The Swiss voice in the world since 1935
In primo piano
Democrazia diretta in Svizzera

Come vengono tassate le coppie sposate nel vostro Paese di residenza? Quali i vantaggi e gli svantaggi di questo sistema?

Moderato da:

Corrispondente a Palazzo federale per SWI swissinfo.ch, decodifico la politica federale per le svizzere e gli svizzeri all’estero. Dopo gli studi presso l’Accademia di giornalismo e dei media dell’Università di Neuchâtel, il mio percorso professionale mi ha dapprima portato nei media regionali, nelle redazioni del Journal du Jura, di Canal 3 e di Radio Jura bernois. Dal 2015, lavoro nella redazione multilingue di SWI swissinfo.ch, dove continuo a svolgere il mio mestiere con passione.

L’8 marzo il popolo svizzero vota sull’imposizione individuale delle coppie sposate. Vorremmo sapere qual è il sistema nel Paese in cui vivete e cosa ne pensate.

In Svizzera, le coppie sposate sono tassate congiuntamente sulla base di un’unica dichiarazione fiscale. Secondo chi sostiene un cambio di regime, questo sistema penalizza i coniugi che hanno due redditi simili e lavorano con un grado di occupazione comparabile.

La riforma prevede che ciascun coniuge compili la propria dichiarazione dei redditi. Gli ambienti conservatori ritengono che questo creerebbe nuove disuguaglianze, in particolare per le famiglie tradizionali.

>> Le spiegazioni della riforma:

Altri sviluppi

Il vostro parere ci interessa: vorremmo sapere come vengono tassate le coppie nel vostro Paese di residenza. Il sistema è lo stesso che in Svizzera? Qual è la vostra opinione in merito?

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Peter1
Peter1
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

In Australia le persone sono tassate separatamente, ma esistono dei limiti alle agevolazioni fiscali e alle richieste di detrazioni per i figli. Inoltre, le pensioni sono trattate come una coppia, poiché si ritiene che una coppia che vive insieme abbia costi inferiori per quanto riguarda l'alloggio, il cibo, i viaggi e l'uso dei servizi pubblici. Le pensioni per una coppia sono inferiori a quelle per due persone single. Per i redditi elevati e in un sistema fiscale progressivo, esistono modi per distribuire il reddito in modo da uniformare il gettito fiscale. Un modo è quello di costituire un trust (trust familiare) che distribuisca il reddito tra i membri della famiglia. Un altro modo è quello di costituire una società di persone registrata che operi come una società di capitali. Ad esempio, un lavoratore con un reddito molto elevato (uomo) con una moglie casalinga che non ha alcun reddito perché si occupa dei figli può essere un consulente a contratto e sua moglie può essere una socia che si occupa delle finanze e delle spese. Il reddito netto della società può essere suddiviso in modo che i soci siano tassati a un'aliquota inferiore. Ritengo che sia vantaggioso per il Paese che le coppie con figli siano tassate a un'aliquota inferiore.

In Australia people are taxed separately but there are limits to some concession and how claims for children are made. Also, pensions are treated as a couple as it is thought that a couple living together have lower costs such as housing, food, travel and use of utilities. Pensioners for a couple are lower than for two single persons. __For high earners and in a progressive tax system there are ways to distribute income to to even the tax take. One way is to have a trust (family trust) which spreads income between family members. Another way is to have a registered partnership which operates in the way of a company. For example a very high earner (male) with a stay at home wife that has no earnings while looking after children can be a consultant on contract and his wife a can be a partner that looks after finances and expenses. The net income of the partnership can be split so the partners are taxed at a lower rate. __I suggest it is of benefit for the country that couples who have children are taxed at a lower rate.

Yes we can
Yes we can
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

In Canada, le coppie sposate o conviventi presentano dichiarazioni dei redditi individuali, ma devono dichiarare il loro status di coppia, il che consente di massimizzare alcuni crediti. Le aliquote fiscali rimangono individuali, ma lo status di unione consente di trasferire crediti, frazionare il reddito pensionistico e combinare le spese mediche, spesso vantaggiose.

Au Canada, les couples mariés ou conjoints de fait produisent des déclarations de revenus individuelles, mais doivent déclarer leur statut de couple, ce qui permet de maximiser certains crédits. Les taux d'imposition restent individuels, mais le statut d'union permet de transférer des crédits, de fractionner le revenu de pension et de combiner des frais médicaux, souvent avantageux

AndrewintheAlps
AndrewintheAlps
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Gemini____Tassazione matrimoniale: Spagna vs. Svizzera__Conversazione con Gemini__Ciao, come va? Mi puoi aiutare? Ho bisogno di sapere come vengono tassati i matrimoni in Spagna e se vengono penalizzati in qualche modo al momento del pensionamento per il fatto di essere sposati. Poi, fare un confronto con la Svizzera____Ciao, come va? È un argomento che suscita molta curiosità (e qualche mal di testa) perché i sistemi sono molto diversi. In Spagna, il matrimonio è spesso una scelta finanziaria, mentre in Svizzera può essere, paradossalmente, un "onere" fiscale.____Ecco una descrizione dettagliata di come funziona in entrambi i paesi:____1. Tassazione delle coppie sposate in Spagna__In Spagna, il sistema è flessibile. Le coppie sposate possono scegliere ogni anno la modalità che più si adatta alle loro esigenze:____Dichiarazione individuale: è l'opzione predefinita. Ciascun coniuge paga le tasse sul proprio reddito. È la soluzione più vantaggiosa se entrambi hanno stipendi simili e medio-alti, poiché evita che il salto di scaglione nell'IRPF faccia lievitare l'aliquota fiscale.____Dichiarazione congiunta: si sommano tutti i redditi. Di solito conviene se uno dei due non ha reddito o ha un reddito molto basso (meno di 3.400 € all'anno), poiché consente di applicare una riduzione aggiuntiva della base imponibile di 3.400 €.____La pensione in Spagna è penalizzata?__Non esiste una penalizzazione diretta per il fatto di essere sposati. Anzi:____Supplemento per coniuge a carico: se vai in pensione e il tuo partner non ha un reddito minimo, la tua pensione minima può aumentare (è più alta di quella di una persona "senza coniuge").____Pensione massima: il limite della pensione pubblica è individuale. Se entrambi avete versato i contributi per il massimo, ciascuno riceverà la pensione completa senza riduzioni per il fatto di vivere sotto lo stesso tetto.____Non capisco perché qui in Svizzera le coppie sposate siano penalizzate in questo modo. Infatti, io vivo con il mio partner e questo ci scoraggia molto dal sposarci legalmente.____Saluti

Gemini____Tributación Matrimonial: España vs. Suiza__Conversación con Gemini__Hola, que tal compi. Me puedes ayudar? Necesito saber cómo tributan los matrimonios en España y si penalizan de alguna manera al jubilarse por el hecho de estar casados. Luego, hacer comparativa con Suiza____Hola, ¿qué tal? Es un tema que genera mucha curiosidad (y algún que otro dolor de cabeza) porque los sistemas son muy distintos. En España, el matrimonio suele ser una elección financiera, mientras que en Suiza puede ser, paradójicamente, una "carga" fiscal.____Aquí tienes el desglose detallado de cómo funciona en ambos países:____1. Tributación de matrimonios en España__En España, el sistema es flexible. Los matrimonios pueden elegir cada año la modalidad que más les convenga:____Declaración Individual: Es la opción por defecto. Cada cónyuge tributa por sus propios ingresos. Es lo más rentable si ambos tienen salarios similares y medios/altos, ya que evita que el salto de tramo en el IRPF dispare el tipo impositivo.____Declaración Conjunta: Se suman todas las rentas. Suele compensar si uno de los dos no tiene ingresos o estos son muy bajos (menos de 3.400 € anuales), ya que permite aplicar una reducción adicional en la base imponible de 3.400 €.____¿Penaliza la jubilación en España?__No existe una penalización directa por estar casado. De hecho:____Complemento por cónyuge a cargo: Si te jubilas y tu pareja no tiene ingresos mínimos, tu pensión mínima puede aumentar (es más alta que la de alguien "sin cónyuge").____Pensión máxima: El límite de la pensión pública es individual. Si ambos habéis cotizado para la máxima, cada uno recibirá su pensión completa sin recortes por vivir bajo el mismo techo.____No entiendo por qué aquí en Suiza se castiga de esta manera a los matrimonios. De hecho, yo vivo en pareja y esto nos desmotiva bastante a casarnos legalmente.____Saludos

LynxVegas
LynxVegas
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Tutti coloro che sono in età lavorativa dovrebbero essere tassati individualmente. È l'unico modo equo. Se una persona è sposata ma non lavora, ad esempio è casalinga, svolge comunque un lavoro facendo la spesa, pulendo, occupandosi dei bambini, ecc. e dovrebbe essere tassata come se guadagnasse, ad esempio, 5000 CHF al mese. Da troppo tempo, chi vive con qualcuno, chi può permettersi una casa propria, chi ha figli, ecc. finisce per pagare meno tasse di una persona single che vive in affitto. Questa disparità dovrebbe finire. Inoltre, tutti dovrebbero avere voce in capitolo su come vengono spesi i propri soldi delle tasse. I miei non dovrebbero essere spesi per aiutare chi ha figli o chi riceve sussidi, ma per cose di cui ho bisogno.

Everyone of working age should be taxed individually. It's the only fair way. If someone is married, but not working - a house-person - they work by doing the shopping, cleaning, looking after kids, etc and should be taxed as if they were earning e.g. 5000chf/month. For too long, those who live with someone, who can afford their own home, have kids, etc, end up paying less tax than a single person, renting somewhere. This inequality should stop. Plus, everyone should have a say where their taxes are spent. Mine - not on anything that helps those with children or anyone on benefits, but on things I need.

Maria Rivas
Maria Rivas
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Citerò la Costituzione della Svizzera ____3. Uomini e donne hanno gli stessi diritti. La legge garantirà la loro uguaglianza, sia nella legge che nella pratica, in particolare nella famiglia, nell'istruzione e sul posto di lavoro. Uomini e donne hanno diritto a una retribuzione uguale per un lavoro di pari valore. Se questa nuova legge venisse applicata, la considererei una forma di disuguaglianza perché noi donne che decidiamo di rimanere a casa per aiutare il nostro partner e formare buoni cittadini, questa legge genererà conflitti nella società e non è giusta. __1. Il contributo che la donna apporta alla famiglia produce valore economico e genera ricchezza, lavora 24 ore su 24, cucina, lava, aiuta nelle faccende domestiche e si prende cura della salute dei bambini. Se questo fosse monetizzato, si tratterebbe di un contributo in natura, altrimenti bisognerebbe pagare una cuoca, una tata e il trasporto, e lo stipendio non sarebbe sufficiente, e dopo aver pagato le tasse con la percentuale corrispondente a una persona single sarebbe ingiusto. In futuro la Svizzera potrebbe rimanere senza una popolazione giovane che aiuti e contribuisca alle pensioni.

Voy a citar la Constitución de Suiza ____3. Hombres y mujeres tienen los mismos derechos. La ley garantizará su igualdad, tanto en la ley como en la práctica, especialmente en la familia, en la educación y en el lugar de trabajo. Hombres y mujeres tienen derecho a igual remuneración por trabajo de igual valor.__De aplicarse esa nueva Ley lo veo como una desigualdad porque las mujeres que decidimos quedarnos en casa para ayudar a nuestra pareja y formar buenos ciudadanos esta ley va a generar conflicto en la Sociedad no es justa. __1. El aporte que hace la mujer en el hogar produce valor económico y genera riqueza, cumple jornadas de 24 horas cocina, lava, ayuda con tareas y cuida la salud del nin̈o, sibse monetiza esto se llamaria aporte en especie, sino tendrían que pahar, una cocinera, una niñera y el transporte y el sueldo no alcanzaria para nada y después de pagar los impuestos con el porcentaje que corresponde a una persona soltera sería injusto. Y Suiza en futuro podría quedarse sin población joven que ayude y aporte a las Pensiones.

Soph
Soph
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Penso che il governo e il sistema federale dovrebbero smettere di ignorare che uno dei loro compiti principali è quello di incentivare la popolazione ad adottare determinati comportamenti. Sappiamo tutti che il tasso di natalità in Svizzera è in calo e che il matrimonio è un fattore importante che favorisce l'aumento del numero di nascite, nonché uno dei motivi principali per cui molte persone decidono di sposarsi: perché vogliono mettere su famiglia. Pensiamo al futuro a lungo termine della Svizzera e a tutti gli effetti negativi del calo demografico. Sono favorevole a un sistema che elimini la penalizzazione fiscale per le coppie in cui entrambi i coniugi lavorano (per incentivare il matrimonio iniziale nell'attuale realtà in cui la parità di genere consente lavori e salari simili), ma anche a benefici fiscali in base al numero di figli che si hanno insieme a casa (simile alla Germania) e se uno dei genitori rimane a casa (per incentivare la cura dei figli).

I think the government and the federal system should stop ignoring that one of its main tasks is to incentivise the population into certain behaviour. We all know how the birth rate is going down in Switzerland and marriage is an important factor that boosts the amount of babies, and one of the main reasons many even marry in the first place; because they want to start a family. Think about the long term future of Switzerland and all the adverse effects of a declining Swiss population. I am for a system that removes the marriage penalty for dual earners (to incentivise initial marriage in the current reality where gender equality allows for similar work and salary) but also tax benefits depending on the amount of children that you have together at home (similar to Germany) and if one parent stays at home (to incentivise child rearing).

Delphine
Delphine
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Soph

Trovo impossibile capire come il matrimonio possa generare bambini, l'ultima volta che ho controllato i bambini venivano generati tramite procedure mediche o tramite il coito "tradizionale".

I find it impossible to understand how marriage can produce babies, last time I checked babies were either produced by medical procedures or “traditional” coitus.

Sam_Washington
Sam_Washington
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Non lo so. Non mi sono mai sposato e non ho figli, ma cerco da tempo una moglie che me ne dia. Eppure non sono mai stato brutto. Sam Washington__jsd.iurisdition@hotmail.com__Paris, Francia

Je ne sais pas. Jamais marié et sans enfants je cherche une épouse depuis longtemps pour me les donner.____Pourtant, je n'avais jamais été moche.____Sam Washington__jsd.iurisdition@hotmail.com__Paris, France

Sam_Washington
Sam_Washington
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Non lo so. Non mi sono mai sposato e non ho figli, ma è da molto tempo che cerco una moglie che me li dia. Eppure non ero brutto. Sam Washington __jsd.iurisdition@hotmail.com__Paris, Francia

Je ne sais pas. Jamais marié et sans enfants je cherche une épouse depuis longtemps pour me les donner.____Pourtant, je n'avais été moche.____Sam Washington __jsd.iurisdition@hotmail.com__Paris, France

Martha13
Martha13
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sono messicano e nel mio Paese le imposte vengono calcolate in base al reddito personale individuale. Non importa se il reddito proviene da stipendio, dividendi, affitti, ecc. Lo trovo giusto perché, in fin dei conti, se lavori sei tassato in base al tuo lavoro e alla tua fascia di imposta, inoltre le detrazioni sono in base alle tue preferenze e in questo ambito ogni individuo può avere una visione diversa all'interno di una relazione. Forse il tuo partner non vuole risparmiare sul terzo pilastro, non vuole comprare una casa o investire nell'istruzione. Quindi, finisci per pagare di più a causa delle scelte del tuo partner.

I am from Mexico and we are taxed based on our individual personal income. It doesnt matter if you income comes from Salary, dividends, rents etc. I find it fair because at the end of the day if you work you are taxed according to your job and tax range, also deductions is according to your preferences and in this matter each individual can have different visión within a relationship. Maybe your partner doesn't want to save on 3rd pillar, dont want to buy a house or invest in education. So, you are end up playing more because your partner choices.

Vgn97
Vgn97
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Come straniera residente in Svizzera, sono rimasta scioccata nello scoprire che qui si viene penalizzati per il fatto di sposarsi. In paesi come il Regno Unito è esattamente il contrario. Inoltre, come donna che lavora, trovo incredibilmente arcaico che la preoccupazione sia la penalizzazione della "famiglia tradizionale". Quando tra qualche mese io e il mio fidanzato ci sposeremo, sarò pesantemente penalizzata dal punto di vista fiscale, solo perché questo Paese vuole incoraggiare le donne a rimanere casalinghe piuttosto che lavorare. Ho intenzione di avere figli e dovrò pagare cifre esorbitanti per l'asilo nido, solo perché non ho conseguito un master per poi diventare una casalinga a tempo pieno.

As a foreigner living in Switzerland, I was shocked to find out that here you get penalised for getting married. In countries like the UK, it's the complete opposite. Furthermore, as a working woman, I find it incredibly archaic for the concern to be the penalisation of the "traditional family". I will be significantly penalised tax-wise when my fiance and I get married in a few months, all because this country wants to encourage women to be stay at home mothers rather than have a job. I plan on having children, and fill need to pay extortionate amounts for a creche for them, all because I didn't get a master's degree to then be a full time housewife.

AndrewintheAlps
AndrewintheAlps
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.
@Vgn97

Sono completamente d'accordo. La cosa triste è che ci siano donne che concordano con una legge del genere. Il Paese ha un grave problema di basso tasso di natalità, ma sembra che non se ne rendano conto e si sta rafforzando l'idea di fissare un limite di 10 milioni di abitanti. Noi stranieri che veniamo a lavorare in Svizzera iniziamo a informarci e a consultare esperti prima di fare qualsiasi mossa sbagliata. E sposarsi è chiaramente un pantano in cui non ho alcuna fretta di cacciarmi. A questo punto, penso che dovrebbero votare coloro che possono, ovviamente, per una legge/iniziativa che incentivi l'alloggio per quei lavoratori stranieri che fanno i lavori che nessun svizzero o la stragrande maggioranza vuole fare. Parlo della pulizia delle camere d'albergo (housekeeping), o di lavori con uno stipendio inferiore a 4.000 ch o addirittura 3.000 ch/mese, che devono condividere appartamenti tra 4 persone perché non possono permettersi, non dico una casa con giardino e barbecue come abbiamo avuto la fortuna di ottenere noi, ma almeno qualcosa con una cantina dove poter riporre, ad esempio, l'attrezzatura da sci o i materassi extra che si usano solo quando la famiglia viene a trovarci per qualche giorno e dorme sul pavimento. Gli affitti per le vacanze, ad esempio, sono già limitati a Interlaken, ma non nei quartieri e nei paesi adiacenti (Matten, Wilderswill, Ringgenberg, Bonigen), se non sbaglio. Trovare un alloggio in zone turistiche come Grindelwald, Wengen o Mürren è logicamente impossibile. Il terreno è troppo prezioso. È comprensibile. Ma il fatto che una persona debba prendere un autobus e diversi treni per 4 ore al giorno per andare e tornare dal lavoro, ad esempio a Jungfraujoch, non dovrebbe sorprendere se alla fine si stanca e cerca altre opzioni.I lavori stagionali sono molto comodi per il datore di lavoro, ma la RAV deve sostenere costi sempre maggiori per la disoccupazione, poiché molti immigrati non hanno le qualifiche del loro paese convalidate o non padroneggiano ancora la lingua. Ma questo sarà ovviamente un altro argomento per un'altra legge.

Totalmente de acuerdo. Lo triste es que haya mujeres que esten de acuerdo con una ley así.__El país tiene un problema serio de baja natalidad, pero no parecen darse cuenta y cobra fuerza poner un límite de 10 millones de habitantes.__Los extranjeros que venimos a trabajar a Suiza empezamos a investigar y asesorarnos bien antes de hacer ningún movimiento en falso. Y casarse está claro que un fango en el que no tengo ninguna prisa por meterme.____Ya puestos, opino que deberían votar los que pueden claro, por alguna ley/iniciativa que incentive las viviendas para esos trabajadores extranjeros que hacen los trabajos que ningún suizo o la inmensa mayoría quiere. Hablo de limpieza de habitaciones de hotel (housekeeping), o puestos con el salario por debajo de 4.000 ch o incluso 3.000 ch/mes, que tienen que compartir apartamentos entre 4 personas porque no se pueden permitir ya no digo una casa on jardín y barbacoa como hemos tenido la suerte de conseguir nosotros, si no algo con sótano que te permita guardar por ejemplo tu equipo de esquí o los colchones extra que usas solo cuando tu familia te visita unos días para dormir en el suelo.__El alquiler vacacional por ejemplo, está ya limitado en Interlaken, pero no en los barrios y pueblos adyacentes (Matten, Wilderswill, Ringgenberg, Bonigen) si no me equivoco. Conseguir alojamiento en zonas turísticas como Grindelwald, Wengen o Mürren es imposible logicamente. El terreno es demasiado valioso. Se entiende. Pero que una persona se tenga que meter en un bus y varios trenes 4 horas al día para tener que subir y bajar del trabajo, por ejemplo a Jungfraujoch, no deberia sorprender que acaben cansando y busquen otras opciones.__Los trabajos de temporada son muy cómodos para el empresario, pero la RAV cada vez tiene que asumir más costes por desempleo, ya que muchos emigrantes no tienen la cualificación de su país convalidada o aún no dominan el idioma.__Pero ese será otro tema para otra ley, obviamente.

Delphine
Delphine
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Una tassazione strettamente individuale sarebbe non solo più coerente, ma anche più equa. Tratterebbe i cittadini come individui responsabili e non come elementi di uno schema familiare normativo. Più fondamentalmente, il sistema del matrimonio civile rivela un problema più ampio. Il matrimonio, in quanto istituzione giuridica, non ha alcuna ragione di esistere. Si tratta di un dispositivo attraverso il quale lo Stato conferisce alle relazioni interumane, regolamentandone l'intimità, le sue preferenze e i suoi pregiudizi religiosi.

Une imposition strictement individuelle serait non seulement plus cohérente, mais aussi plus honnête. Elle traiterait les citoyens comme des individus responsables, et non comme des éléments d’un schéma familial normatif.__Plus fondamentalement, le système du mariage par l'état révèle un problème plus large. Le mariage, en tant qu’institution juridique, n’a aucune raison d’exister. Il s’agit d’un dispositif par lequel l’état octroie durablement aux relations interhumaines, en réglementant l’intimité, ses préférences et biais religieux.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Delphine

Buongiorno e grazie per il tuo commento! Se ho ben capito, sei quindi favorevole alla completa abolizione del matrimonio.

Bonjour et merci de votre commentaire! Si j'ai bien compris, vous êtes donc pour l'abolition pure et simple du mariage

Delphine
Delphine
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Katy Romy

Sì, mi sembra impossibile creare un sistema giuridico che tenti di regolamentare la convivenza tra individui nella sfera privata.

Oui, il me semble impossible de créer un système légal qui tente de régler la cohabitation d'individus dans le privé.

Anne7
Anne7
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Sono un espatriato statunitense che vive in Svizzera. Negli Stati Uniti, le coppie sposate sono spesso soggette a un'aliquota fiscale inferiore rispetto ai single, ma non sempre, a seconda delle circostanze individuali quali reddito, figli e varie detrazioni. Le coppie sposate possono scegliere se presentare una dichiarazione congiunta o separata. ____Personalmente trovo che il sistema fiscale svizzero sia incredibilmente ingiusto nei confronti delle coppie sposate. Non è ragionevole progettare un sistema fiscale che presuppone che la maggior parte delle donne non lavorerà nel 2026. Io e il mio partner siamo rimasti scioccati quando abbiamo calcolato che la nostra imposta sarebbe stata superiore del 40% se ci fossimo sposati! Inutile dire che non ci sposeremo legalmente finché la Svizzera non riformerà il suo arcaico sistema fiscale. ____Penso che un sistema fiscale equo dovrebbe ignorare lo stato civile per non avvantaggiare alcun gruppo in particolare. L'unico gruppo che dovrebbe ricevere una detrazione sono le persone con figli che vivono nella loro famiglia. Crescere i figli è piuttosto costoso, quindi dovrebbero esserci crediti d'imposta concessi a entrambi i genitori.

I am a US expat living in Switzerland. In the US married couples are often taxed at a lower rate than single people but not always depending on individual circumstances such as income, children, and various deductions. Married couples can choose whether or not to file jointly or separately. ____Personally I find the Swiss tax system to be incredibly unfair to married couples. It is not reasonable to design a tax system that assumes most women do not work in the year 2026. My partner and I were shocked when we calculated that our tax bill would be 40% higher if we married! Needless to say we will not legally marry unless until Switzerland reforms its archaic tax system. ____I think a fair tax system should disregard marital status in order to not advantage any particular group. The only group that should receive a deduction are people with children living in their household. Raising children is quite expensive so there should be tax credits given to both parents.

Simon444
Simon444
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.
@Anne7

Sono perfettamente d'accordo. Aggiungerei però che anche i figli che non vivono nella stessa economia domestica devono essere considerati, poiché comportano comunque spese di mantenimento ecc.

Sehe ich ganz genauso. Würde ggf. aber auch sagen das Kinder die nicht im Haushalt leben auch zählen, da diese ja auch Unterhalt usw. kosten.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Anne7

Grazie per il tuo interessante contributo sul sistema americano.

Merci pour votre contribution intéressante sur le système américain.

AndrewintheAlps
AndrewintheAlps
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.
@Anne7

Sono completamente d'accordo. Anche noi non ci sposeremo finché la situazione non cambierà. Saluti

Totalmente de acuerdo.__Nosotros tampoco nos vamos a casar hasta que esto cambie.__Saludos

Don Ron
Don Ron
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Qui in Spagna si può scegliere liberamente ciò che è meglio (risparmiare sulle tasse) per la persona in questione. Lo stesso vale per l'Irlanda. La Svizzera ha evidentemente un problema con regole così semplici. Lo stesso vale per la penalizzazione del matrimonio nell'AVS. Assolutamente indegno per un Paese democratico e ricco.

Hier in Spanien kann man frei wählen was besser (Steuern sparen) ist für die jeweilige Person. Ebenso ist es dasselbe in Irland. Die Schweiz hat offensichtlich mit solchen einfachen Regeln ein Problem. Ebenfalls mit der Heiratsstrafe bei der AHV. Absolut unwürdig für ein Demokratisches und Reiches Land.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Don Ron

Grazie per questa precisazione. Ritiene che la Svizzera dovrebbe ispirarsi al sistema spagnolo?

Merci pour cet éclairage. Pensez-vous que la Suisse devrait s'inspirer du système espagnol

Manuel lema
Manuel lema
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

In Spagna li facciamo separatamente o insieme, a seconda di cosa ci conviene di più.

En España, las hacemos por separado o juntas, según lo que nos convenga más.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR