite/nice." I don't know where that one is coming from, but I think it's just taking a nuanced cultural trait that is genuinely shared by some parts of the population, then exaggerating its extent and thinking it applies to everyone.____From US-Americans: "Switzerland is full of communists/socialists." Haha well, that's a very particular perspective.____Many of the stereotypes I hear have some truth to them, so most of the time, I don't take offense to them. Many stereotypes are also quite flattering, so we are lucky about that.

Nordstern
Nordstern
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Quattro lingue... più l'inglese???? No!

Four languages...plus English??? No!

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR