The Swiss voice in the world since 1935
Top Stories
Schweizer Demokratie
Newsletter
Top Stories
Schweiz verbunden
Podcast

Wie werden verheiratete Paare in Ihrem Wohnsitzland besteuert? Was sind die Vor- und Nachteile dieses Systems?

Gastgeber/Gastgeberin

Als Bundeshauskorrespondentin für SWI swissinfo.ch entschlüssele ich die Bundespolitik für die Auslandschweizer:innen. Nach meinem Studium an der Académie du journalisme et des médias der Universität Neuenburg führte mich mein beruflicher Weg zunächst zu verschiedenen Regionalmedien, darunter die Redaktionen des Journal du Jura, von Canal 3 und Radio Jura bernois. Seit 2015 arbeite ich in der mehrsprachigen Redaktion von SWI swissinfo.ch, wo ich meine Arbeit nach wie vor mit Leidenschaft ausübe.

Die Schweizerinnen und Schweizer stimmen am 8. März über die Individualbesteuerung von Ehepaaren ab. Wir möchten gerne wissen, welches Steuersystem im Land gilt, in dem Sie leben, und was Sie davon halten.

In der Schweiz werden Ehepaare gemeinsam auf der Grundlage einer einzigen Steuererklärung besteuert. Dieses System benachteiligt Ehepartner:innen, die über zwei ähnliche Einkommen verfügen und zu einem vergleichbaren Beschäftigungsgrad arbeiten, so die Befürworter:innen der Änderung.

Die Reform sieht vor, dass jede:r Ehepartner:in eine eigene Steuererklärung ausfüllt. Konservative Kreise sind der Meinung, dass sie neue Ungleichheiten schaffen wird, insbesondere für traditionelle Familien.

Unser Artikel erklärt die Reform im Detail:

Mehr

Ihre Meinung interessiert uns: Wie werden Paare in Ihrem Wohnsitzland besteuert? Ist das System dasselbe wie in der Schweiz? Haben Sie aus steuerlichen Gründen geheiratet oder eben nicht – weil eben eine steuerliche Heiratsstrafe existiert? Erzählen Sie uns Ihre Geschichte.

Diskutieren Sie mit!

Ihre Beiträge müssen unseren Richtlinien entsprechen. Wenn Sie Fragen haben oder ein Thema für eine Debatte vorschlagen möchten, wenden Sie sich bitte an uns!
Peter1
Peter1
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

In Australien werden die Menschen getrennt besteuert, aber es gibt Grenzen für bestimmte Vergünstigungen und die Art und Weise, wie Ansprüche für Kinder geltend gemacht werden. Außerdem werden Renten als Paar behandelt, da davon ausgegangen wird, dass ein zusammenlebendes Paar geringere Kosten für Wohnen, Lebensmittel, Reisen und die Nutzung von Versorgungsleistungen hat. Die Renten für ein Paar sind niedriger als für zwei alleinstehende Personen. Für Hochverdiener und in einem progressiven Steuersystem gibt es Möglichkeiten, das Einkommen so zu verteilen, dass sich die Steuerbelastung ausgleicht. Eine Möglichkeit ist die Gründung einer Treuhandgesellschaft (Familienstiftung), die das Einkommen auf die Familienmitglieder verteilt. Eine andere Möglichkeit ist die Gründung einer eingetragenen Partnerschaft, die wie ein Unternehmen funktioniert. Beispielsweise kann ein sehr gutverdienender Mann mit einer Hausfrau, die kein Einkommen hat und sich um die Kinder kümmert, als Berater auf Vertragsbasis tätig sein, während seine Frau als Partnerin die Finanzen und Ausgaben verwaltet. Das Nettoeinkommen der Partnerschaft kann aufgeteilt werden, sodass die Partner zu einem niedrigeren Satz besteuert werden. Ich bin der Meinung, dass es für das Land von Vorteil ist, wenn Paare mit Kindern zu einem niedrigeren Satz besteuert werden.

In Australia people are taxed separately but there are limits to some concession and how claims for children are made. Also, pensions are treated as a couple as it is thought that a couple living together have lower costs such as housing, food, travel and use of utilities. Pensioners for a couple are lower than for two single persons. __For high earners and in a progressive tax system there are ways to distribute income to to even the tax take. One way is to have a trust (family trust) which spreads income between family members. Another way is to have a registered partnership which operates in the way of a company. For example a very high earner (male) with a stay at home wife that has no earnings while looking after children can be a consultant on contract and his wife a can be a partner that looks after finances and expenses. The net income of the partnership can be split so the partners are taxed at a lower rate. __I suggest it is of benefit for the country that couples who have children are taxed at a lower rate.

Yes we can
Yes we can
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

In Kanada reichen verheiratete Paare oder Lebenspartner separate Steuererklärungen ein, müssen jedoch ihren Familienstand angeben, wodurch bestimmte Steuergutschriften maximiert werden können. Die Steuersätze bleiben individuell, aber der Familienstand ermöglicht die Übertragung von Steuergutschriften, die Aufteilung des Renteneinkommens und die Zusammenlegung von Krankheitskosten, was oft vorteilhaft ist.

Au Canada, les couples mariés ou conjoints de fait produisent des déclarations de revenus individuelles, mais doivent déclarer leur statut de couple, ce qui permet de maximiser certains crédits. Les taux d'imposition restent individuels, mais le statut d'union permet de transférer des crédits, de fractionner le revenu de pension et de combiner des frais médicaux, souvent avantageux

AndrewintheAlps
AndrewintheAlps
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.

Gemini____Ehegattenbesteuerung: Spanien vs. Schweiz__Gespräch mit Gemini__Hallo, wie geht's? Kannst du mir helfen? Ich möchte wissen, wie Ehepaare in Spanien besteuert werden und ob sie in irgendeiner Weise benachteiligt werden, wenn sie in Rente gehen, weil sie verheiratet sind. Dann möchte ich einen Vergleich mit der Schweiz anstellen____Hallo, wie geht's? Das ist ein Thema, das viel Neugier (und manchmal auch Kopfzerbrechen) hervorruft, weil die Systeme sehr unterschiedlich sind. In Spanien ist die Ehe in der Regel eine finanzielle Entscheidung, während sie in der Schweiz paradoxerweise eine steuerliche „Belastung” sein kann.____Hier ist eine detaillierte Aufschlüsselung, wie es in beiden Ländern funktioniert:____1. Besteuerung von Ehepaaren in Spanien__In Spanien ist das System flexibel. Ehepaare können jedes Jahr die für sie am besten geeignete Form wählen:____Einzelsteuererklärung: Dies ist die Standardoption. Jeder Ehepartner wird für sein eigenes Einkommen besteuert. Dies ist am rentabelsten, wenn beide ähnliche und mittlere/hohe Gehälter haben, da so vermieden wird, dass der Sprung in die Einkommenssteuerklasse den Steuersatz in die Höhe treibt.____Gemeinsame Steuererklärung: Alle Einkünfte werden addiert. Dies lohnt sich in der Regel, wenn einer der beiden kein Einkommen hat oder dieses sehr gering ist (weniger als 3.400 € pro Jahr), da dadurch eine zusätzliche Ermäßigung der Steuerbemessungsgrundlage in Höhe von 3.400 € geltend gemacht werden kann.____Wird der Ruhestand in Spanien benachteiligt?__Es gibt keine direkte Benachteiligung aufgrund der Eheschließung. Tatsächlich:____Zuschlag für unterhaltsberechtigte Ehepartner: Wenn Sie in Rente gehen und Ihr Partner kein Mindesteinkommen hat, kann sich Ihre Mindestrente erhöhen (sie ist höher als die einer Person „ohne Ehepartner”).____Höchstrente: Die Obergrenze der staatlichen Rente ist individuell. Wenn Sie beide den Höchstbeitrag gezahlt haben, erhält jeder seine volle Rente ohne Kürzungen, weil Sie unter einem Dach leben.____Ich verstehe nicht, warum hier in der Schweiz Ehepaare auf diese Weise benachteiligt werden. Ich lebe mit meinem Partner zusammen und das hält uns ziemlich davon ab, legal zu heiraten.____Viele Grüße

Gemini____Tributación Matrimonial: España vs. Suiza__Conversación con Gemini__Hola, que tal compi. Me puedes ayudar? Necesito saber cómo tributan los matrimonios en España y si penalizan de alguna manera al jubilarse por el hecho de estar casados. Luego, hacer comparativa con Suiza____Hola, ¿qué tal? Es un tema que genera mucha curiosidad (y algún que otro dolor de cabeza) porque los sistemas son muy distintos. En España, el matrimonio suele ser una elección financiera, mientras que en Suiza puede ser, paradójicamente, una "carga" fiscal.____Aquí tienes el desglose detallado de cómo funciona en ambos países:____1. Tributación de matrimonios en España__En España, el sistema es flexible. Los matrimonios pueden elegir cada año la modalidad que más les convenga:____Declaración Individual: Es la opción por defecto. Cada cónyuge tributa por sus propios ingresos. Es lo más rentable si ambos tienen salarios similares y medios/altos, ya que evita que el salto de tramo en el IRPF dispare el tipo impositivo.____Declaración Conjunta: Se suman todas las rentas. Suele compensar si uno de los dos no tiene ingresos o estos son muy bajos (menos de 3.400 € anuales), ya que permite aplicar una reducción adicional en la base imponible de 3.400 €.____¿Penaliza la jubilación en España?__No existe una penalización directa por estar casado. De hecho:____Complemento por cónyuge a cargo: Si te jubilas y tu pareja no tiene ingresos mínimos, tu pensión mínima puede aumentar (es más alta que la de alguien "sin cónyuge").____Pensión máxima: El límite de la pensión pública es individual. Si ambos habéis cotizado para la máxima, cada uno recibirá su pensión completa sin recortes por vivir bajo el mismo techo.____No entiendo por qué aquí en Suiza se castiga de esta manera a los matrimonios. De hecho, yo vivo en pareja y esto nos desmotiva bastante a casarnos legalmente.____Saludos

LynxVegas
LynxVegas
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Jeder im erwerbsfähigen Alter sollte individuell besteuert werden. Das ist die einzig faire Lösung. Wenn jemand verheiratet ist, aber nicht arbeitet – also Hausmann oder Hausfrau –, dann arbeitet er oder sie, indem er oder sie einkaufen geht, putzt, sich um die Kinder kümmert usw. und sollte so besteuert werden, als würde er oder sie beispielsweise 5000 CHF pro Monat verdienen. Seit zu langer Zeit zahlen diejenigen, die mit jemandem zusammenleben, sich ein eigenes Haus leisten können, Kinder haben usw., weniger Steuern als Alleinstehende, die zur Miete wohnen. Diese Ungleichheit sollte aufhören. Außerdem sollte jeder mitbestimmen können, wofür seine Steuern ausgegeben werden. Meine – nicht für Dinge, die Menschen mit Kindern oder Sozialhilfeempfängern helfen, sondern für Dinge, die ich brauche.

Everyone of working age should be taxed individually. It's the only fair way. If someone is married, but not working - a house-person - they work by doing the shopping, cleaning, looking after kids, etc and should be taxed as if they were earning e.g. 5000chf/month. For too long, those who live with someone, who can afford their own home, have kids, etc, end up paying less tax than a single person, renting somewhere. This inequality should stop. Plus, everyone should have a say where their taxes are spent. Mine - not on anything that helps those with children or anyone on benefits, but on things I need.

Maria Rivas
Maria Rivas
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.

Ich zitiere aus der Schweizer Verfassung ____3. Männer und Frauen haben die gleichen Rechte. Das Gesetz garantiert ihre Gleichstellung sowohl vor dem Gesetz als auch in der Praxis, insbesondere in der Familie, in der Erziehung und am Arbeitsplatz. Männer und Frauen haben Anspruch auf gleichen Lohn für gleichwertige Arbeit.__Wenn dieses neue Gesetz angewendet wird, sehe ich darin eine Ungleichheit, denn für Frauen, die sich dafür entscheiden, zu Hause zu bleiben, um ihren Partner zu unterstützen und gute Bürger zu erziehen, wird dieses Gesetz zu Konflikten in der Gesellschaft führen. Das ist nicht gerecht. __1. Der Beitrag, den Frauen im Haushalt leisten, schafft wirtschaftlichen Wert und generiert Wohlstand. Sie arbeiten rund um die Uhr, kochen, waschen, helfen bei den Hausarbeiten und kümmern sich um die Gesundheit der Kinder. Wenn man dies monetarisieren würde, würde man es als Sachleistung bezeichnen, sonst müsste man eine Köchin, eine Kinderbetreuerin und den Transport bezahlen, und das Gehalt würde bei weitem nicht ausreichen, und nach Zahlung der Steuern mit dem Prozentsatz, der für eine alleinstehende Person gilt, wäre es ungerecht. Und die Schweiz könnte in Zukunft ohne junge Bevölkerung dastehen, die hilft und zu den Renten beiträgt.

Voy a citar la Constitución de Suiza ____3. Hombres y mujeres tienen los mismos derechos. La ley garantizará su igualdad, tanto en la ley como en la práctica, especialmente en la familia, en la educación y en el lugar de trabajo. Hombres y mujeres tienen derecho a igual remuneración por trabajo de igual valor.__De aplicarse esa nueva Ley lo veo como una desigualdad porque las mujeres que decidimos quedarnos en casa para ayudar a nuestra pareja y formar buenos ciudadanos esta ley va a generar conflicto en la Sociedad no es justa. __1. El aporte que hace la mujer en el hogar produce valor económico y genera riqueza, cumple jornadas de 24 horas cocina, lava, ayuda con tareas y cuida la salud del nin̈o, sibse monetiza esto se llamaria aporte en especie, sino tendrían que pahar, una cocinera, una niñera y el transporte y el sueldo no alcanzaria para nada y después de pagar los impuestos con el porcentaje que corresponde a una persona soltera sería injusto. Y Suiza en futuro podría quedarse sin población joven que ayude y aporte a las Pensiones.

Soph
Soph
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Ich denke, die Regierung und das föderale System sollten aufhören zu ignorieren, dass eine ihrer Hauptaufgaben darin besteht, die Bevölkerung zu bestimmten Verhaltensweisen zu motivieren. Wir alle wissen, wie stark die Geburtenrate in der Schweiz sinkt, und die Ehe ist ein wichtiger Faktor, der die Zahl der Babys erhöht, und einer der Hauptgründe, warum viele überhaupt heiraten: weil sie eine Familie gründen wollen. Denken Sie an die langfristige Zukunft der Schweiz und all die negativen Auswirkungen einer schrumpfenden Schweizer Bevölkerung. Ich bin für ein System, das die Ehestrafe für Doppelverdiener abschafft (um in der heutigen Realität, in der die Gleichstellung der Geschlechter ähnliche Arbeit und gleiche Löhne ermöglicht, Anreize für die Eheschließung zu schaffen), aber auch für Steuervergünstigungen in Abhängigkeit von der Anzahl der Kinder, die man gemeinsam zu Hause hat (ähnlich wie in Deutschland), und wenn ein Elternteil zu Hause bleibt (um Anreize für die Kindererziehung zu schaffen).

I think the government and the federal system should stop ignoring that one of its main tasks is to incentivise the population into certain behaviour. We all know how the birth rate is going down in Switzerland and marriage is an important factor that boosts the amount of babies, and one of the main reasons many even marry in the first place; because they want to start a family. Think about the long term future of Switzerland and all the adverse effects of a declining Swiss population. I am for a system that removes the marriage penalty for dual earners (to incentivise initial marriage in the current reality where gender equality allows for similar work and salary) but also tax benefits depending on the amount of children that you have together at home (similar to Germany) and if one parent stays at home (to incentivise child rearing).

Delphine
Delphine
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.
@Soph

Ich finde es unmöglich zu verstehen, wie eine Ehe Babys hervorbringen kann. Soweit ich weiß, werden Babys entweder durch medizinische Verfahren oder durch „traditionellen“ Geschlechtsverkehr gezeugt.

I find it impossible to understand how marriage can produce babies, last time I checked babies were either produced by medical procedures or “traditional” coitus.

Sam_Washington
Sam_Washington
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Ich weiß es nicht. Ich bin nie verheiratet gewesen und habe keine Kinder. Seit langem suche ich eine Frau, die mir welche schenkt. Dabei war ich nie hässlich. Sam Washington__jsd.iurisdition@hotmail.com__Paris, Frankreich

Je ne sais pas. Jamais marié et sans enfants je cherche une épouse depuis longtemps pour me les donner.____Pourtant, je n'avais jamais été moche.____Sam Washington__jsd.iurisdition@hotmail.com__Paris, France

Sam_Washington
Sam_Washington
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Ich weiß es nicht. Ich bin nie verheiratet gewesen und habe keine Kinder. Seit langem suche ich eine Frau, die mir diese schenkt. Dabei war ich nicht hässlich. Sam Washington __jsd.iurisdition@hotmail.com__Paris, Frankreich

Je ne sais pas. Jamais marié et sans enfants je cherche une épouse depuis longtemps pour me les donner.____Pourtant, je n'avais été moche.____Sam Washington __jsd.iurisdition@hotmail.com__Paris, France

Martha13
Martha13
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Ich komme aus Mexiko, und dort werden wir auf der Grundlage unseres individuellen persönlichen Einkommens besteuert. Es spielt keine Rolle, ob das Einkommen aus Gehalt, Dividenden, Mieteinnahmen usw. stammt. Ich finde das fair, denn letztendlich wird man, wenn man arbeitet, entsprechend seiner Tätigkeit und Steuerklasse besteuert, und auch die Abzüge richten sich nach den eigenen Präferenzen, wobei jeder Einzelne in einer Beziehung eine andere Sichtweise haben kann. Vielleicht möchte Ihr Partner nicht in die 3. Säule einzahlen, kein Haus kaufen oder in Bildung investieren. So zahlen Sie am Ende mehr, weil Ihr Partner sich dafür entschieden hat.

I am from Mexico and we are taxed based on our individual personal income. It doesnt matter if you income comes from Salary, dividends, rents etc. I find it fair because at the end of the day if you work you are taxed according to your job and tax range, also deductions is according to your preferences and in this matter each individual can have different visión within a relationship. Maybe your partner doesn't want to save on 3rd pillar, dont want to buy a house or invest in education. So, you are end up playing more because your partner choices.

Vgn97
Vgn97
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Als Ausländerin, die in der Schweiz lebt, war ich schockiert, als ich herausfand, dass man hier für das Heiraten bestraft wird. In Ländern wie Großbritannien ist es genau umgekehrt. Außerdem finde ich es als berufstätige Frau unglaublich archaisch, dass man sich um die Bestrafung der „traditionellen Familie” sorgt. Ich werde steuerlich erheblich benachteiligt, wenn mein Verlobter und ich in ein paar Monaten heiraten, und das nur, weil dieses Land Frauen dazu ermutigen will, Hausfrauen zu sein, anstatt einen Beruf auszuüben. Ich habe vor, Kinder zu bekommen, und muss dafür unverschämt hohe Beträge für eine Kinderkrippe bezahlen, nur weil ich keinen Master-Abschluss gemacht habe, um dann Vollzeit-Hausfrau zu werden.

As a foreigner living in Switzerland, I was shocked to find out that here you get penalised for getting married. In countries like the UK, it's the complete opposite. Furthermore, as a working woman, I find it incredibly archaic for the concern to be the penalisation of the "traditional family". I will be significantly penalised tax-wise when my fiance and I get married in a few months, all because this country wants to encourage women to be stay at home mothers rather than have a job. I plan on having children, and fill need to pay extortionate amounts for a creche for them, all because I didn't get a master's degree to then be a full time housewife.

AndrewintheAlps
AndrewintheAlps
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.
@Vgn97

Da stimme ich voll und ganz zu. Das Traurige daran ist, dass es Frauen gibt, die einem solchen Gesetz zustimmen. Das Land hat ein ernstes Problem mit der niedrigen Geburtenrate, aber das scheint niemand zu bemerken, und es gewinnt an Bedeutung, eine Grenze von 10 Millionen Einwohnern festzulegen. Wir Ausländer, die wir in die Schweiz kommen, um zu arbeiten, beginnen zu recherchieren und uns gut beraten zu lassen, bevor wir einen falschen Schritt machen. Und heiraten ist natürlich ein Sumpf, in den ich mich nicht so schnell hineinbegeben möchte. Ich bin der Meinung, dass diejenigen, die dazu in der Lage sind, für ein Gesetz/eine Initiative stimmen sollten, das/die Anreize für Wohnraum für jene ausländischen Arbeitnehmer schafft, die die Arbeiten verrichten, die kein Schweizer oder die große Mehrheit der Schweizer übernehmen möchte. Ich spreche von der Reinigung von Hotelzimmern (Housekeeping) oder von Stellen mit einem Gehalt unter 4.000 CHF oder sogar 3.000 CHF/Monat, bei denen sich vier Personen eine Wohnung teilen müssen, weil sie sich kein Haus mit Garten und Grill leisten können, wie wir das Glück hatten, sondern etwas mit Keller, in dem man beispielsweise seine Skiausrüstung oder die zusätzlichen Matratzen unterbringen kann, die man nur benutzt, wenn die Familie zu Besuch kommt und auf dem Boden schläft.__Ferienwohnungen sind beispielsweise in Interlaken bereits begrenzt, aber nicht in den angrenzenden Stadtteilen und Dörfern (Matten, Wilderswill, Ringgenberg, Bonigen), wenn ich mich nicht irre. Eine Unterkunft in touristischen Gebieten wie Grindelwald, Wengen oder Mürren zu finden, ist logischerweise unmöglich. Das Land ist zu wertvoll. Das ist verständlich. Aber wenn jemand jeden Tag vier Stunden lang Bus und mehrere Züge nehmen muss, um zur Arbeit zu fahren, zum Beispiel zum Jungfraujoch, sollte es nicht überraschen, dass er irgendwann müde wird und sich nach anderen Optionen umsieht.Saisonjobs sind für den Arbeitgeber sehr bequem, aber die RAV muss immer mehr Kosten für Arbeitslosigkeit übernehmen, da viele Migranten keine anerkannte Qualifikation aus ihrem Heimatland haben oder die Sprache noch nicht beherrschen. Aber das ist natürlich ein Thema für ein anderes Gesetz.

Totalmente de acuerdo. Lo triste es que haya mujeres que esten de acuerdo con una ley así.__El país tiene un problema serio de baja natalidad, pero no parecen darse cuenta y cobra fuerza poner un límite de 10 millones de habitantes.__Los extranjeros que venimos a trabajar a Suiza empezamos a investigar y asesorarnos bien antes de hacer ningún movimiento en falso. Y casarse está claro que un fango en el que no tengo ninguna prisa por meterme.____Ya puestos, opino que deberían votar los que pueden claro, por alguna ley/iniciativa que incentive las viviendas para esos trabajadores extranjeros que hacen los trabajos que ningún suizo o la inmensa mayoría quiere. Hablo de limpieza de habitaciones de hotel (housekeeping), o puestos con el salario por debajo de 4.000 ch o incluso 3.000 ch/mes, que tienen que compartir apartamentos entre 4 personas porque no se pueden permitir ya no digo una casa on jardín y barbacoa como hemos tenido la suerte de conseguir nosotros, si no algo con sótano que te permita guardar por ejemplo tu equipo de esquí o los colchones extra que usas solo cuando tu familia te visita unos días para dormir en el suelo.__El alquiler vacacional por ejemplo, está ya limitado en Interlaken, pero no en los barrios y pueblos adyacentes (Matten, Wilderswill, Ringgenberg, Bonigen) si no me equivoco. Conseguir alojamiento en zonas turísticas como Grindelwald, Wengen o Mürren es imposible logicamente. El terreno es demasiado valioso. Se entiende. Pero que una persona se tenga que meter en un bus y varios trenes 4 horas al día para tener que subir y bajar del trabajo, por ejemplo a Jungfraujoch, no deberia sorprender que acaben cansando y busquen otras opciones.__Los trabajos de temporada son muy cómodos para el empresario, pero la RAV cada vez tiene que asumir más costes por desempleo, ya que muchos emigrantes no tienen la cualificación de su país convalidada o aún no dominan el idioma.__Pero ese será otro tema para otra ley, obviamente.

Delphine
Delphine
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Eine streng individuelle Besteuerung wäre nicht nur kohärenter, sondern auch ehrlicher. Sie würde die Bürger als verantwortungsbewusste Individuen behandeln und nicht als Elemente eines normativen Familienschemas. Grundsätzlich offenbart das System der staatlichen Eheschließung ein größeres Problem. Die Ehe als rechtliche Institution hat keinen Daseinsgrund. Sie ist ein Instrument, mit dem der Staat zwischenmenschliche Beziehungen dauerhaft regelt, indem er die Intimität, seine Präferenzen und religiösen Vorurteile vorschreibt.

Une imposition strictement individuelle serait non seulement plus cohérente, mais aussi plus honnête. Elle traiterait les citoyens comme des individus responsables, et non comme des éléments d’un schéma familial normatif.__Plus fondamentalement, le système du mariage par l'état révèle un problème plus large. Le mariage, en tant qu’institution juridique, n’a aucune raison d’exister. Il s’agit d’un dispositif par lequel l’état octroie durablement aux relations interhumaines, en réglementant l’intimité, ses préférences et biais religieux.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Delphine

Hallo und vielen Dank für Ihren Kommentar! Wenn ich das richtig verstanden habe, sind Sie also für die vollständige Abschaffung der Ehe.

Bonjour et merci de votre commentaire! Si j'ai bien compris, vous êtes donc pour l'abolition pure et simple du mariage

Delphine
Delphine
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Katy Romy

Ja, es scheint mir unmöglich, ein Rechtssystem zu schaffen, das versucht, das Zusammenleben von Menschen im Privaten zu regeln.

Oui, il me semble impossible de créer un système légal qui tente de régler la cohabitation d'individus dans le privé.

Anne7
Anne7
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Ich bin ein US-Auswanderer, der in der Schweiz lebt. In den USA werden verheiratete Paare oft niedriger besteuert als Alleinstehende, aber nicht immer, da dies von individuellen Umständen wie Einkommen, Kindern und verschiedenen Abzügen abhängt. Verheiratete Paare können wählen, ob sie gemeinsam oder getrennt veranlagt werden möchten. ____Persönlich finde ich das Schweizer Steuersystem gegenüber verheirateten Paaren unglaublich unfair. Es ist nicht sinnvoll, ein Steuersystem zu entwerfen, das davon ausgeht, dass die meisten Frauen im Jahr 2026 nicht arbeiten. Mein Partner und ich waren schockiert, als wir berechnet haben, dass unsere Steuerlast um 40 % höher wäre, wenn wir heiraten würden! Es versteht sich von selbst, dass wir nicht heiraten werden, solange die Schweiz ihr archaisches Steuersystem nicht reformiert. ____Ich denke, ein faires Steuersystem sollte den Familienstand außer Acht lassen, um keine bestimmte Gruppe zu begünstigen. Die einzige Gruppe, die einen Steuerabzug erhalten sollte, sind Menschen mit Kindern, die in ihrem Haushalt leben. Kinder großzuziehen ist ziemlich teuer, daher sollten beide Elternteile Steuergutschriften erhalten.

I am a US expat living in Switzerland. In the US married couples are often taxed at a lower rate than single people but not always depending on individual circumstances such as income, children, and various deductions. Married couples can choose whether or not to file jointly or separately. ____Personally I find the Swiss tax system to be incredibly unfair to married couples. It is not reasonable to design a tax system that assumes most women do not work in the year 2026. My partner and I were shocked when we calculated that our tax bill would be 40% higher if we married! Needless to say we will not legally marry unless until Switzerland reforms its archaic tax system. ____I think a fair tax system should disregard marital status in order to not advantage any particular group. The only group that should receive a deduction are people with children living in their household. Raising children is quite expensive so there should be tax credits given to both parents.

Simon444
Simon444
@Anne7

Sehe ich ganz genauso. Würde ggf. aber auch sagen das Kinder die nicht im Haushalt leben auch zählen, da diese ja auch Unterhalt usw. kosten.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Anne7

Vielen Dank für Ihren interessanten Beitrag zum amerikanischen System.

Merci pour votre contribution intéressante sur le système américain.

AndrewintheAlps
AndrewintheAlps
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.
@Anne7

Da stimme ich voll und ganz zu. Wir werden auch nicht heiraten, bis sich das ändert. Viele Grüße

Totalmente de acuerdo.__Nosotros tampoco nos vamos a casar hasta que esto cambie.__Saludos

Don Ron
Don Ron

Hier in Spanien kann man frei wählen was besser (Steuern sparen) ist für die jeweilige Person. Ebenso ist es dasselbe in Irland. Die Schweiz hat offensichtlich mit solchen einfachen Regeln ein Problem. Ebenfalls mit der Heiratsstrafe bei der AHV. Absolut unwürdig für ein Demokratisches und Reiches Land.

Katy Romy
Katy Romy SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Don Ron

Vielen Dank für diese Erläuterung. Sind Sie der Meinung, dass sich die Schweiz am spanischen System orientieren sollte?

Merci pour cet éclairage. Pensez-vous que la Suisse devrait s'inspirer du système espagnol

Manuel lema
Manuel lema
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ES übersetzt.

In Spanien machen wir sie getrennt oder zusammen, je nachdem, was uns am besten passt.

En España, las hacemos por separado o juntas, según lo que nos convenga más.

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft