The Swiss voice in the world since 1935
Top Stories
Schweizer Demokratie
Newsletter

Welche Klischees über die Schweiz hören Sie als Auslandschweizer:in am häufigsten?

Gastgeber/Gastgeberin

Als italienischsprachiges Mitglied der Redaktion Swiss Abroad schreibe ich vor allem Artikel über die Besonderheiten und Geschichten der Schweiz. Nach meinem Master in Asienwissenschaften in Genf (mit Abstechern an die Universitäten von Tokio und Kyoto) arbeitete ich in der Online-Redaktion von RSI und gelegentlich für Präsenz Schweiz an den Weltausstellungen in Südkorea und Mailand. Seit 2016 bin ich für SWI swissinfo.ch tätig.

Sie sprechen vier Sprachen fliessend und haben sicherlich viel Geld auf Ihrem Bankkonto. Sie sind immer pünktlich und lieben Genauigkeit. Sie sind in einem Holzchalet mit Blick auf die Alpen aufgewachsen.

Sie können jodeln und Alphorn spielen. Sie ernähren sich hauptsächlich von Käse und Schokolade und wenn es zu einem Streit kommt, ziehen Sie es vor, neutral zu bleiben.

Im Ausland gibt es zahlreiche Vorurteile über die Schweiz, von denen einige vielleicht zutreffen, andere hingegen eindeutig falsch sind.

Mit welchen Klischees werden Sie aus Auslandschweizer:in im Land, in dem Sie wohnen, am häufigsten konfrontiert und wie widerlegen oder erklären Sie diese? In welchen erkennen Sie sich wieder und welche stören Sie?

Teilen Sie uns hier Ihre Erfahrungen mit!

Ihre Beiträge könnten für einen zukünftigen Artikel und für unsere kurze Videoserie «Antworten aus der Community» verwendet werden.

Diskutieren Sie mit!

Ihre Beiträge müssen unseren Richtlinien entsprechen. Wenn Sie Fragen haben oder ein Thema für eine Debatte vorschlagen möchten, wenden Sie sich bitte an uns!
bbbb@xyz.net
bbbb@xyz.net
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Ahoi aus Alaska__Wir betreiben ein Bed and Breakfast hier in Homer, Alaska__Die meisten Europäer, die uns besuchen, kommen aus der Schweiz, einige sind erfahrene Reisende, andere ein bisschen__altmodisch, bringen ihre Gewohnheiten mit, stellen naive Fragen, sind offen für Neues, __eher angenehm.Die Fragen drehen sich meist darum, was uns hierher gebracht hat, wie die Alaskaner leben, arbeiten und was man so machen kann, wenn man nicht arbeitet__Wir hatten bisher wenig negativen Input in Bezug auf Verhalten, Unfreundlichkeit oder anderes negatives oder seltsames Verhalten __Alaska bietet so viel Natur, dass die Alpen klein erscheinen und mit dem Pazifik rundherum sind die Gäste überwältigt von all dieser Schönheit__Viel Glück mit dieser Umfrage, herzliche Grüße von einem kühlen Ort: Alaska

Ahoy from Alaska__We run a Bed and Breakfast place here in Homer, Alaska__Most Europeans visiting are from Switzerland, some seasoned travelers, others a bit__old fashioned, bringing their ways along, asking naive questions, are open to new things,__rather pleasant.__Questions are mostly about what brought us here, how Alaskans live, work and what is__fun to do when not working__We so far had little negative input in regards to behavior, unfriendliness or other negative or strange behavior __Alaska offers so much nature in ways that make the Alps seem small and with the Pacific all around the guests are overwhelmed by all this beauty__Good luck with this survey, warm greetings from a cool place: Alaska

A. Borel
A. Borel
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Da ich in Westfrankreich lebe, fällt mir auf, dass vor allem die üblichen netten Klischees wiederkehren: das Land der Schokolade und der Uhren, der hübschen Chalets und der Berge/Landschaften. Die Stabilität unseres demokratischen Systems und unsere Kultur des politischen Konsenses werden häufig erwähnt. Humorvolle Bemerkungen über unsere "Langsamkeit" und unseren Akzent sind oft delikat und amüsant 😆 Tatsächlich wissen viele Franzosen wenig oder gar nichts über unser Land, was in der Regel positive Neugierde weckt.____Auf der anderen Seite habe ich (vor allem im beruflichen Umfeld) festgestellt, dass es immer noch einige vorgefasste Meinungen gibt. In den Augen mancher Leute ist jeder Schweizer Millionär mit einem Mazerrati in der Garage und Nazi-Goldbarren auf der Bank... Unsere Vorliebe für Spitzenleistungen und harte Arbeit (wenn sie zu Ergebnissen führt) weckt manchmal sehr heftige Eifersüchteleien. In Unternehmen wird der Wille, Konflikte mit der Hierarchie zu lösen, anstatt auf einen Zusammenstoß oder eine Blockade zu gehen, ebenfalls nicht immer sehr gut verstanden... __Ich habe auch schon gehört, dass ich aus einem "uninteressanten" Land komme, das "aus allen Rohren frisst".

Habitant dans l’ouest de la France, je remarque que ce sont surtout les gentils clichés habituels qui reviennent : pays du chocolat et de l’horlogerie, les jolis chalets et les montagnes/paysages. La stabilité de notre système démocratique et notre culture du consensus politique sont souvent cités. Les traits d’humour sur notre « lenteur » et sur notre accent sont souvent délicats et amusants 😆 En fait, beaucoup de Français connaissent peu ou mal notre pays, ce qui suscite en général une curiosité positive.____En revanche, je me suis aperçue (surtout dans le cadre professionnel) que certaines idées reçues subsistent. Aux yeux des certaines personnes chaque Suisse est millionnaire avec une Mazerrati au garage et des lingots d’or nazis à la banque… Nôtre goût de l’excellence et du travail acharné (quand ils produisent du résultat) suscitent des jalousies parfois très violentes. En entreprise, la volonté de résoudre les conflits avec la hiérarchie plutôt que d’aller au clash ou au blocage n’est pas toujours très bien comprise non plus… __J’ai déjà entendu aussi que je venais d’un pays « inintéressant » et qui « bouffait à tous les râteliers »

Story
Story
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Das Klischee der Schweizer, die alle mit Geld vollgepumpt sind... das ist das Etikett, das an meiner Haut klebt.____Fremde Menschen und andere Mentalitäten...__Was mir nicht missfällt, denn tatsächlich gibt es zwischen den Schweizern und den Franzosen völlig unterschiedliche Lebens- und Verhaltensweisen...

Le cliché des Suisses tous blindés de fric... voilà l'étiquette qui me colle a la peau.____Gens étranges et mentalités différentes...__Ce qui ne me déplaît pas car effectivement entre les suisses et les français il y a des façons de vivre, d'être complètement différentes...

abdy
abdy

In der Schweiz gibt es viele Klischees, die im Ausland oft genannt werden. Zum Beispiel wird oft gesagt, dass Schweizer sehr pünktlich und genau sind. Das trifft in vielen Fällen zu, da Pünktlichkeit und Ordnung in der Kultur einen hohen Stellenwert haben. Gleichzeitig zeigt die Erfahrung, dass Flexibilität und Anpassungsfähigkeit ebenfalls geschätzt werden.____Ein weiteres häufiges Klischee betrifft Reichtum. Viele Menschen glauben, dass alle Schweizer wohlhabend sind. Die Realität sieht anders aus: Die Lebenshaltungskosten sind hoch, und Wohlstand hängt von vielen Faktoren ab. Lebensqualität und Einstellung spielen oft eine größere Rolle als das Einkommen allein.____Neutralität ist ein weiteres Merkmal, das den Schweizerinnen und Schweizern zugeschrieben wird. Es stimmt, dass in Konflikten häufig der Mittelweg gesucht wird und Ruhe geschätzt wird. Dennoch wird auch klare, respektvolle Meinungsäußerung geschätzt, wenn Themen wichtig sind.____Mehrsprachigkeit wird ebenfalls oft erwähnt. In der Schweiz werden mehrere Sprachen gelernt – Deutsch, Französisch, Italienisch – und viele Menschen sprechen zusätzlich weitere Sprachen. Das erleichtert die Kommunikation in verschiedenen Ländern und Kulturen.____Traditionen wie Jodeln oder Alphorn spielen gehören ebenfalls zu den bekannten Bildern. Diese kulturellen Elemente sind Teil des Erbes, gleichzeitig interessieren sich viele Menschen auch für moderne Themen wie Technologie, Reisen oder handwerkliche Tätigkeiten.____Ein weiteres Klischee betrifft die Wahrnehmung der Schweizer als kühl oder ausschließlich logisch. In der Praxis wird Respekt, Direktheit und soziale Interaktion großgeschrieben. Freundlichkeit, Lachen und emotionale Verbundenheit sind ebenso Teil des Alltags, besonders in informellen Momenten oder am Wochenende.____Und schließlich: Die Schweiz wird oft als sehr schön und perfekt beschrieben. Die Natur ist beeindruckend, das System funktioniert gut, und die Menschen sind meist freundlich. Dennoch gibt es Herausforderungen und Verantwortung, wie in jedem anderen Land auch.

klausius
klausius
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Die meisten Menschen in anderen Ländern wissen nicht wirklich viel über die Schweiz. Sie wiederholen lediglich gelernte Ansichten, verallgemeinerte Meinungen und Vorurteile - je nach Bildungsstand. Das übliche Wissen ist: Ihr sprecht verschiedene Sprachen, habt eine solide Demokratie, einen großen Reichtum dank eurer Banken... ihr lebt "in den Bergen"... und produziert Milch!

Most people in other countries do not really know much about Switzerland. They just repeat learned common views, generalised opinions and prejudices - depending on the Level of their education. The usual knowledge is: you speak different languages, have a solid democracy, a lot of wealth because of your banks... you are living 'in the mountains'... and producing milk!

Béa007
Béa007
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Ich bin oft angenehm überrascht, dass die Franzosen in der Nähe meines Wohnortes unsere schweizerischen Qualitäten wie Pünktlichkeit, Freundlichkeit, Hilfsbereitschaft, Fleiß, Ordnung und gute Arbeit anerkennen... Aber einige falsche Klischees bleiben bestehen und verleiten dazu, sich zu rechtfertigen, wie zum Beispiel, dass die Schweizer reich sind, "Sie sind gepanzert", hört man! Dabei wandern die Menschen oft ins Ausland ab, weil es mit der Rente allein unmöglich ist, in der Schweiz zu bleiben. Es gibt auch Verwechslungen zwischen einem Schweizer, der im Ruhestand ist und im Ausland lebt, weil er nicht in der Schweiz bleiben konnte, und einem Grenzgänger, der in der Schweiz arbeitet und viel Geld verdient, was zu Begehrlichkeiten und manchmal zu Verachtung und Klischees führt.ja, sie erkennen an, dass sie gut ist und freuen sich, wenn ich sie mitbringe, aber wenn ich eine Einladung zu einem Schweizer Fondue vorschlage, gibt es nicht den gleichen Empfang 😄 Sie bevorzugen ihren Käse und finden mich ein bisschen zu chauvinistisch! Na ja, was soll's!__Meinerseits fällt mir bei manchen Leuten am meisten auf, wie sie das Unvergleichliche vergleichen,ihre Forderungen, obwohl aus der 35-Stunden-Woche längst 30 Stunden geworden sind, und ihr Unverständnis, dass wir in der Schweiz viel arbeiten,Wir arbeiten viel und gehen mit 65 Jahren in Rente (ich bin 70 und arbeite noch ein bisschen aus Pflichtgefühl, auch wenn ich im Ausland lebe)__Was meinen Akzent betrifft, der ein bisschen bleibt, und gewisse Ausdrücke, so bringen sie mich nur zum Lachen und imitieren mich, aber das ist nicht gemein, es bleibt jedoch ein Klischee, dass ein Schweizer in Frankreich ein Schweizer bleibt, mit dem Klischee, das sie davon haben.Ich vermisse die Schweiz, auch wenn Genf nicht mehr typisch für die Schweiz ist.

Je suis souvent agréablement surprise par la reconnaissance de nos qualités suisses par les français proches de mon lieu de vie telles que ponctualité,gentillesse,serviabilité,assiduité au travail,ordre,travail bien fait…mais certains faux clichés restent et incitent à se justifier comme par exemple les suisses sont riches, « vous êtes blindés » entent-on ! Alors que l’on s’expatrie souvent parce qu’avec la seule retraite il est impossible de rester en Suisse tout simplement. Il y a aussi confusion entre un suisse retraité expatrié qui n’a pas pu rester en Suisse et un frontalier qui travaille en Suisse donc gagne beaucoup d’argent d’où la convoitise et parfois le mépris,les clichés…__Et parlons du chocolat…oui,ils reconnaissent qu’il est bon et sont contents quand j’en rapporte mais quand je propose une invitation à une fondue suisse,ouïe ouïe ouïe,pas le même accueil 😄 Ils préfèrent leurs fromages et me trouvent un peu trop chauvin ! Bon tant pis !__De mon côté,ce qui me frappe le plus de la part de certains est leur façon de comparer l’incomparable,leurs exigences alors que les 35h sont devenues 30h depuis longtemps et leur incompréhension que nous en Suisse on travaille beaucoup,on a la retraite à 65 ans (moi j’en ai 70 et je travaille encore un peu par obligation même en étant expatriée)__Quant à mon accent qui reste un peu et à certaines expressions,ça les fait juste rire et ils m’imitent mais ce n’est pas méchant,ça reste toutefois un cliché qu’un suisse en France,ça reste un suisse avec le cliché qu’ils en ont.__La Suisse me manque même si Genève n’est plus une représentation typique de la Suisse.

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Die Schweiz, die bereits eine überbordende Bevölkerung hat, deren Boden, Wasser und Infrastruktur nicht mehr ausreicht, muss reagieren. Wie in Australien muss die Anerkennung von neuen Schweizer Bürgern strenger gehandhabt werden.

La Suisse, avec déjà une population débordante, dont le sol , l'eau, les infrastructures n'en peuvent plus, doit réagir . On doit , comme en Australie, être plus sévère pour la reconnaissance de nouveaux citoyens suisse.

Martin74
Martin74

Als Schweizer und IV Rentner wäre mein Wunsch weiterhin in der Schweiz zu haben. Leider ist die Rente zu klein und musste ins Ausland gehen. Nirgends auf der Welt ist so gut organisiert wie die Schweiz. Aber es wäre empfehlenswert, wenn die Schweizer Politik etwas mehr für uns Schweizer tun würde, anstatt dass wir ins Ausland müssen. Ich denke, dass die meisten Schweizer wegen der kleinen Rente ausgewandert sind. Fast jeder kommt in die Schweiz zurück, wenn die Gesundheit nicht mehr mitmacht.

jepyerly@websud.ch
jepyerly@websud.ch
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Martin74

Erkennen Sie das Problem, derzeit arbeiten viele Menschen in Teilzeit, in diesem Fall ist es weder der Staat noch ich, um seine Rechnungen zu bezahlen. Wenn es sich jedoch um eine schwere Krankheit oder einen Unfall handelt, ist das Problem ein anderes.

Détecter le problème, actuellement, beaucoup de personnes travaillent à temps partiel, dans ce cas, ce n'eat ni à l'Etat, ni à moi de de payer ses factures. __Par contre, si c'est une question de maladie grave ou d'accident , ou psychique grave , le problème est différent.

Jorg Hiker
Jorg Hiker
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Die Schweizer denken in Grenzen und Verboten, nicht in Wachstum und Möglichkeiten. Nehmen wir an, es gibt eine zu enge Straße. Ein Schweizer würde ein Schild aufstellen, um den Verkehr auf der Straße zu begrenzen. Fast jeder andere auf der Welt würde eine breitere Straße bauen. Wenn ich mir die echten Schweizer Straßen ansehe, kann ich nur sagen: touché!____Dass das einzige, was in der Schweiz erfunden wurde, die Kuckucksuhr ist. Das ist faktisch falsch, die Kuckucksuhr wurde in Deutschland erfunden.

That Swiss think in terms of limits and prohibitions, not growth and opportunities. Suppose, there is a too narrow road. A Swiss would put a sign to limit traffic on the road. Almost everybody else in the world would build a wider road. Looking at the real Swiss roads, I can only say: touché!____That the only thing invented in Switzerland is the cuckoo clock. This is factually untrue, the cuckoo clock was invented in Germany.

Anonym
Anonym
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Da ich in den USA/Kanada lebe, bekomme ich das hier oft zu hören: ____"In der Schweiz gibt es viel Schnee und die Winter sind sehr kalt." Normalerweise erkläre ich, dass es in den Bergen viel Schnee gibt, aber die meisten Menschen leben im Flachland. Was die Kälte angeht, sage ich einfach, dass es darauf ankommt, womit man es vergleicht - viele Orte in Nordamerika haben kältere Winter.____"Alle sind reich." Ja und nein. Angesichts der starken Währung stimmt das im Vergleich zu anderen Ländern, aber wir haben Menschen mit unterschiedlichen Einkommensniveaus, wie in jedem anderen Land auch; es ist nicht der Reichtum im Sinne von Gatsby, den sich die Leute oft vorstellen. Es scheint den Leuten schwer zu fallen, den Gedanken an ein reiches Land zu verdichten, in dem es immer noch Menschen gibt, die finanziell zu kämpfen haben. ____"Sie sind so direkt, weil Sie Schweizer sind." Nicht ganz falsch, aber ich erkläre auch, dass meine Schweizer Freunde mich auch als sehr direkt empfinden.____"Alle in der Schweiz sind höflich/freundlich." Ich weiß nicht, woher das kommt, aber ich denke, man nimmt einfach eine nuancierte kulturelle Eigenschaft, die tatsächlich von einigen Teilen der Bevölkerung geteilt wird, übertreibt dann ihr Ausmaß und denkt, sie treffe auf alle zu. ____Von US-Amerikanern: "Die Schweiz ist voll von Kommunisten/Sozialisten." Haha, das ist eine sehr spezielle Sichtweise.____Viele der Stereotypen, die ich höre, haben einen gewissen Wahrheitsgehalt, deshalb nehme ich sie meistens nicht übel. Viele Stereotypen sind auch recht schmeichelhaft, da haben wir also Glück.

Living in the US/Canada, I've gotten these here a lot:____"There's lots of snow in Switzerland and winters are very cold." I usually explain that the mountains are where there's lots of snow, but most people live in the plateau. As for the cold, I just say that it depends on what you compare it to - many places in North America have colder winters.____"Everyone is rich." Yes and no. Given the strength of the currency, that's true in relation to other countries, but we have people with different income levels like every other country; it's not wealth in the Gatsby kind of way that people often imagine. It seems to be hard for people to consolidate the thought of a rich country that still has people who struggle financially.____"You are so direct because you are Swiss." Not completely wrong, but I also explain that my Swiss friends also find me to be very direct.____"Everyone in Switzerland is polite/nice." I don't know where that one is coming from, but I think it's just taking a nuanced cultural trait that is genuinely shared by some parts of the population, then exaggerating its extent and thinking it applies to everyone.____From US-Americans: "Switzerland is full of communists/socialists." Haha well, that's a very particular perspective.____Many of the stereotypes I hear have some truth to them, so most of the time, I don't take offense to them. Many stereotypes are also quite flattering, so we are lucky about that.

Nordstern
Nordstern
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Vier Sprachen...plus Englisch?? No!

Four languages...plus English??? No!

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft